Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Исьемини Виктор. Демон Ингви 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -
рошо знаком с местными обычаями, чтобы определить наверняка. У меня над ухом кто-то порывисто вздохнул. Я оглянулся - Сарнак. Чего это он? Всегда такой замкнутый и сдержанный маг... Надежный, как его меч - и спокойный, как его посох... Так странно глядит на царька и его домочадцев... Тем временем церемония встречи мужчин подошла к концу и берег начал пустеть. Ко мне обратился Рунгач: - Ну вот и все, чужеземец... Неудача постигла, стало быть, великого царя Алгано... И нам здесь больше нечего делать. Я обещал - теперь поплывем на мою Малую Ругану... - старик вздохнул, - будешь моим дорогим гостем... И твои спутники... - Ты отправляешься к себе? А я думал, что старший над тобой царь - Алгано Лучич - станет теперь собирать кого только сможет для защиты своего острова от мести врагов... Ты ведь сам так сказал, что они примутся мстить - Тока и эти северные разбойники... - Да ведь они не нападут сразу. Они - варвары, злодеи... Им в радость, когда их боятся. Понимаешь, чужеземец? Мы знаем, царь Алгано знает, что они отомстят. Они знают, что мы это знаем. Мы боимся их. Они знают, что мы боимся. Они радуются. Понимаешь? - Будут растягивать удовольствие. - Да, точно. Удовольствие. Да, растягивают. Значит, сразу не нападут. Мы плывем на мою Ругану, - старик вздохнул. Будет пир в честь дорогих гостей... И мы отправились на эту самую Малую Ругану - увозя с собой тяжелые предчувствия Рунгача, неутоленную злобу, страх и жажду мести его моряков, а также непонятную тоску моего приятеля Сарнака. Маг проводил долгим взглядом царя с его свитой и не проронил ни слова. Только вздыхал и не спускал глаз с оставшегося за кормой Большого Длинного Эману... Малая Ругана... Это оказалась скала, вырастающая из моря отвесными обрывами. Единственную бухту, в которой могли бы найти приют более-менее приличные суда, стерегли две башни. Там несли дозор несколько мужчин, приветствовавшие теперь "Листу" визгливыми криками. На берег высыпала встречать нас пестрая толпа - в основном женщины, дети и старики. Они восторженно верещали, встречая своих мужчин, а также патриарха и царя, Рунгача. Стоило посмотреть, как этот облезлый замухрышка, на вилле энмарского мага державшийся скромно, даже подобострастно, пытавшийся не привлекать внимания и очень осторожный на острове Эману - как он сказочно преобразился, ступив на землю родного острова. Настоящий царь! Повелитель! Самодержец! Неограниченный владыка этого клочка земли и этого крошечного народца... Наш шкипер держался грозно и властно (как ему казалось). Как по мне - бедняга был смешон, когда сверкал очами и сердито раздавал приказы бабам, веля им готовить праздничный пир по случаю возвращения царя, а также прибытия благородных гостей царя, доблестных и знатных чужеземцев. То есть нас. Впрочем народу Малой Руганы смешно не было. Получая приказания Рунгача, они срывались с места и опрометью бросались - исполнять. С похвальным рвением. Да, им смешно не было. Мы двинулись вслед за хозяином в его "палаты" - каменную двухэтажную руину. Впрочем, по сравнению с глинобитными хижинками островитян - и впрямь палаты... Вокруг суетились старухи в темных накидках, женщины помоложе в пестрых свободных одеяниях, полуголые подростки и голые дети. А также куры и козы. Они все (казалось, даже включая кур и коз) готовили праздничный пир. И вечером пир состоялся. Честно говоря, я страшно устал и на пиру только кивал, даже по сторонам почти не глядел. И мало что понял из торжественных царских речей. Впрочем, догадаться было, кажется, не сложно. Рунгач повествовал - прерываясь время от времени, чтобы пустить по кругу здоровенную медную чашу (вернее, тазик на ножке) - о том, какие неисчислимые опасности преследовали "Листу" в пути. Как сам Морской Царь слал штормы и огромные пиратские флотилии, дабы помешать славному Рунгачу. И как отважный царь-мореход преодолевал все преграды. Как он спас друзей заморского волшебника от других заморских волшебников. А затем эти самые друзья помогли ему оставить с носом морских разбойников, создав волшебный ветер, благодаря которому Рунгач обставил пиратов с их неуклюжим драккаром. Да-да, описал вокруг них полный круг на безопасном, конечно, расстоянии - и был таков. Экипаж "Листы" согласно кивал и поддакивал - ведь на них ложились отсветы сияющей славы их царя и шкипера... Напоследок были продемонстрированы серебряный кубок Сопкона Рубина и несколько безделушек, подаренных Рунгачу мною... Одиссей вернулся на Итаку... *** Наутро Ингви проснулся с головной болью - местное вино, так легко пившееся вчера, оказалось коварным... Кое-как уняв недуг при помощи общеоздоровительных заклинаний, демон оказал посильную помощь своим спутникам - их постигла та же беда. Особенно маялся эльф... Затем все вновь дружно повалились на убогие ложа в предоставленном им покое "палат" Рунгача - делать ничего не хотелось. Лишь к вечеру путешественники выбрались в общий зал, где их ждал не то обед, не то ужин, состоящий из вчерашних объедков. Вином больше никто не злоупотреблял - даже Филька... На второй день Ингви пошел осматривать остров. Несколько уютных долин, укрытых от ветра грядами холмов и скал, маленькая бухточка и хаотичное нагромождение каменных блоков, занимающее чуть ли не две трети острова с северной стороны - вот и все... В поселении островитян - убожество и варварская простота одежды и утвари. Впрочем, к местным жителям Ингви особого интереса не проявлял - его занимало другое. Сарнак обнаружил приятеля на прибрежной скале - тот стоял, уставившись вдаль, туда, где темной полосой маячил Большой Длинный Эману. Тридцатью метрами ниже ревели волны, бушуя и пенясь у подножия серых скал, ветер, налетая порывами, трепал и раздувал поношенный плащ опального короля - некогда черный, а теперь приобретший буровато-серый темный оттенок... - Что скажешь? - Знаешь, Сарнак, я тут побродил по окрестностям... Есть кое-что любопытное... - Что ты имеешь в виду? - Я пытался колдовать. И знаешь - выходит. Конечно, маны здесь не в пример меньше, чем в Мире, но все же... А в море - помнишь? - А чему здесь удивляться? Ведь растения и дикие звери... Здешних коз вполне можно считать диким зверьем. - Сарнак, мы не в Мире! Ты считаешь, что Гунгилла присутствует и здесь? - Ингви, ты ли это говоришь? Ты же всегда посмеивался над религией... Я помню... - Я с юмором относился к тому, как церковь трактует реально существующие явления. Но факт остается фактом - имеется зеленая мана, недостаток которой мешал колдовать в открытом море. И имеются деревья и козы. Идем спросим у Фильки. Эльфа маги обнаружили валяющимся под деревом в саду Рунгача. Князь Филлиноэртли натряс охапку местных плодов и наслаждался. Друзей он приветствовал энергичным взмахом руки - с зажатого в горсти огрызка сыпанули сладкие липкие брызги. - ...Ну да! Есть присутствие Матери и эльфу здесь дышится легче, чем в море. Пустом, совсем пустом море... - эльф приподнялся с расстеленного в траве плаща и, покопавшись где-то под собой, извлек флягу, отхлебнул, - правда, это все не то - и листва здесь какая-то серая, и трава какая-то жесткая... Здесь мало ее, Гунгиллы-то, Матери... Но есть... Есть... Беседу прервали крики, доносящиеся со стороны бухты. Крики были не тревожными и местные, спешащие на берег, выглядели скорее любопытными, чем испуганными... Обогнув дом, приятели столкнулись с Ннаонной и Кендагом. - Что случилось? - В бухту входит парусник. - Чужой? - Не с Малой Руганы, но местный - видно кто-то из соседей... В дверях "царских палат" показался Рунгач, оправлявший на тощих плечах какую-то красную хламиду, потрепанную и грязноватую. Парадное одеяние царя украшала линялая золотая бахрома. Довершал наряд металлический обруч на голове и несколько тесемок и ремней с начищенными медными бляхами. Выглядел владыка Малой Руганы недовольным и встревоженным... - Что, Рунгач? - спросил Ингви, - чей это парус? - Гость ко мне... Проныра приехал. *** - А теперь, ученик, пришло время обучить тебя еще одному заклинанию. Такому, которое позволит тебе заблаговременно узнать о приближении какого-нибудь человека. Повторяй за мной... Конта послушно повторил. Затем маг с учеником принялись ждать, усевшись на поваленное дерево неподалеку от дороги и закутавшись поплотнее в плащи. Спустя десять минут Конта шумно икнул, затем произнес: - Ой! - Ага! Что, ученик? Ты чувствуешь? Ощущаешь приближение некоего человека? Так вот - это действие заклинания! - Прошу прощения, мастер Гельда, но меня это комар укусил... То есть потом укусил, а вначале я и впрямь словно как увидел... Человек, да не один... - Слава Гилфингу, он наконец-то "и впрямь словно как увидел"!.. Постой, то есть как это не один? Один! Или ты более восприимчив к магии, нежели твой старый... Послышался скрип колес - из-за поворота выехала телега. - Ну да, не один - с телегой. - Уф-ф... Ты что же и телегу магически почуял, а? Странно, заклинание выявляет только мыслящие существа... - С вашего позволения, мастер Гельда, человека я учуял, а телегу услышал. Не смазаны колеса-то. Скрипят. - Э-э-э... Ладно. Однако человека ты почуял магически, не так ли? - Вроде так. Я услыхал скрип колес - не смазаны колеса-то. А телега сама не едет - стало быть и человек при ней. - И все? - Все. А потом я, значит, это... Словно кто-то в темя меня толкнул, - Конта опасливо глянул на колдуна из-под капюшона, заметив, что учитель начинает сердиться, - потом как толкнули меня. Вижу картинку такую - едет мужик на телеге - вот этот самый мужик-то... А потом меня комар укусил, а потом вы, мастер, меня спросили... Нет, сперва вы сказали "ага", а потом уже спросили... Поясняя свои ощущения, Конта указал рукой на "вот этого самого мужика". Тот, с опаской оглянувшись на странную парочку, поспешно отвернулся и стегнул свою сонную клячонку, торопясь миновать путников. Отъехав на полсотни шагов, мужичок еще раз оглянулся и принялся крутить рукой, скороговоркой бормоча: "Гилфинг Светлый, отец всего сущего, о Гилфинг Светлый, творец Мира, к тебе, великому, всемогущему, возношу свои мольбы..." Маги молча проводили взглядом телегу, потом еще помолчали минут пять, затем Гельда с тяжелым вздохом продолжил: - Итак, ученик, ты почувствовал результат заклинания. Действует оно недолго - от силы полчаса - во всяком случае у меня, а уж у тебя, наверное, и того меньше. Тем не менее я использую его для того, чтобы обезопасить наш ночлег. И заклинания хватает надолго. Как? - Гельда гордо подбоченился, - а при помощи амулета Гергуля Старого! В этом маленьком приборчике заклинание обнаружения сопряжено с заклинанием длительности действия. Точно не знаю, как старый прощелыга такое состряпал, но мне знать и не нужно. Важно, что Гергуль дал задарма мне свой секретный амулет и теперь он служит мне верой и правдой. И уже крепко пригодился, когда я обнаружил в твоей поклаже чужой медальон - помнишь? Не сомневаюсь, что его подсунул тебе Гимелиус для того, чтобы потом сподручнее было выследить. Да. И тот человек, что следил за тобой в день нашей встречи - не иначе какой-то из его Изумрудиков... Помнишь? - Да, учитель. Это тогда, когда вы окончательно воскресли из мертвых... - О Гилфинг, дай мне сил и терпения, чтобы сносить простоту этого юного недотепы!.. Конта, сколько раз я должен тебе повторять, что я... ГЛАВА 5 Старик именно так и сказал - Проныра. Если я правильно понимаю, слово "фельпют" на языке островитян означает - проныра, пройдоха, словом личность, склонная к мошенничеству; но вместе с тем - человек бывалый и тертый. У Рунгача "фельпют" прозвучало, как имя собственное - Проныра... Корабль Проныры ткнулся к берегу рядом с "Листой", в воду спрыгнули несколько человек. Ого, кое-что новенькое - двое пришельцев осторожно приняли на плечи очередного человека с палубы и бережно перенесли на сухое. Насколько я помню, даже суперзнатный и могущественный Алгано Лучич не гнушался замочить ножки... Не иначе, как этот недотрога - сам Проныра... Вновь прибывший оправил одежды и не спеша двинулся к Рунгачу, вышедшему встречать гостей в сопровождении нескольких стариков. Мы, как подобает почетным гостям, держались несколько в стороне и позади. Проныра оказался низеньким мужичком непонятного возраста - на вид ему могло бы быть и тридцать пять, и пятьдесят. Смуглый, толстенький, слегка пучеглазенький... Когда он приблизился к группе встречающих его старых руганцев, сразу бросился в глаза контраст в одежде. Наряд гостя выглядел чистым и аккуратным, что, мягко говоря, нехарактерно для местных. Одет он был в коротенький халат и шелковые шаровары, алый кушак и здоровенный кинжал в ножнах, украшенных сверкающими бляхами, а также тяжелая цепь на упитанной груди (честное слово, золотая!) делали его прикид недосягаемо роскошным... М-да, такую красоту не грех и поберечь, заставив матросов нести себя на берег. Интересно, как он соблюдает чистоту на вечно грязной и мокрой палубе? Или она у него коврами застелена? Пожалуй, скорее всего он переоделся к встрече, а в море наряжается, как и все здешние - и попроще, и погрязнее... Обменявшись несколькими приветственными словами с хозяином и его оборванной свитой, франт Проныра вдруг повернулся к нам и... Довольно низко поклонился мне, сложив пухлые ладошки вначале перед собой - так, что в конце поклона руки оказались выше головы. Если я правильно догадываюсь, это, согласно принятому здесь этикету - верх почтительности. А потом этот фрукт обратился ко мне на общем: - Приветствую ваше королевское величество. Позвольте засвидетельствовать свое восхищение. Свою радость видеть столь возвышенную и героическую особу! - Ну, привет... - это все, на что хватило лично меня. Давненько ко мне так не обращались... - Ого!.. - это Ннаонна. - Э-гхм... - а это Кендаг. Филька присвистнул, а Рунгач и его деды возвращали на место отвисшие челюсти молча. Общего они не знали, но жесты и тон приветствия гостя оказались достаточно красноречивы. Выстоял один лишь Сарнак - видимо, в свое время его неплохо вымуштровали Гельда и этот, как его, Керкес-дорожник, отучив проявлять удивление... Ну а дальше Рунгач совладал с эмоциями и повел гостя в палаты - угощать и обсуждать дела. Мне с ними не захотелось (хотя, в принципе, можно было бы) и я с друзьями остался на берегу. С моря дул теплый влажный ветерок, настроение было ленивое, хотя этот Проныра меня слегка встревожил. Впрочем, чего волноваться, судя по его облику и знанию языка, он, видимо, бывал в Энмаре... Да, скорее всего, так... Ну и сопоставив все сведения о нас с последними событиями, он догадался... Стоп! Он что же, побывал в Энмаре позже нас? А ведь мы добрались очень быстро - с ветерком... Спешащим... Добрались, если верить Рунгачу, кратчайшим путем, а там нас едва не поймали северяне - этот драккар, скорее всего, до сих пор там крейсирует... А Проныра, значит, и вслед за нами поспел, и с пиратами разминулся? А впрочем, возможно и так... Почему бы и нет... Да и какое мне дело?.. Часок примерно спустя ко мне вышел Рунгач и принялся, отводя глаза и нервно теребя свои медные цацки на ремешках, жаловаться на судьбу. Судьба была тяжелая. Очень трудно, оказывается, быть царем такого маленького острова, держаться независимо и притом гордо хранить верность своему "великому царю". Дела идут из рук вон плохо, торговля в упадке из-за пиратства северян, чтоб им подавиться собственными потрохами, чтоб их... Впрочем, дело не только в них. Дело в Проныре. Он так ловко обошел Рунгача, что тот оказался кругом у хитреца в долгах. Но ушлый Проныра не наседал раньше времени - и даже сам предложил Рунгачу способ выпутаться из долгов, да еще и остаться при барыше. Предложение было такое - Проныра снаряжал Рунгача в плавание, давал наивыгоднейший груз - знаменитое вино Перельты - острова, славящегося этим продуктом. Давал также и список товаров, которые надлежало приобрести в Энмаре. Когда Рунгач поинтересовался, почему же Проныра не желает провернуть дело самостоятельно, тот в ответ долго объяснял, закатывая глаза и сплетая жирные пальцы, что известный мореход славный царь Рунгач справится лучше, нежели толстый и неповоротливый лентяй (то есть он сам), к тому же всем известно, что славный царь дружен с влиятельным в Энмаре колдуном Сопконом - а уж тот поможет провернуть все в лучшем виде. И не платя пошлин. К тому же это - отличный способ рассчитаться с долгами, а ведь Проныра заинтересован в возврате своих денежек, да и дела у него есть здесь, на родных островах - некогда отправляться в далекое странствие на север... Словом лесть и посулы сделали свое дело - они ударили по рукам... Но, как известно, человек предполагает, а Гили располагает... Вышло же, что если не Морской царь, так уж точно Гага злой послал проклятых пиратов (чтоб им, козьему дерьму, утонуть вместе с их драккаром вонючим и т.д.). Тяжело груженная бочонками с вином "Листа" никак не могла оторваться от северян - пришлось выкинуть за борт и груз, и все надежды... И вот теперь Проныре нужно отдавать и долги и часть несостоявшегося барыша - они ведь условились именно так... Вот, кстати, яркий пример непоследовательности и легкомыслия островитян - пока Проныра не заявился на Малую Ругану лично - Рунгач и не думал горевать... - М-да, Рунгач, и впрямь плохо дело... Что ж делать-то будешь? Тут старик, и раньше на меня не глядевший, вовсе опустил глаза: - Да есть один способ... Проныра предложил... *** Делать нечего - портвейн он отспорил Чуду-юду уложил и убег... В.Высоцкий - И какой же такой способ? - прищурился Ингви. - Да вот, Проныра говорит... Говорит - ты сам был великий царь, там, на севере... И первейший воин и чародей, говорит... - Та-ак... Дальше. - Еще говорит, что один ты сможешь моему великому царю Лучичу помочь. Можешь Большой Эману от злодеев отстоять... - Ага, и ты, значит, должен меня убедить за это взяться. А тебе что взамен? - Четверть долга простит. Остальное на год отложит. Платить, значит, остальные три четверти через год... Так ведь и тебя великий царь Большого Длинного Эману вознаградит. Он щедрый, наш царь Алгано Лучич! Страсть какой щедрый! А уж ты постарайся, а? - тут Рунгач впервые поднял глаза на своего гостя, во взгляде была мольба. - Послушай, Рунгач, а ты не замечал, что все советы твоего Проныры плохо заканчиваются? Да и как же я по-твоему справлюсь с оравой головорезов? - Проныра говорит, что ты самого великого Императора севера одолел... - Проныра говорит... А чего я, по-вашему, здесь тайно скрываюсь, если всех победил? Этого твой Проныра тебе не говорил? - Ой, чужеземец, не знаю я... Он говорит - ты сможешь! Ты уже раз меня спас - тогда в море, спаси уж и второй раз... Ингви задумался - Рунгача было жалко. И просил он так трогательно... - Ну вот что... Постой, а самому Проныре какой с этого интерес? - Не знаю... - Ты, Рунгач, ему ведь много задолжал? - Ой, много! Страсть, как много! - И даже четверть от этого - уже деньги немалые. А этот прохвост их так вот простит? Не верю! Интересно, сколько он с твоего великого царя под это дело слупит? Вот что, старик - сам я такого решить не могу. Сперва с друзьями посоветуюсь. Постой-ка здесь и подожди. Затем Ингви вкратце передал содержание беседы своим спутникам: - Что скажете? Давайте решать, а то я и так Рунгача попросил прямо здесь подождать - боюсь, иначе он кинется всех своих подданных собирать - всем вместе нам в ноги кидаться... Все молчали. Первым высказался, как ни странно, Сарнак: - Я "за". Плывем на Большой Эману. - Ну, вообще-то, Рунгача жалко, - подхватила Ннаонна, - но вот разбойники... - Сразиться с морскими разбойниками - это большое дело, конечно, - встрял Кендаг, - но ведь и сами люди этого острова в стороне не останутся, так ведь? Ну будем биться с ними вме

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору