Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Брукс Терри. Хроники Заземелья 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -
дить за их исполнением. Обменяемся послами со всеми народами долины и будем время от времени встречаться в Чистейшем Серебре и разрешать все свои обиды и споры самым справедливым и достойным образом. - Он сделал паузу. - Мы должны найти способ стать друзьями. Гости приветственно зашумели. Бен знал, что они пока не верят, что все это возможно, но это было только начало. У него есть и другие задумки: хорошая система налогообложения, единая денежная система, перепись населения, различные проекты по улучшению жизни. У него есть идеи, которые он еще не успел достаточно хорошо обдумать, чтобы начать воплощать их. Но время для них тоже придет. Он найдет способ, как сделать их жизнеспособными. Бен прошелся вдоль столов и остановился возле Владыки Озерного края и Каллендбора. Он склонился над ними: - Полагаю, что вы скорее, чем кто-либо другой, выполните свои обещания. Каждый должен помогать другому, как поклялся. Отныне все мы союзники. Они честно кивали и бормотали заверения, но в их глазах оставался легкий налет сомнения. Никто не был уверен в том, что Бен Холидей сможет помешать их врагам. Никто не был уверен, что он именно тот король, которого они ждали. Его победа над Марком была впечатляющей, но это была только одна победа. Они еще подождут и посмотрят. Бен не возражал. По крайней мере они принесли ему присягу. Он найдет способ завоевать их доверие. Бен вдруг вспомнил о битве между Паладином и Марком. Он никому не сказал о том, что нашел связь между собой и странствующим рыцарем, - не был уверен в том, что это получится в будущем. Подумал, сможет ли еще раз вызвать рыцаря, если будет такая необходимость. Решил, что сможет. Но у него мороз пробегал по коже, когда он вспоминал о превращении, которое претерпел под железной скорлупой, о чувствах и эмоциях своего рыцаря, захлестнувших его, воспоминаниях о битвах и смертях, накопленных за сотни лет. Бен покачал головой. Ему понадобится очень веская причина для того, чтобы вызвать Паладина снова... Один из лордов произнес очередной тост - за доброе здравие короля. Бен пригубил бокал. "Об этом можешь не волноваться", - мысленно ответил он своему вассалу. Бен переменил тему. Он должен немедленно начать восстанавливать Сердце. Во время схватки с Марком там все было разгромлено, земля выворочена, скамьи переломаны, белые бархатные подушки разодраны, расщеплены древки флагов и изуродованы высокие подсвечники. Сердце должно снова предстать во всей красе. Оно было особенным местом для всех, но для Бена - больше всего. - Бен! - Ивица встала со своего места и подошла к нему. Она подняла свой бокал. - Счастья тебе, король Заземелья, - пожелала она. Ее голос был еле слышен в шуме застолья. Он улыбнулся: - Кажется, я нашел это счастье, Ивица. Ты и все остальные помогли мне обрести его. - Правда? - Она заботливо посмотрела на него. - А болезненные воспоминания о том, что ты потерял в прошлой жизни, больше не мучат тебя? Она имела в виду Энни. Мимолетный образ покойной жены предстал перед глазами Вена и пропал. Его прежняя жизнь закончилась, он никогда не вернется к ней. Он никогда не забудет Энни, но не станет больше держаться за нее. - Нет, они больше не мучат меня, - ответил Бен. Он утонул в омуте ее зеленых глаз.. - Может быть, ты позволишь мне остаться и убедиться в этом, мой великий король? Он медленно кивнул: - Другого я и не желаю. Она склонилась к нему и поцеловала в лоб, в щеки и в губы. Вокруг шумели люди, не обращая на них внимания. Было уже за полночь, когда пир подошел к концу и гости стали разбредаться по приготовленным для них комнатам. Бен попрощался с оставшимися и подумывал уже о том, чтобы насладиться собственной постелью, когда приблизился несколько смущенный советник. - Великий король... - начал он и запнулся. - Ваше Величество, мне жаль отвлекать вас в такой час по такому пустяковому поводу, но никто не сможет справиться с этим затруднением лучше вас. - Он прокашлялся. - Похоже, что один из лордов привез в замок ручную зверюшку, вроде бы собачонку, которая, как мне дали понять, является почти что членом семьи. А теперь она исчезла. Бен поднял брови: - Собачонка? Советник кивнул: - Я пока ничего не сказал Абернети... - Ясно. - Бен огляделся. Кыш-гномов нигде не было видно. - И вы считаете... - Это только предположение. Ваше Величество. Бен вздохнул. Завтрашние проблемы уже начали валиться на его голову. Но ведь завтра уже наступило. Несмотря на нелегкие мысли, Бен улыбнулся: - Что вы скажете, советник, если мы пойдем и посмотрим, не собираются ли гномы устроить себе поздний ужин? И великий король Бен Холидей, король Заземелья, начал свой новый день правления немного раньше, чем рассчитывал. Терри БРУКС ХРОНИКИ ЗАЗЕМЕЛЬЯ II: ЧЕРНЫЙ ЕДИНОРОГ ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru - Откуда ты знаешь, что она единорог? - спросила Молли. - И почему ты боялся, что она до тебя дотронется? Я видела. Ты боялся ее. - Это долгий разговор, а мне он не по нутру. - без всякой злобы ответил кот. - И на твоем месте я бы не стал терять время на разные глупости. Что касается первого вопроса, то каждый кот, вышедший из младенческого возраста, знает, как обманчива внешность. Это вам, людям, внешность ласкает глаз. Что касается второго вопроса, то... - Тут он запнулся и вдруг стал тщательно умываться; не сказал ни слова, пока старательно не вылизал всего себя. Но и тогда он не взглянул на Молли, а начал рассматривать свои когти. - Если бы она прикоснулась ко мне, - совсем тихо произнес кот, - я бы оказался в ее власти и уже никогда не был бы самим собою. Питер С. Бигл "Последний единорог" ПРОЛОГ Черный единорог выступил из утреннего тумана, словно родился из него, и воззрился на королевство Заземелье. Рассвет замешкался на востоке в верхней точке горизонта, солнце, как незваный гость, выглянуло из своего укрытия, чтобы увидеть поспешный уход ночи. С появлением единорога тишина будто стала еще напряженнее, точно таинственное событие, происшедшее в маленьком уголке, разнеслось по всей долине. Повсюду сон уступал место бодрствованию, грезы - реальности, и это мгновение перехода, казалось, будет длиться вечность. Единорог стоял на северной оконечности долины, высоко-высоко в Мельхорских горах, рядом с границей царства фей. Перед единорогом простиралось Заземелье: лесистые склоны и голые скалы убегали вниз навстречу холмам, рекам и озерам, рощам и кустарникам. Сквозь исчезающую тень, там, где на каплях утренней росы плясал солнечный лучик, заскользили неясные пятнышки. Замки, города и домики вырисовывались смутно, это были искаженные очертания на фоне симметрии, присевшие отдохнуть существа, которые словно выдыхали дым, идущий от тлеющих угольков. В горящих зеленым огнем глазах единорога стояли слезы, огонь этих глаз охватил всю долину от края до края, и они засветились новой жизнью. Как долго пришлось ждать! Узкий ручеек стекал вниз, заполняя углубление между скалами, находящееся в нескольких метрах от того места, где стоял единорог. Лесные зверюшки, собравшиеся на берегу этого водоема: кролик, барсук, несколько белок и мышей-полевок, опоссум с детенышем и одинокая жаба - припали к земле и с благоговейным страхом уставились на представшее пред ними чудо. Пещерные существа снова уползли в тень. Болотные твари уныло вернулись в нору. Птицы неподвижно застыли на ветках деревьев. Все звуки умолкли. Слышалось только журчание бегущего с гор ручья. Черный единорог кивнул в знак признательности за выказанное ему почтение. Тело цвета черного дерева светилось в полутьме, грива и волосы над копытами развевались на ветру и поблескивали, как шелковые нити. Козлиные ноги били копытами, львиный хвост со свистом рассекал воздух; это было неугомонное движение на фоне застывшего мира. Острый рог, мерцая волшебным светом, пронзил мрак. Множество существ создала природа, но не было среди них более красивого и грациозного создания, чем единорог, и никогда не будет. Над долиной королевства Заземелье вдруг взошло солнце, и новый день пришел на смену ночи. Черный единорог почувствовал, как греет небесное светило, и поднял голову, чтобы приветствовать его. Но невидимые путы по-прежнему сковывали единорога, и постоянно идущий от них холод почти сразу же прогнал случайное тепло. Единорог вздрогнул. Он был бессмертный - его нельзя было убить. Но его жизнь можно было украсть. Время работало на врага, который держал единорога в плену. И время снова пошло вперед. Черный единорог молнией помчался сквозь свет и тьму в поисках свободы. Глава 1 СНЫ... Ночью я видел сон, - утром, во время завтрака, объявил Бен Холидей. С таким же успехом он мог бы сообщить сводку погоды. Советник Тьюс, казалось, не слышал; он так глубоко задумался, что на худом совином лице залегли морщины, взгляд застыл метрах в шести над столом в невидимой точке пространства. Кобольды Сапожок и Сельдерей едва подняли глаза от тарелок с сдой. Писцу Абернети удалось изобразить вежливое любопытство, но для лохматого пса, чья морда обычно и так выражала вежливое любопытство, это было не очень трудно. Лишь Ивица, которая только что вошла в столовый чертог замка Чистейшего Серебра и села рядом с Беном, выказала неподдельный интерес: выражение лица у нее внезапно изменилось, и это был тревожный знак. - Мне снился дом, - решительно продолжал Бен. - Мне снился старый мир. - Простите? - Теперь советник, очевидно, вернулся с той далекой планеты, где он только что побывал, и смотрел на Бена. - Простите, мне послышалось, что вы говорили о том.... - Что именно вам снилось, Ваше Величество? - нетерпеливо перебил советника Абернети. Вежливое любопытство сменилось легким неодобрением. Абернети многозначительно глядел на Бена поверх очков. Пес всегда смотрел так на короля, когда Бен упоминал старый мир. Бен рванулся вперед: - Мне снился Майлз Беннетт. Помните, я рассказывал о Майлзе, адвокате, моем давнем партнере? Ну вот, он мне и приснился. Будто он попал в беду. Сон был обрывочный, без начала и конца. Словно я включил кино с середины. Майлз сидел у себя в конторе и работал - разбирал бумаги. Раздавались телефонные звонки, в тени ходили какие-то люди, я не мог их рассмотреть. Но я видел, что Майлз совершенно не в себе. Вид у него был ужасный. Он все время спрашивал про меня. Он интересовался, где я, почему не пришел. Я стал кричать ему, но он не слышал. Затем все как-то исказилось, картинка потускнела, наступила тьма. Майлз продолжал звать и спрашивать, где я. Потом что-то встало между нами, и я проснулся. - Бен бегло оглядел лица сидящих за столом. Теперь все слушали. - Но это еще не все, - быстро добавил он. - У меня такое чувство, точно все эти образы предвещают какое-то несчастье. Меня испугала их выразительность. Они были такие... настоящие. - Ваше Величество, такие сны не редкость, - пожав плечами, заметил Абернети. Он крепче приладил очки к носу и с чопорным видом, облаченный в жилет, сложил холеные руки на груди. Это был утонченный пес. - Я читал, что сны часто являются проявлением наших подсознательных страхов. - Но не этот сон, - настаивал Бен. - Это был не обыкновенный, заурядный сон. Это было что-то вроде предостережения. Абернети фыркнул: - И надо полагать, сейчас вы скажете, что этот угнетающе повлиявший на ваши чувства сон понуждает вас вернуться в старый мир. Теперь, когда его худшие опасения почти подтвердились, писец даже не пытался скрыть огорчения. Бен колебался. Прошло больше года с тех пор, как из чащи леса, расположенного на Голубом хребте, в тридцати километрах к юго-западу от Уэйнсборо, штат Виргиния, он проник за туманы царства фей и вступил в королевство Заземелье. За эту честь он заплатил миллион долларов, когда, движимый скорее отчаянием, чем здравым смыслом, ухватился за объявление в каталоге универсального магазина. В Заземелье Бен прибыл в качестве короля, но население страны не сразу признало его. Его права на трон оспаривали со всех сторон. Чудища, в существование которых он раньше даже не верил, едва не погубили его. В этом странно притягательном мире правило всем волшебство, и Бен был вынужден овладеть этим обоюдоострым мечом, чтобы выжить. С тех пор как он решил проникнуть за туманы, действительность для него стала иной, и привычная жизнь адвоката из Чикаго, штат Иллинойс, казалось, начала забываться под воздействием свежих впечатлений. Однако прежняя жизнь червоточиной сверлила его память, и время от времени Бен подумывал о возвращении домой. Его глаза встретились с глазами писца. - Признаться, я тревожусь за Майлза, - наконец произнес он. В столовом чертоге стояла тишина. Кобольды перестали есть, на их обезьяньих мордочках застыли, обнаружив целую уйму зубов, пугающие полуулыбки. Абернети неподвижно сидел на стуле. Ивица побледнела и как будто хотела что-то сказать. Но первым заговорил советник Тьюс. - Одну минуту, Ваше Величество, - приложив к губам костлявый палец, задумчиво произнес он. Советник встал, отпустил мальчиков-слуг, которые скромненько стояли по обе стороны стола, и плотно прикрыл за ними двери. Шестеро друзей остались одни в похожем на пещеру столовом чертоге. Но, очевидно, советнику и этого было мало. В дальнем конце зала была огромная арка, за которой находился коридор, ведущий в другие помещения замка. Тьюс бесшумно подошел к ней и заглянул в коридор. Бен с любопытством наблюдал за советником, удивляясь, почему он так осторожен. Конечно, сейчас не прежние времена, когда они жили в замке Чистейшего Серебра вшестером. Теперь здесь тьма придворных всех возрастов и званий: солдаты и часовые, посланцы и гонцы, и всякие шпионы - все натыкаются друг на друга и лезут в личную жизнь Бена в самую неподходящую минуту. Но вопрос о его возвращении в старый мир открыто обсуждался и раньше всеми без исключения. К этому времени народ Заземелья уже знал, что Бен нездешний. Он грустно улыбнулся. Ничего, осторожность не повредит. Бен потянулся и расслабился. У него была непримечательная наружность: рост средний, телосложение обычное, фигура пропорциональная. Движения быстрые и точные, в юности он был боксером и еще не утратил старые навыки. Лицо, загорелое от солнца и ветра, с выступающими скулами, высоким лбом и горбатым носом, волосы слегка поседели на висках. В уголках глаз показались морщинки, но сами глаза были ярко-синие и похожи на льдинки. Бен поднял глаза к потолку. Свет утреннего солнца струился из высоких стеклянных окон и играл на гладком дереве и камне. Бена пронизывало тепло крепости, этого удивительного замка Чистейшего Серебра, и Холидей чувствовал, как крепость эта обеспокоена. Она слышала его рассказ о сне и выражала недовольство. Она словно мать, которая волнуется за дерзкое, безрассудное дитя. Мать, которая стремится всегда держать это дитя при себе. Всем стало не по себе, когда он заговорил об отъезде. Бен украдкой взглянул на своих друзей: волшебник Тьюс, чья магия часто давала осечку, огородное пугало в лоскутной мантии и с преувеличенной жестикуляцией; придворный писец Абернети, которого советник неудачным заклинанием превратил в мягкошерстного терьера, а потом так и не смог расколдовать, и Абернети остался псом в одежде джентльмена; Ивица, прекрасная сильфида, полуженщина-полудеревце, существо из царства фей, тоже владеющая чарами; Сапожок и Сельдерей, два кобольда, очень похожих на обезьян в бриджах, - скороход и повар. Поначалу все они казались Бену такими странными. Но год спустя ему было с ними спокойно и уютно, в их присутствии он чувствовал себя в безопасности. Бен покачал головой. Он жил в мире драконов и ведьм, гномов, троллей и других необыкновенных созданий, настоящих крепостей и волшебства. Он жил в сказочном королевстве и был в нем королем. Он был тем, кем когда-то мечтал быть. Старый мир остался далеко позади, прежняя жизнь ушла в прошлое. Неудивительно, что Бен так часто думал о том мире и той жизни, о Майлзе и о Чикаго, об адвокатских делах и о разных обязательствах, которые Бен не успел выполнить. Нити из узора давешнего сна вплетались в его память и неумолимо затягивались. Оказалось, что не так легко забыть прошедшую часть жизни... Советник Тьюс откашлялся. - Ваше Величество, этой ночью я тоже видел сон, - объявил вернувшийся из разведки волшебник. Бен быстро поднял глаза. Высокая фигура в балахоне склонилась над спинкой кресла Бена, зеленые глаза смотрели ясно и холодно. Тощие пальцы правой руки потирали щетинистый подбородок, голос напоминал настороженное шипение. - Я видел пропавшие волшебные книги! Теперь Бен понял осторожность советника. В королевстве Заземелье очень немногим было известно о волшебных книгах. Они принадлежали сводному брату Тьюса, прежнему придворному магу, человеку, которого Бен знал в старом мире под именем Микса. Этот Микс вместе с недовольным всем наследником престола продал Бену за миллион долларов королевство Заземелье в полной уверенности, что Бен угодит в одну из расставленных для его погибели ловушек и, когда Миксу наконец удастся отправить Бена на тот свет, королевство снова можно будет выставить на продажу. Микс надеялся сделать Тьюса своим союзником, пообещав сообщить ему знания из спрятанных волшебных книг - эта приманка должна была привлечь советника на сторону Микса. Но Тьюс вступил в союз с Беном, и они не попались ни в одну из ловушек Микса и навсегда изгнали старого колдуна из Заземелья. Бен, полуобернувшись, посмотрел прямо в глаза советнику. Да, Микса нет, но волшебные книги все еще лежат зарытые где-то в долине... - Ваше Величество, вы слышали, что я сказал? - Глаза советника сверкали от волнения. - В пропавших книгах собраны заклинания всех волшебников Заземелья с того времени, как возникла магия! Кажется, я знаю, где эти книги! Во сне я увидел, где они спрятаны! - В его глазах сверкали огоньки. Голос понизился до шепота. - Они лежат в подземелье разрушенной крепости Мирвук, стоящей высоко в Мельхорских горах! Во сне я шел за фонарем, который перемещался сам по себе, я следовал за ним сквозь тьму, проходил через тоннели, взбегал по лестницам, пока не достиг двери, помеченной старинными буквами и рунами. Дверь открылась, на одной из каменных плит пола был особый значок. Я коснулся этой плиты, она подалась, и под ней лежали книги! Я помню все, будто это происходило наяву! Теперь настала очередь Бена выразить сомнение. Он что-то забормотал и осекся, не зная, что сказать. Почувствовал, как сидящая рядом Ивица беспокойно зашевелилась. - Честно говоря, я не знал, рассказывать ли о своем сне, - признался волшебник, он торопился, слова так и сыпались. - Я думал, может, стоит подождать, пока выяснится, вещий это сон или обман, а потом уже говорить о нем. Но когда вы рассказали о своем сне, я... - Он замешкался. - Ваше Величество, мой сон вроде вашего. Это скорее не сон, а предостережение. Он был необыкновенно выразителен, притягивал своей яркостью. Он не пугал, как ваш, он... вызывал радость! На Абернети это не произвело абсолютно никакого впечатления. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору