Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Кевин. Игроземье 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
евращения, заледенелые тела древних Волшебников. - Теперь ваша очередь помочь, - обратился он к ним. - Да, помочь. Вы выйдете отсюда и будете сражаться. Вы будете биться, не чувствуя боли, ибо вас нет в живых. - Страж сжал кулак. - Теперь вы солдаты, а не игроки, за которых сражается кто-то другой. Страж наклонился и посмотрел на безжизненное лицо женщины средних лет. Где-то в темных уголках сознания Энрод, должно быть, помнил ее имя, но сейчас это было совершенно неважно. Он видел иней на ее ресницах, волосах, веках. Он улыбнулся во мраке: - Сделайте это для ваших наследников-людей. Он двинулся к лежащему рядом мужчине, чьи подернутые сединой волосы были убраны в косу и свисали над левым ухом. Энрод дотронулся рукой до его ледяной щеки, позволяя жару своего собственного тела смягчить заледенелую плоть. Страж склонился еще ниже, и его дыхание согрело лицо лежащего Волшебника. - Этим вы возместите людям то, что задолжали, когда оставили их. Энрод все еще медлил, ссутулившись под низким сводом. - У нас тут прямо древний Совет Волшебников! - Страж возвысил голос, позволяя словам эхом отражаться от ледяных стен. - Может быть, у кого-то будут возражения? - Он хохотнул. - Я думаю, нет! Энрод шагнул на середину подземелья и выпрямился во весь рост. - Ну что ж, ДЭЙДЫ. Теперь берите меня. Я готов. Энрод закрыл глаза и с шипением выпустил сквозь зубы длинный выдох. Он сосредоточился в глубине своего сознания, сплетая нити магической силы в единый образ, который он всегда знал, но никогда не смел представить. Когда все было закончено, Энрод накрепко зажмурил свои горящие глаза. Одинокая слеза медленно сползла по его щеке. И тогда он освободил себя в одном выдохе. Вся магия, открывшаяся ему за долгую жизнь, вырвалась наружу, стала бить из его вен, мускулов, из всех его членов, вырывалась из всех пор. С закрытыми глазами он видел неописуемо яркий свет, который был ярче тысячи солнц. Его тело взвилось и завертелось в вихре. Он присоединился к ДЭЙДАМ, кружащимся под ледяной крепостью. Энрод чувствовал, как помогает им, увеличивая их силу. Он знал, чего хочет и что ДЭЙДЫ согласны с ним. Заряд магической силы выстрелил в воздух, растапливая стены подвалов. Талая вода стекала по блокам и снова замерзала, нависая сталактитами; пар заполнил подземелье. А магическая сила в это время наполняла тела каждого из лежащих здесь Волшебников. Когда Энрод полностью растворился в потоке магии, под разрушенными сводами подвала на мгновение воцарилась тишина. Затем тела зашевелились. Древние Волшебники сели, смотря прямо перед собой немигающими глазами. Они были готовы к бою. *** Делраэль выбежал во двор, как только Тэйрон и Йодэйм спешно проскользнули сквозь отверстие в стене, таща на себе ошеломленную Сайю. Хотя она еще не могла слышать его, Делраэль завопил: - О чем ты думаешь, когда что-то делаешь? Я командую здесь. Никто не имеет права выйти отсюда без моего позволения! В этот момент сноп огня прорвался сквозь ледяные стены крепости, а из окон повалил густой пар. - Да что же здесь происходит! - Делраэль взмахнул руками, выражая этим жестом раздражение и страх. Он огляделся, но никто не смог ответить ему. Тут до него дошло, что это может быть. - Где Энрод? - Предводитель ринулся во внутренний двор. Многие воины уже торопились туда, даже некоторые часовые скатились с башенных лестниц. Часть двора глубоко осела. Снег таял, а в земле одна за другой разверзались щели, из которых фонтаном бил горячий пар. Делраэль расставил ноги, чтобы сохранить равновесие. Он судорожно глотнул воздух. Его солдаты попятились. Делраэль почувствовал, как гнев снова закипает в нем: - Кажется, я еще командую армией. Почему любой считает возможным делать все, что ему вздумается, не предупредив меня? И тут первые ряды древних Волшебников выступили из крепости. Делраэль уставился на них, потеряв дар речи. Десятки могущественных персонажей шагали шеренга за шеренгой, но он не узнавал никого из них. Они были одеты в старинные одежды, украшенные драгоценными камнями, и носили прически, какие он когда-то видел на картинах и мозаиках. Ему вспомнились замерзшие тела, которые хранились под крепостью. Древние Волшебники выступили вперед, словно ведомые кем-то. ДЭЙДАМИ? Или Энродом? Солдаты Делраэля поспешно уступили им дорогу, и тела двинулись прямо на ледяную стену. Мягкое перламутровое сияние окружало Волшебников. Они были вооружены своими древними мечами, кто-то тащил щиты, другие взяли оружие, найденное внутри крепости, или отобрали его у старых цитадельцев, которые участвовали в походе. Ошарашенные старики и не думали сопротивляться. Одна Волшебница, высокая и стройная, с угловатым лицом и немигающими пустыми глазами, подошла к Сайе, которая еще только наполовину пришла в сознание, выхватила у нее меч и снова встала в колдовской строй. Их было более сотни. Более двадцати рядов, по пять бойцов в каждом. Первый ряд уже стоял в нескольких дюймах от ледяной стены. Лед покрылся рябью, сделался прозрачным и ополз перед ними, открывая широкие ворота для армии Волшебников. Повинуясь неслышному сигналу, все они двинулись вперед, подняв мечи. Они перешли на быстрый шаг, но не издавали ни звука. Прежде чем Делраэль успел крикнуть что-то им вслед, прежде чем кто-то из его воинов успел даже подумать о том, что надо присоединиться к наступающим, ледяная стена снова сомкнулась. Снаружи послышался рев монстров, которые ринулись навстречу вышедшему из крепости отряду. Интерлюдия: ТАМ Дэвид пристально разглядывал гексагоны карты. Переплетение черных линий походило на сеть, сделанную специально, чтобы поймать его. Как и час тому назад, он сидел на полу, скрестив ноги и не обращая внимания на боль в коленях. Его щека все еще горела от раны, сильнее чем, должно быть, язвы на морде Серрийка. Острый укол боли пронзил голову Дэвида. Может быть, это был отголосок страданий мантикора? - У меня идея, - сказал Тэйрон. - И теперь мой ход. Дэвид посмотрел на Тэйрона. Скотт подошел к телефону, чтобы еще раз проверить линию, но на этот раз трубка молчала: не было ни гудков, ни голоса Леллина. Мелани улыбнулась Тэйрону, желая подбодрить его. Она потеряла горгулью и своего Рогнота, персонажа, который первоначально играл за Дэвида, против Мелани, но зато ей удалось сохранить Сайю, и теперь она выставила против мантикора Дэвида совершенно неожиданную боевую силу. - Вы, ребята, думаете, что я не могу понять, что происходит, - начал Тэйрон. - Но я понимаю. Я так восхищен всем этим. Я думаю, что нам в любом случае никто не поверит. Правило один: Игра - всегда удовольствие. Разве не согласились мы с этим правилом, когда затевали Игру? - Он посмотрел на компаньонов. - Это похлеще, чем сериал "Сумеречная зона". Но послушайте, если Игра может выходить за свои пределы, закрывать двери, портить телевизор и телефон, если она может спалить кухонный стол, а призрак Леллина или что-то в этом роде может прийти и говорить с нами.., тогда, слушайте, что, собственно, останавливает нас от того, чтобы проникнуть внутрь ее. - Я не могу с этим согласиться, - сказал Скотт. Тэйрон сразу повернулся к нему. - Послушайте, господин большой Ученый, вы точно так же не знаете, что делать, как и каждый из нас... Мы сами создали Правила. Если я выброшу... - он схватил прозрачный двадцатигранный игральный камень, лежащий у края карты, - скажем, семнадцать или больше, так что же помешает мне проникнуть в само Игроземье? - Тэйрон, не смей! - крикнул Дэвид. Мелани посмотрела на белые гексагоны ледяной пустыни. - Там сейчас идет битва. Ты уверен, что хочешь... - Битва - самое восхитительное место! Дэвид играет за Серрийка, а в моих руках все остальные монстры. Я управлял Черными Соколами и, конечно же, сумею справиться с любой ситуацией. Дэвид схватил его за руку: - Ты не понимаешь сам, что делаешь, Тэйрон дернулся: - Хватит мне указывать! Сейчас моя очередь, и я кидаю! - Нет! - завопил Скотт. Тэйрон швырнул прозрачный игральный камень прямо на ковер. Он подкатился к самому краю карты и показал высшее очко "двадцать". Тэйрон исчез. Скотт стоял, широко разинув рот, совершенно обалдев. Мелани часто и тяжело дышала. Дэвид опустил голову. - Что нам теперь делать? - прошептал Скотт. *** Снег, хрустевший под его ногами, был настоящим, мокрым и холодным. Тэйрон был только в носках. Воздух оказался морозным и чистым, дышалось легко. После искусственного электрического освещения в гостиной Дэвида и огня в камине яркое полдневное солнце больно резало глаза. - Здорово! - воскликнул Тэйрон, ошеломленно глядя в небо. Он не обращал внимания даже на холодные порывы ветра, насквозь продувающего его тонкую рубашку. - Сработало! Он обернулся и увидел сияющую и величественную ледяную крепость, чем-то напоминающую замки Диснейленда. Тэйрон не переставал издавать возгласы изумления и восторга. Он видел, как стройные ряды древних Волшебников направляются прямо к нему. Они были точно такими же, какими рисовало их его воображение. Все четверо игроков, должно быть, обладали одинаковой фантазией, если ее плоды выглядели столь жизненно и реально. - Ну подождите, я вернусь и расскажу обо всем! Тут он услышал вопли, визг и лязг оружия. Тэйрон круто обернулся и обнаружил, что орды монстров движутся прямо на него. Ящеровидные твари с длинными клыками, являвшиеся ему в ночных кошмарах, были только бледной тенью того, что открылось его взгляду. Даже самые популярные фильмы ужасов не содержали и намека на тот кошмар, который представляли из себя монстры Игроземья... Они тоже заметили Тэйрона, и целый отряд направился к нему. Но ведь он сам создал их. Все орды монстров, все их войско - все они были его персонажами. Он управлял ими, играл ими, командовал ими в военных операциях. - Стойте! - крикнул он. Но никто из них не услышал окрика. Слишком поздно Тэйрон понял, что ему надо бежать. *** Огонь в гостиной издал мокрый шипящий звук, как будто капли дождя попали на раскаленный металл. Затем снова появился Тэйрон. Без движения он распластался по ковру. Кровь медленно сочилась из сотни колотых ран. Его помятое лицо и широко раскрытые глаза все еще хранили выражение неверия в происходящее. Мелани отпрянула с пронзительным криком. Скотта вырвало, и он автоматическим беспомощным жестом сгреб старые газеты, стараясь постелить их на пол. Очки упали с его носа, когда он, спотыкаясь, попятился к кухне. Дэвид оцепенело прислушивался к звуку льющейся воды. Затем он встал рядом с Тэйроном на колени и перевернул его на спину, демонстрируя всем страшные рваные раны на его груди и животе. Он не видел смысла в том, чтобы проверить пульс, но тем не менее сделал это. Скотт, задыхаясь, остановился у входа в гостиную. Без очков он выглядел до странности уязвимым. - Но это же только Игра! Это же только игра, черт побери! - Его голос казался тонким и жалобным. - Что же нам делать? Мы не можем продолжать дальше эту дурацкую Игру! Тэйрон мертв! Мелани взглянула на Дэвида, и он почувствовал, что она наконец поняла его. Она смотрела на карту Игроземья так, словно та предала ее. - Мы не можем остановиться, - сказала она. - Двери закрыты. Мы отрезаны. Игра ни за что не даст нам уйти.., пока не закончится. - Это уже не Игра, - отозвался Дэвид. Он держал в руке один из хрустальных игровых камней. Его пальцы все еще были в крови Тэйрона и пачкали прозрачные грани камня. - Это война. И я намерен положить всему этому конец. Глава 24 Грот ветров Персонажи не должны сдаваться. Это решено не нами. У нас есть обязанности перед Игрой, которые выше позывов к отчаянию. Энрод, при втором возрождении Тайра Вейлрет почувствовал, что он в ловушке, в яме темнее самой темной ночи, какую только можно вообразить. Земля, перемешанная с песком, облепила его кожу, набилась в волосы. Его пальцы дрожали и ныли от бесплодных усилий выбраться из этой могилы. Воздух казался густым и удушливым, он был полон пыли и сырости от их собственных выдохов. Брил сидел возле Вейлрета и предавался отчаянию. - Мы потеряли Камни! - стонал Недоволшебник. - Все три. Теперь все бесполезно! - Мы потерпели полный крах, - пробормотал Вейлрет. После того как веремы плотно замуровали стены, невидимая сила отпустила Вейлрета и Брила, давая им свободу движений, но не оставив никакого выхода. - Они собираются вернуться и вживить в нас свои личинки, - заявил Брил. - Я точно знаю. Вейлрету было слышно, как стучат зубы Недоволшебника. - Или они просто оставили нас подыхать здесь, - добавил он. Он продолжал скрести стену, но веремы укрепили землю настолько, что она стала как затвердевший цемент. - Если бы у меня был Камень Огня, я бы вызволил нас отсюда, - сказал Брил. - Ты бы заодно и сжег нас, пожалуй. Вейлрет знал, что и без Камней Брил мог использовать несколько заклинаний. Он постарался припомнить, какие именно. По велению Недоволшебника клинки могли становиться острее и, наоборот, притупляться, он мог также заставить цветы преждевременно распуститься. Ничто из этого, казалось, не могло пригодиться в данном случае. Вейлрет перестал ковыряться в твердой стене. Он повернулся к Брилу: - Ты все еще можешь воспользоваться заклинанием, восстанавливающим припасы, да? - Ну, - отозвался Брил. - Однако мы задохнемся, прежде чем погибнем от истощения. - Нет! - Вейлрет почувствовал новый прилив возбуждения. - Сотвори воду внутри этих стен. Если ты превратишь всю стену в мягкую кашицу, мы сможем пробраться через эту жижу. По молчанию Брила Вейлрет догадался, что тот занят обдумыванием этой возможности. - Почему бы и нет? - наконец отозвался Недоволшебник. - Если умею направлять воду в котелки и бутылки, то у меня должно получиться и разжижение стен. - Тогда за дело, Брил! Брил заворочался, задев Вейлрета локтем. Тот съежился, чтобы освободить побольше места для Недоволшебника. - Я уже бросил свой кубик, правда, мне не видно, какая выпала цифра, - пробурчал Брил. Но Вейлрет уже услышал журчание воды и чувствовал, как она просачивается сквозь стену. - Сработало! - крикнул Брил. - Посмотри, нельзя ли протиснуться сквозь нее. Вейлрет протянул руки. Земля была мягкой и расползалась. И тогда он решительно двинулся вперед. Брил толкнул его в спину: - Давай! Вейлрет, барахтаясь, пробирался сквозь грязь, как сквозь холодный соус. Приходилось задерживать дыхание, раздувая щеки и зажимая ноздри. Кашляя и задыхаясь, он прорвался сквозь стену, которая обвалилась, превратившись в кучу грязи. Вейлрет упал на колени и захлебнулся в приступах удушья. Холодная слизь покрывала его руки, волосы, лицо и одежду. Он справился со своим дыханием и захохотал. Брил шагнул наружу и упал рядом. Все вокруг оставалось темным и влажным. Слышен был только шум стекающей и падающей воды. - Хорошо сделано, Брил, - сказал Вейлрет. - Ну, и что дальше? - отозвался Недоволшебник. Вейлрет сел, прислонившись к противоположной стене. Вопрос этот раньше не приходил ему на ум, однако только один ответ представлялся единственно возможным: - Пойдем дальше. - Но мы же беззащитны! Веремы забрали наши Камни. Вейлрет, нахмурившись, обернулся к Брилу и постарался придать своему голосу соответствующий холодок: - Ну и что? Они не смогут использовать Камни. Я-то ведь тоже не могу использовать их. А в тебе есть кровь Волшебников. Так что мы должны забрать Камни, и точка. - А ты уверен, что Камни просто лежат где-нибудь на подушечке? - Нет, - ответил Вейлрет. - Но у нас нет выбора. - Его голос прозвучал твердо и жестко, и он подумал, что даже Делраэль мог бы гордиться таким командным тоном. - Если тебе не удастся вернуть Камни и если мы потерпим неудачу в создании Всеобщего Духа, Игроземье обречено. Мы не имеем права сдаваться, хотим мы этого или нет. Так что сотвори нам немного огня, и вперед. Брил воспользовался еще одним заклинанием, чтобы вызвать к жизни маленький огонек для освещения пути. Вейлрет и Брил уставились друг на друга и были весьма огорошены своим жалким видом. - Помни! - произнес Вейлрет. - Предполагается, что мы должны получать удовольствие. *** Казалось, они шли уже несколько дней. Туннель веремов, широкий и прямой, проходил под землей, время от времени от него ответвлялись боковые переходы. Вдали от каких бы то ни было ориентиров трудно было понять, в каком направлении они движутся. За неожиданно крутым поворотом они обнаружили в земляной стене нишу. При слабом свете их маленького огонька Вейлрету сначала показалось, что перед ними трое врагов, готовых наброситься на них. Но когда огонь был поднесен ближе, стало ясно, что это три трупа. Брила передернуло. Вейлрет наклонился вперед, чтобы разглядеть человеческие останки, едва прикрытые лохмотьями, - в них можно было признать ситналтан. Они были высохшими как мумии и словно скомканными. Пустые глазницы, дыры на скулах, разверзнутые грудные клетки показывали: нечто прорывалось из тел наружу. Брил сразу сделался каким-то серым и больным. - Они достались личинкам, которые съели их заживо и выползли наружу. Вот что делают веремы. Они кормят свое потомство человеческими внутренностями. Это, должно быть, вкусно. Тишина воцарилась на мгновение в темном туннеле. - Возможно, они собираются сделать то же с нами. Если снова выловят нас. Вейлрет почувствовал приступ тошноты. - Но их, кажется, интересуют только Камни. Вейлрет скорчил кислую мину и затем выплюнул засохшую грязь изо рта. - Невидимая сила в Ситналте все время следовала за нами по пятам, заставила Дирака давить нас своей машиной и натравила толпу, когда мы пытались удрать на воздушном шаре Франкенштейна. Я думаю, не хотел ли этот Ведущий с самого начала забрать наши Камни. - Ну что ж, он получил что хотел, - заметил Брил. - Мы должны вернуть их назад. Боковые проходы разветвлялись все больше и больше, пока гексагон не стал напоминать своими туннелями соты. Огонек Брила выхватывал из тьмы очень небольшой участок, так что ничего не было видно в черноте впереди и за спиной. Вейлрет стал думать о том, что бы им действительно предпринять, когда они набредут на веремов. Проход расширился, и Вейлрет расслышал лязгающие и журчащие звуки. Появилось какое-то слабое сияние. - Иди медленнее, Брил, - зашипел Вейлрет. - Мы не знаем, что это может быть. Прежде чем Недоволшебник смог ответить, два верема выползли из боковых проходов за их спиной. Брил захлебнулся собственным стоном, позволив вырваться наружу только слабому, хныкающему звуку. В смутном сиянии впереди показался силуэт здоровенного верема, почти наполовину больше прежних. Вейлрет не смел пошевелиться. - Нам ничего не сделать, - сказал он своему спутнику. - Нас могут взять в плен, - напомнил Брил. - Помимо всего прочего. Огромный верем двинулся прямо к ним. В неясном свете Вейлрет разглядел сложные знаки, вытатуированные на его плечах и груди. Декоративные шрамы бороздили его щеки под широко раскрытыми бельмами глаз. Верем заговорил г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору