Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Кард Орсон Скотт. Игра Эндера 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  -
яют, - это совсем другой вопрос. Теперь, спустя три часа, они достигли всего одной вещи и согласились только в одном: Законы свиноподобных распространяются на лес, и все люди, входящие в лес, должны подчиняться им. Законы людей действительны внутри изгороди, и все свиноподобные, явившиеся в город, должны исполнять их. Оставшаяся часть планеты должна быть поделена позже. Это была очень маленькая победа, но она давала основу принятия соглашения. - Вы должны понять, говорил ей Эндер, - людям необходимо много открытого пространства. Но это только начало. Вы хотите, чтобы королева пчел учила вас всему, помогала добывать руду и плавить металл, чтобы вы смогли делать орудия. Но ей тоже необходима земля. А через короткое время она окажется сильнее людей и Маленьких Некто. Каждый из ее баггеров, - объяснял он, - был совершенно послушен и бесконечно загружен работой. Они быстро обгонят людей в их продуктивности и силе. Однажды она включится в жизнь Луситании и захочет, чтобы с ней считались в каждой малости. - Рутер говорит, ей можно доверять, - сказал Хьюман и, переведя свои слова Шаутер, добавил: - Материнское дерево также дает королеве пчел свое доверие. - Вы дадите ей землю? - настаивал Эндер. - Мир очень большой, - перевел Хьюман Шаутер. - Она может пользоваться лесами других родов. Вы тоже. Мы добровольно отдадим их вам. Эндер посмотрел на Элу с Аундой. - Все это очень хорошо, - сказала Эла, - но захотят ли они отдать эти леса? - Определенно нет, - добавила Аунда, - они даже могут начать войну. - Мы можем убить их, если у вас возникнут проблемы, - предложил Хьюман. - Теперь мы очень сильны. Три тысячи двести детишек. Через десять лет никто не устоит перед нами. - Хьюман, - сказал Эндер, - скажи Шаутер, что мы хотим вступить в контакт с соседним родом. Что мы доберемся и до остальных родов позже. Хьюман начал переводить очень быстро, его слова летели, как пули. В том же духе ответила Шаутер. - Нет... нет... нет... нет... нет... - Что она имеет в виду? - переспросил Эндер. - Вы не должны контактировать с нашими врагами. Вы пришли к нам. Если вы пойдете к ним, вы тоже станете нашими врагами. В этот момент лес за их спинами осветился огнем, Лиф-итер и Эрроу вели Новинху, Квима и Олхейдо на поляну Жен. - Майро послал нас, - объяснил Олхейдо. - Как он? - спросила Аунда. - Парализован, - резко ответил Квим. Это спасло Новинху от необходимости подробно описывать состояние Майро. - Матерь Божья, - произнесла Аунда. - Но все это временно, - произнесла Новинха. - Перед уходом я сжала его руку. Он почувствовал и слегка пожал мою. Правда, чуть-чуть, но это значит - нервные окончания не отмерли, по крайней мере не все. - Простите меня, - сказал Эндер, - но этот разговор можно продолжить по дороге в Милагр. Я думаю, вы пришли сюда по другому поводу. - Простите, - сказала Новинха, - Майро передал, он не может говорить, но он складывал букву за буквой, пока наконец мы не поняли, что он хотел сообщить. Свиноподобные готовят войну. Используя те преимущества, которым они уже научились от нас. Стрелы - у них их бесчисленное множество. Они окажутся непобедимыми. Как я поняла со слов Майро, их война не ставит целью завоевание территории. Это возможность генного смешения. Мужская экзогамия. Победивший род получает возможность использовать деревья, выросшие из тел павших во время войны. Эндер посмотрел на Хьюмана, Эрроу, Лиф-итера. - Это правда, - сказал Эрроу. - Конечно же, правда, мы самый умный из родов. Из любого из нас выйдут отцы лучше, чем из других свиноподобных. - Я понимаю, - сказал Эндер. - Поэтому Майро хотел, чтобы мы пришли к вам, прямо ночью, - сказала Новинха. - Пока переговоры не кончились. Это нужно предотвратить. Хьюман встал. Он подпрыгивал и балансировал руками, как будто пробовал летать. - Я не хочу переводить это, - сказал Хьюман. - Я переведу, - сказал Лиф-итер. - Стоп! - крикнул Эндер. Его голос прозвучал намного громче и повелительнее, чем им довелось слышать раньше. Сразу же молчание воцарилось везде; эхо его голоса отзывалось все дальше и дальше в глубине леса. - Лиф-итер, - обратился к нему Эндер, - мне не нужен другой переводчик, кроме Хьюмана. - Кто ты такой, чтобы запрещать мне говорить с женами? Я - свинья рода, а ты - никто. - Хьюман, - сказал Эндер, - скажи Шаутер, что если она позволит Лиф-итеру перевести то, о чем мы, люди, говорили между собой, он станет шпионом. А если она позволит ему шпионить за ними, мы уйдем домой и вы ничего не получите от нас. Я заберу королеву пчел и дам жизнь ее расе на другой планете. Ты понимаешь? Конечно, он понял. Эндер так же знал, что Хьюман ему благодарен. Лиф-итер пытался перехватить роль Хьюмана и дискредитировать его вместе с Эндером. Когда Хьюман закончил перевод слов Эндера, Шаутер запела Лиф-итеру. Пристыженный, он ретировался в лес и стал наблюдать вместе с другими свиноподобными. Он не проявил ни намека на торжество. Не показал ни толики благодарности. Он смотрел Эндеру прямо в глаза. - Ты сказал, что вы не будете пытаться изменить нас. - Я сказал, что не буду пытаться изменить более, чем это необходимо. - Почему это необходимо? Это между нами и другими свиноподобными. - Осторожно, - сказала Аунда, - он очень расстроен. Прежде, чем он сможет убедить Шаутер, он должен убедить Хьюмана. - Вы наши первые друзья среди свиноподобных. Вы пользуетесь нашим доверием и любовью. Мы никогда не допустим, чтобы вам был нанесен вред, или чтобы другие свиноподобные получили преимущество над вами. Но мы пришли не только к вам. Мы представители человечества, и мы пришли передать все наши знания всем свиноподобным. Не взирая на рода. - Вы не представители человечества. Вы готовы начать войну с другими людьми. Тогда как вы можете судить, что наши войны - это зло, а ваши - это благо? - Мы стараемся не вступать в войну с другими людьми, - сказал Эндер. - А если все-таки развяжется борьба, это не будет наша война, цель которой достижение преимуществ над другими. Это будет ваша война за возможность выхода в космос и полетов к звездам. - Эндер протянул открытую руку ладонью вверх. - Мы должны будем отбросить нашу гуманность и стать такими же ременами, как вы. - Он сжал руку в кулак. - Люди, свиноподобные, королева пчел, здесь, на Луситании, станут едины. Все люди. Все баггеры. Все свиноподобные. Хьюман сидел в полном молчании, переваривая сказанное. - Говорящий, - наконец произнес он. - Это очень трудно. Пока не пришли вы, люди, другие свиноподобные - их везде убивали, и их третьи жизни становились рабами и служили нам в тех лесах, которые мы захватывали. Этот лес тоже однажды был полем битвы, и наши древние братья - это бойцы, погибшие во время войны, и наши дома построены из их боевых соратников. Всю свою жизнь мы готовимся воевать с врагами и побеждать их. Чтобы наши жены смогли посадить материнское дерево в новом завоеванном лесу и сделать нас великими и могущественными. Последние десять лет мы учились пользоваться стрелами для того, чтобы убивать их с дальнего расстояния. Мы учились делать глиняные горшки и выделывать кожу кабр, чтобы можно было брать с собой воду во время переходов по засушливым землям. Амарант и корни мендоры позволили нам окрепнуть и увеличить население, и брать с собой пищу в походы. Мы радовались этому, так как это означало, что мы победим во всех войнах. Мы сможем разнести наших жен, наших маленьких матерей, наших героев в каждый уголок большого мира, а когда-нибудь к звездам. Это наша мечта, Говорящий, а ты говоришь мне, что хочешь развеять ее, как пепел по ветру. Его речь была очень сильной. Никто не знал, что посоветовать ответить Эндеру. Хьюман наполовину убедил людей. - Твоя мечта - очень хорошая, - сказал Эндер. - Это мечта каждого живого существа. Твое стремление старо, как сама жизнь: расти и возвеличиваться до тех пор, пока все пространство не станет часть тебя, не будет под твоей властью. Это желание величия и господства. Существует два способа достичь его. Один путь - уничтожить все, что не является тобой, стереть все или разрушить, пока ничего не останется, кроме тебя. Этот путь - зло. Ты должен сказать всей вселенной, только "Я" буду великим, и для украшения моего жилища все остальные должны отдать все, что имеют, и превратиться в ничто. Ты понимаешь, Хьюман, что если бы мы, люди, вели себя подобным образом, мы могли бы убить всех свиней Луситании и сделать все пространство своим домом. Разве могла бы существовать ваша мечта, если бы мы были злом? Хьюман усердно вникал в смысл слов Эндера. - Я понимаю, что вы дали нам великие дары, когда взамен мы могли отдать только ту малость, которую имели. Но зачем вы тогда дали нам эти великие подарки, чтобы стать великими? - Мы хотим, чтобы вы развивались, путешествовали среди звезд. Здесь, на Луситании, мы стремимся, чтобы вы стали сильными и могущественными, со всеми вашими сотнями братьев и жен. Мы хотим научить вас выращивать многие виды растений, приручать и разводить разные виды животных. Эла и Новинха, эти две женщины, будут работать день и ночь, чтобы создать все больше и больше растений, которые могут приспособиться к почве Луситании. И все хорошие образцы, которые им удастся вывести, они отдадут вам. Вы будете набираться знаний. Но почему другая, пусть даже одна, свинка должна умирать, когда вы будете пользоваться всеми благами? И почему это ранит тебя, если мы дадим ей те же дары? - Если они станут такими же сильными, как мы, тогда что же мы выиграем? А что еще можно ожидать от этого брата, думал Эндер. Его люди постоянно оценивают себя в противоборстве с другими родами. Их лес не пятьдесят и не пятьсот гектаров - он больше или меньше леса другого рода к западу или к югу. То, что я должен сделать сейчас, так это провести генерацию: я должен научить иному пониманию роли собственного народа. - Рутер великий? - спросил он. - Да, я уже говорил, - произнес Хьюман. - Он мой отец. Его дерево еще не такое толстое и старое, но мы не помним, чтобы кто-нибудь из отцов имел столько детей так рано с момента посадки. - Таким образом, все дети, порожденные им, являются частью его. И чем больше детей он имеет, тем уважаемее и величественнее становится. - Хьюман согласно кивнул. - И чем больше ты сам совершенствуешься, тем больше величия получает твой отец, это ведь правда? - Если его дети ведут себя должным образом и преуспевают, то да, это большое уважение и почет отцовскому дереву. - Разве ты хочешь уничтожить другие великие деревья, чтобы твой отец стал еще могущественнее? - Это совсем другое, - сказал Хьюман. - Другие деревья тоже отцы рода. А маленькие деревья - до сих пор наши братья. - Тем не менее, Эндер чувствовал, что Хьюман не очень уверен. Он сопротивлялся идеям Эндера, потому что они были странными и необычными, а не потому что они были неправильными или невыполнимыми. Он начал понимать то, что хотел донести до него Эндер. - Посмотри на жен, - сказал Эндер. - Они вообще не имеют детей. Они не могут стать великими тем же способом, каким приобретают величие ваши отцы. - Говорящий, ты ведь знаешь, что они величественнее всех. Весь род подчиняется им. Когда они хорошо управляют родом, род процветает, когда род становится многочисленнее, тогда и жены становятся сильнее... - Хотя не один из вас не является их собственным ребенком. - А как мы можем ими быть? - спросил Хьюман. - Хотя вы вносите вклад в их величие. Даже если они не являются вашими матерями и отцами, они усиливают свои позиции, их почет растет по мере вашего развития и совершенствования. - Мы один род... - Но почему вы считаетесь одним родом? Вы ведь имеете разных отцов и разных матерей. - Потому что мы род! Мы живем в лесу, здесь, мы... - А если другая свинка придет сюда из другого рода и попросит вас оставить ее в качестве брата... - Мы никогда не сделаем его отцовским деревом! - Но вы пытались сделать Пайпо и Лайбо отцовскими деревьями. Хьюман тяжело дышал. - Я понял, - сказал он. - Они были частью рода. Они были с неба, но мы сделали их братьями и пытались сделать их отцами. Род есть то, во что мы верим. Если мы говорим, что род это все Маленькие Некто в лесу и все деревья, тогда это и есть род. Хотя некоторые из древних братьев происходят из воинов других родов, павших в боях. Мы стали одним родом, потому что мы сказали - мы - один род. Эндер поразился его разуму, уму этого маленького ремена. Как немного людей смогли понять его идеи и принять их, или перенести их за узкие рамки своих родов, семей, наций. Хьюман обошел Эндера и оперся на него сзади. Он почувствовал тяжесть молодой свинки у себя на спине. Эндер почувствовал дыхание Хьюмана на своей щеке, а затем прикосновение его щеки. Они были щека к щеке и смотрели в одном направлении. Эндер сразу понял его. - Ты видишь то же, что и я, - сказал он. - Вы, люди, совершенствуете и развиваетесь, делая нас своей частью. Люди и свиноподобные и баггеры, все вместе; все ремены вместе. Тогда мы будем одним родом, и ваше величие станет нашим величием, а наше вашим. - Эндер почувствовал, как дрожит тело Хьюмана от величия и глубины идеи. - Ты сказал нам, что мы должны рассматривать все другие рода свиноподобных с тех же позиций, чтобы наши знания помогали и обогащали их. - Вы можете послать учителей, - сказал Эндер. - Братьев в другие рода, которые смогут вступить там в третью жизнь, в других лесах, и иметь детей. - Это непривычная и трудная вещь, чтобы передать ее женам, - сказал Хьюман. - Возможно, это окажется невозможным. Их мозги работают иначе, чем мозги братьев. Братья могут думать о различных вещах. А жены думают только о другом: о том, что лучше для рода, и в конце концов, что лучше для детей и маленьких матерей. - Сможешь ли ты объяснить им, чтобы они поняли? - спросил Эндер. - Лучше, чем ты, - сказал Хьюман. - Но, возможно, ничего не получится. Возможно, меня ждет неудача. - Я не думаю, что тебя ждет неудача, - сказал Эндер. - Ты пришел сегодня к нам, чтобы выработать соглашение между нами, свиноподобными нашего рода, и вами, людьми, которые живут на этой планете. Людей других миров не волнуют наши соглашения, и свиноподобных других родов это тоже не касается. - Мы хотим заключить подобные соглашения с другими родами, со всеми родами. - И в этом соглашении вы, люди, обязуетесь научить нас всему? - Так быстро, как вы сможете переварить все! - Любой вопрос, который мы зададим. - Если мы будем знать ответ. - Когда! Если! Это не пункты соглашения! Дай мне точный ответ, Говорящий, прямо сейчас. - Хьюман поднялся, оттолкнулся от Эндера и встал напротив него, встав на цыпочки, чтобы заглянуть в глаза Говорящего. - Обещай мне, что научите нас всему, что знаете! - Мы обещаем это. - Ты так же обещаешь возвратить к жизни королеву пчел? - Я оживлю королеву пчел. Вы выработаете с ней свое собственное соглашение. Она не подчиняется человеческим законам. - Ты обещаешь оживить королеву пчел независимо, поможет она нам или нет. - Да. - Вы обещаете соблюдать наши законы, когда входите в лес. А также, что прерии, необходимые нам, также находятся в ведении наших законов. - Да. - И вы вступите в войну с другими людьми, чтобы защитить нас и позволить нам путешествовать к звездам. - Уже вступили. Хьюман расслабился, отступил назад и сел на корточки там, где сидел раньше. Он поковырял пальцем землю. - Теперь, чего вы хотите от нас, - сказал Хьюман, - мы должны подчиняться вашим законам в городе, а также на равнинах, которые вам нужны. - Да, - сказал Эндер. - Вы не хотите, чтобы мы воевали. - Все верно. - И это все? - Еще одна вещь, - сказал Эндер. - То, о чем ты просишь уже невыполнимо, - сказал Хьюман. - Но ты можешь просить дальше. - Третья жизнь, - произнес Эндер. - Когда она начинается. Когда вы убиваете свинью и она превращается в дерево? - Первая жизнь происходит внутри материнского дерева, где мы совсем не видим света, где мы слепы и питаемся мясом наших матерей и соком материнского дерева. Вторая жизнь проходит в тени леса, в полумраке. Мы бегаем, ходим, ползаем по деревьям, видим, поем и разговариваем, делаем массу вещей своими руками. Третья жизнь, когда мы тянемся к солнцу и пьем его энергию, это жизнь, полная света. Она неподвижна, кроме легкого шевеления крон под порывами ветра. Только мысли и мышление, только наши думы. А когда наши братья стучат по стволу, мы говорим с ними. Да, это наша третья жизнь. - У людей нет третьей жизни. Хьюман посмотрел на него в недоумении. - Когда мы умираем, даже если вы нас посадите, все равно ничего не вырастет. Мы не дадим дерева. Мы никогда не сможем пить энергию солнца. Когда мы умираем, мы становимся мертвыми. Хьюман посмотрел на Аунду. - Но в другой вашей книге постоянно говориться о жизни после смерти и втором рождении. - Это не дерево, - сказал Эндер, - это нематериальное. К этому нельзя прикоснуться. Или заговорить. Или получить ответы. - Я не верю тебе, - воскликнул Хьюман, - если это правда, почему Пайпо и Лайбо заставили нас посадить их? Новинха встала на колени рядом с Эндером, касаясь его - нет, почти лежа на нем - чтобы слышать каждое слово. - Каким образом они заставили вас посадить их? - спросил Эндер. - Они сделали нам ценные подарки, достигли большого почета и уважения. Люди и свиноподобные вместе. Мандачува и Пайпо. Лайбо и Лиф-итер. Мандачува и Лиф-итер, оба, они думали, что заслужили третью жизнь, а Пайпо и Лайбо так не думали. Они присвоили этот дар себе. Почему они так поступили, если у людей нет третьей жизни? Голос Новинхи срывался от волнения. - А что им нужно было сделать, подарить третью жизнь Мандачуве и Лиф-итеру? - Конечно, посадить их, - сказал Хьюман, - так же как и сегодня. - Что сегодня? - спросил Эндер. - Ты и я, - сказал Хьюман. - Хьюман и Говорящий от имени Мертвых. Если мы разработаем соглашение, жены и люди вместе, это будет великий, памятный день. Поэтому либо ты подаришь мне третью жизнь, либо я тебе. - Своими руками? - Конечно, - сказал Хьюман. - Если ты не захочешь подарить мне третью жизнь, тогда я должен отдать ее тебе. Эндер вспомнил страшную картину, которую увидел всего две недели назад. Он вспомнил расчлененного Пайпо, его органы тщательно вырезаны и разложены по земле. Посажены. - Хьюман, - произнес он, - худшее преступление человека - это убийство. И самый ужасный путь совершения убийства, это взять живое существо, расчленить его на части, причинить ему такую боль и страдание, что он умрет. Хьюман застыл на мгновение, осмысливая слова. - Говорящий, - проговорил он наконец, - мой разум усматривает две стороны. Если люди не имеют третьей жизни, тогда посадить их - значит убить. В наших глазах, Пайпо и Лайб

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору