Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сальвадоре Роберт. Долина ледяного ветра 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
обы судить о реакции этого человека из Лонгсэддла. Лонграйдер на дороге был удивлен, но не разозлился, и Дриззт хотел выяснить будет ли весь город также терпимо отногситься к его наследию. "Потрясающе", - прошептал Харли. "Просто невероятно!" - Регвельд, теперь также заметил темного эльфа и впервые проявил интерес к отряду, с тех пор как он появился. "Нам позволят войти?" - спросил Дриззт. "Ох, да, прошу вас", - ответил Харли, пытаясь неумело скрыть свое возбуждение под личиной этикета. Выехав вперед на своей лошади, Вулфгар повел их вверх по дороге. "Не сюда", - произнес Харли. "Не по дороге. Это же, конечно, не настоящая дорога. Или настоящая... но в любом случае вы не сможете проехать по ней". Вулфгар остановил свою лошадь. "Хватит с нас твоих дурацких фокусов, маг!" - разгневанно произнес он. "Можем мы войти или нет?" "Это никакие не дурацкие фокусы, уверяю вас", - сказал Харли, надеясь не вступать в ссору. Но тут вмешался Регвельд. "Ты один из тех", - обвинительно сказал маг, поднявшись со скамейки. Вулфгар удивленно посмотрел на него. "Варвар", - объяснил Регвельд. "Воин который ненавидит все, что не может понять. Продолжай воин, возьми свой большой молот в руки". Вулфгар колебался, видя свой необоснованный гнев, и посмотрел на своих друзей, ища поддержки. Он не хотел расстаривать планы Бруенора из-за подобных мелочей. "Ну давай", - настаивал Регвельд, выйдя на середину дороги. "Возьми свой молот и брось его в меня. Удовлетвори свою жажду крови! Убей одного из глупых магов, которых ты не понимаешь!" Он указал на свой подбородок. "Прямо сюда!" - разошелся он. "Регвельд", - вздохнул Харли, помотав головой. "Прошу, удовлетвори его просьбу, воин. Пусть озарится улыбкой его грустное лицо". Вулфгар еще раз взглянул на своих друзей, но вновь они не знали, что ответить ему. Регвельд рассеял все его сомнения. "Сын блохастого оленя". Эйджис-фанг взвился в воздух прежде чем чем толстый маг успел закончить предложение. Но Регвельд даже и не подумал уклониться, а Эйджис-фанг немного не делетев до изгороди, ударился во что-то невидимое, но прочное словно камень. Зазвенев словно церемониальный гонг, прозрачная стена задрожала и по ее поверхности пошли волны, видимые изумленным очевидцам лишь только благодаря искажению местности за стеной. Только сейчас друзья поняли, что изгородь была не настоящей, а скорее нарисованной на поверхности прозрачной стены. Эйджи-фанг упал в пыль, словно потерял всю свою силу, и прошло достаточно долгое время, прежде чем он вновь вернулся в руку Вулфгара. Регвельд победно засмеялся, но Харли лишь потряс своей головой. "Всегда за счет других", - заругался он. "Ты не имеешь права делать этого". "Он лучше всех подошел для урока", - ответил Регвельд. "Покорность является ценным качеством для воина". Регис кусал свои губы так долго как только мог. Он знал о невидимой стене, и сейчас его смех все-таки вырвался наружу. Дриззт и Бруенор также присоединились к нему, и даже Вулфгар, когда пришел в себя, улыбнулся своей собственной глупости. И конечно, у Харли не осталось выбора, кроме как прекратить ругаться и тоже рассмеяться. "Проходите же", - попросил он друзей. "Третий столб настоящий; вы можете найти ворота там. Но вначале слезьте и распрягите своих лошадей". Внезапно подозрительность Вулфгара вернулась к нему и улыбка исчезла с его лица. "Объясни", - потребовал он у Харли. "Делай, как тебе говорят!" - приказал Регис, - "или тебя ждет сюрприз гораздо больший, чем тот с которым ты столкнулся минуту назад". Дриззт и Бруенор уже слезли со своих лошадей, заинтригованные, но нисколько не сомневающиеся в гостеприимстве Харли Харпелла. Вулфгар беспомощно развел руками и сняв упряжь со своей лошади и пони Региса, повел их вслед за остальными. Регис с легкостью нашел вход и распахнул его для своих друзей. Они вошли внутрь без страха, но внезапно их ослепили яркие вспышки света. Когда они вновь обрели способность видеть, они обнаружили, что их пони и лошади уменьшились до размеров кошки! "Что?" - выпалил Бруенор, но Регис вновь засмеялся, а Харли повел себя так, словно не произошло ничего необычного. "Возьмите их и идите за мной", - сказал он. "Приближается время ужина, и еда в "Пушистом Посохе" будет очень вкусна этим вечером!" Он провел их вокруг причудливого особняка к мосту, пересекающему центр холма. Бруенор и Вулфгар чувствовали себя нелепо, неся своих лошадей в руках, но Дриззт принял это с улыбкой, а Регис всецело наслаждался всем этим невероятным спектаклем, который он пережил во время своего первого визита в Лонгсэддл. Высокий изогнутый мост над небольшим ручейком, как знал Регис, тоже был частью этого спектакля. Несмотря на то, что он был не так велик, но он все равно не поддерживался никакими опорами, и у него не было никаких перил. Еще один Харпелл, на этот раз невероятно старый, сидел на стуле, оперевшись подбородком на руки. Он что-то боромотал себе под нос и не замечал ничего вокруг себя. Когда Вулфгар приблизился к потоку, то внезапно резко отпрыгнул назад, едва не потеряв дар речи. Регис засмеялся, зная, что варвар увидел там, и Дриззт и Бруенор вскоре все поняли. Поток тек ВВЕРХ по склону холма, затем исчезал незадолго до вершины, хотя друзья могли слышать как он клокотал перед ними. И затем ручей вновь появлялся на на другой стороне холма и тек вниз по склону. Старик внезапно попрыгнул в воздух и бросился на Вулфгара. "Что это значит?" - отчаянно закричал он. "Как это может быть?" Он колотил по могучей груди варвара своими руками. Вулфгар огляделся вокруг ища путь для отступления, не желая даже касаться старика из-за боязни нанести вред его тощему телу. И тут также внезапно, как это и началось, старик прыгнул обратно на стул и принял прежнюю молчаливую позу. "Увы, бедный Шардин", - грустно произнес Харли. "Когда-то он был очень силен. Это он заставил поток течь вверх по холму. Но вот уже в течение нескольких лет он пытается понять секрет невидимости под мостом". "Почему, разве поток поток так отличается от стены?" - удивился Дриззт. "Безусловно этот двеомер вам известен". "Да, есть различия", - быстро ответил Харли, взволнованный тем, что кто-то не из жителей Плющевого Особняка, заинтересовался их работой. Невидимые объекты встречаются довольно часто, но невидимое поле..." Он махнул рукой в сторону потока. "Все, что попадает в него становится невидимым", - объяснил он. "Но только до тех пор пока остается в поле. А что касается человека, попавшего в это поле - я это знаю, потому, что испытал это на себе - все, что за пределами поля, тоже становится невидимым, хотя вода и рыбы внутри становятся видны. Это бросает вызов всем нашим знаниям о невидимости и может быть дырой в материи целого, доселе неизвестного плана существования!" Он заметил, что его рассуждения уже давно не производили впечатления на спутников дроу, и поэтому он успокоился и вежливо сменил тему разговора. "Место для ваших лошадей вон в том здании", - сказал он, указав на одно из низких, деревянных строений. Путь под мостом приведет вас туда. Сейчас у меня есть неотложные дела. Возможно мы встретимся позже в таверне". Вулфгар, не четко поняв направление, которое им указал Харли, шагнул на первую деревянную доску моста, и тотчас был отброшен назад какой-то невидимой силой. "Я сказал под мостом", - закричал Харли, указывая под мост. "Вы не можете пересечь поток по мосту, он используется только для того, чтобы по нему возвращаться обратно! Чтобы не было столкновений", - объяснил он. У Вулфгара были сомнения по поводу того, что он не мог видеть, но не хотел показаться трусом перед своими друзьями и магом. Он подошел к изогнутой арке моста и осторожно просунул свою ногу вперед, ощущая невидимое пересечение. Там был только воздух и невидимый поток воды под его ногой, он заколебался. "Продолжай", - убеждал его Харли. Вулфгар бросился вперед, готовясь упасть в воду. Но к его абсолютному удивлению, он не упал вниз. Он упал вверх! "О-о-й!" - закричал варвар, приземлившись головой вниз на нижнюю часть моста. Он лежал так долгое время, не способный найти точку опоры. "Видишь!" - завизжал маг. "Под мостом!" Дриззт пошел следующим, сальтом впрыгнув в невидимое поле, он с легкостью приземлился на ноги рядом со своим другом. "Ты в порядке?" - спросил он. "Дорога, мой друг", - прохрипел Вулфгар. "Я желаю как можно скорее вернуться на дорогу, к оркам. Это безопаснее". Дриззт помог ему подняться на ноги, так как мозг варвара отказывался принять то, что он стоял на мосту под мостом, а над его головой тек невидимый поток. Бруенор также был не очень доволен подобным путешествием, но несколько язвительных насмешек от халфлинга заставили его пойти вперед. И вот уже вскоре спутники вновь оказались на траве в обычном мире на другой стороне потока. Перед ними возвышались два строения, и они двинулись к меньшему, как и указал Харли. В дверях их встретила женщина в голубой робе. "Четверо?" - спросила она. "Вы должны были предупредить меня заранее". "Харли послал нас", - объяснил Регис. "Мы не из этих земель. Простите нам наше незнание ваших обычаев". "Ну хорошо", - сказала женщина. "Проходите внутрь. Мы вообще-то не очень заняты в это время года. Я уверена, что смогу найти место для ваших лошадей". Она провела их в главную комнату здания, квадратный зал. Все четыре стены от пола до потолка были заставлены маленькими клетками, достаточными для того, чтобы в них могли уместиться уменьшенные лошади. Многие из них были заняты, на их табличках было написано, что они принадлежали членам клана Харпеллов, но женщина все же нашла четыре пустых клетки, стоявших вместе и поставила лошадей путников внутрь. "Вы можете забрать их когда пожелаете", - объяснила она, отдавая каждому из них по ключу от клетки, где содержались их лошади. Когда она дошла Дриззта, то замолчала, изучая его характерные черты. "И кто это у нас здесь?" - спросила она, своим монотонным голосом. "Я не знала о твоем прибытии, но я уверена, что многие пожелают переговорить с тобой прежде чем вы покинете нас! Мы никогда не встречались с представителями твоей расы". Дриззт кивнул и ничего не ответил, чувствуя как ему становится все больше и больше неловко из-за того, что он привлекает к себе столько внимания. Он понял, что теперь ему как минимум придется провести несколько часов в беседе с магами. "Пушистый Посох", позади Плющевого Особняка, представлял из себя круглую комнату. Бар располагался посередине, словно ось большого колеса, и внутри его периметра располагалась еще одна комната, служившая кухней. Волосатый человек с большими руками и лысой головой, постоянно тер барную стойку, натирая ее до блеска, скорее для того, чтобы скоротать время, чем действительно убрать грязь. Зависнув в воздухе, на небольшой сцене, сами по себе играли музыкальные инструменты, управляемые седым магом в черных одеждах с палочкой в руках. Когда темп музыки нарастал, маг поднимал свою палочку и щелкал пальцами свободной руки, и из каждого угла сцены в воздух взвивались разноцветные огненные вспышки. Путники сели за стол неподалеку от мага. Было похоже на то, что они были единственными посетителями в заведении. Столы также были круглыми, сделанными из отличного дерева и в центре украшены прекрсаным зеленым драгоценным камнем. "Странное место, я никогда не слышал о нем", - проворчал Бруенор, все еще не отошедший от прогулки под мостом, но смирившийся с необходимостью общаться с Харпеллами. "И я", - сказал варвар. "Надеюсь, что мы уйдем отсюда как можно скорее". "Вы оба сильно ограничены в маленьких комнатах ваших мозгов", - заругался Регис."Это место для наслаждения - и вы знаете, что здесь нет никакой опасности". Он помигнул, когда его взгляд остановился на Вулфгаре. "По крайней мере ничего серьезного". "Лонгсэддл предлагает столь необходимый нам отдых", - добавил Дриззт. "Здесь мы спокойно можем обсудить наши дальнейшие планы и вновь вернуться на дорогу отдохнувшими. Это место в двух неделях безостановочного пути от Лускана". Он посмотрел на Вулфгара. "Уставший человек совершает ошибки. А ошибки в подобном путешествии, зачастую становятся роковыми". "Так что расслабимся и насладимся гостеприимством Харпеллов", - сказал Регис. "Согласен", - произнес Бруенор, оглянувшись вокруг, - "но только не долго. И где этот чертов бармен, или мы сами должны готовить себе еду и выпивку?" "Если ты хочешь чего-нибудь просто попроси", - раздался голос из середины стола. Вулфгар и Бруенор сразу вскочили на ноги. Дриззт заметил вспышку света внутри зеленого камня и рассмотрел его, немедленно догадавшись о его назначении. Он оглянулся через плечо на бармена, который стоял возле подобного драгоценного камня. "Магический кристалл", - объяснил дроу друзьям, хотя теперь и они поняли это, и сейчас чувствовали себя очень глупо, стоя в середине пустой комнаты с оружием наготове. Регис опустил свою голову, а его плечи сотрясались от приступов смеха. "Аргх! Ты знал об этом!" - зарычал на него Бруенор. "Ты слишком часто стал смеяться над нами, Грохочущий Живот", - предупредил его дварф. "Что касается меня, то я не знаю сколь долго еще будет находиться тебе место в нашей компании". Регис посмотрел на дварфа, внезапно посерьезнев. "Мы прошли и проскакали более четырех сотен миль вместе!" - ответил он. "Сквозь ледяные ветра и нападение орков, драку и сражение с призраками. Позволь мне получить хоть немного удовольствия, дварф. Если вы с Вулфгаром ослабите ремешки на своих мешках и получше рассмотрите это место, то вы поймете насколько оно забавно и прекрасно!" Вулфгар улыбнулся. Затем неожиданно, он закинул назад свою голову и закричал, выплескивая всю свою злость и предрассудки, чтобы он мог последовать совету халфлинга и взглянуть на Лонгсэддл с новой точки зрения. Даже музицирующий маг остановил свою игру, чтобы понаблюдать за спектаклем очистительного крика варвара. И когда Вулфгар закончил, то засмеялся. Но это был не легкий смешок, а громоподобные раскаты смеха зарождавшиеся в его животе и вырывавшиеся через его широко открытый рот. "Эль!" - крикнул Бруенор в драгоценный камень. Почти незамедлительно, плавающий диск яркого голубого света перелетел через бар и принес им достаточно сильного эля на всю оставшуюся ночь. Спустя несколько минут, все их мысли о дороге исчезли, и они большими глотками с энтузиазмом осушили свои кружки. Лишь один Дриззт хранил свое хладнокровие, медленно потягивая свой напиток и оставаясь настороже по отношению ко всему окружающему. Он не чувствовал здесь никакой опасности, но хотел быть готовым к неизбежным расспросам магов. Вскоре Харпеллы и их друзья длинным потоком начали прибывать в "Пушистый Посох". Четверо друзей были единственными новичками в городе в эту ночь, и все ужинавшие в этот вечер придвинули к ним поближе свои столы, чтобы обменяться историями с дороги и произнести тосты во имя долгой дружбы. Многие из них, возглавляемые Харли, заинтересовались Дриззтом и темными городами его народа, и он едва успевал отвечать на их вопросы. Затем пришло время поговорить о путешествии, которое завело друзей так далеко . Этот разговор начал Бруенор, прыгнув на свой стол и объявив, - "Митриловый Зал, дом моих отцов, ты вновь будешь моим!" Дриззт с любопытством оглядел толпу. Судя по любознательной реакции собравшихся, имя древней родины Бруенора было знакомо здесь, хотя бы по легендам. Дроу не боялся каких-либо злых действий со стороны Харпеллов, но он не хотел раскрывать цель путешествия. Могли найтись люди также заинтересованные в том, чтобы узнать о местоханождении древнего оплота дварфов, места, о котором в историях говорилось как о "шахтах, где бегут серебряные реки". Дриззт отозвал Харли в сторону. "Ночь очень длинная. Сдаются ли в деревне комнаты?" "Ерунда", - обиделся Харли. "Вы мои гости и останетесь здесь. Комнаты для вас уже приготовлены". "И какова цена за все это?" Харли оттолкнул руку Дриззта с кошельком. "Цена в Плющевом Особняке - отличная история или две, способные разнообразить наше существование. Ты и твои друзья заплатили за год вперед!" "Благодарю тебя", - ответил Дриззт. "Я думаю, пришло время мне и моим спутникам отдохнуть. Мы проделали долгий путь и еще более долгий у нас впереди". "По поводу вашей предстоящей дороги", - сказал Харли. "Я договорился о встрече с ДельРоем, старейшим из Харпеллов в Лонгсэддле. Он, больше чем любой другой из нас, может помочь вам". "Очень хорошо", - сказал Регис, подавшийся вперед, чтобы слышать беседу. "Но за эту встречу придется заплатить ", - произнес Харли Дриззту. "ДельРой желает провести с тобой личную беседу. Он искал информацию о дроу в течении многих лет, но она была почти недоступна для нас". "Согласен", - ответил Дриззт. "Теперь пришло время, чтобы отдохнуть". "Я провожу вас". "Когда мы встретимся с ДельРоем?" - спросил Регис. "Утром", - ответил Харли. Регис засмеялся, когда обернулся на другую сторону стола, где сидел Бруенор, неподвижно державший в своих коренастых руках кружку с элем, его взгляд был направлен в одну точку. Регис слегка подтолкнул дварфа и Бруенор с глухим стуком упал на пол, не издав ни единого звука. "Я думаю лучше вечером", - отметил халфлинг, указывая на стол, на другом конце комнаты. Под ним лежал Вулфгар. Харли посмотрел на Дриззта. "Вечером", - согласился он. "Я договорюсь с ДельРоем". Четверо друзей провели весь следующий день восстанавливая свои силы после бурной вечеринки в таверне и наслаждаясь бесконечными чудесами Плющевого Особняка. Вскоре Дриззт был вызван на встречу с ДельРоем, а остальные в это время, ведомые Харли совершали экскурсию по огромному дому, проходя через огромное количество алхимических лабораторий, магических комнат, залов для медитаций и несколько охраняемых комнат специально оборудованных для вызова существ из других миров. Интерес представляла собой статуя Матерли Харпелла, хотя по правде статуей был сам маг. Неудачное смешение зелий буквально превратило его в камень. Затем они повстречали Биддерду, семейного пса, который однажды был кузиной Харли - вновь неудачное смешение компонентов. Харли ничего не скрывал от своих гостей, подробно излагая историю своего клана, его успехи и зачастую ужасные провалы. Также он рассказал о землях вокруг Лонгсэддла, о варварах Ургардта, Небесных Пони, с которыми им довелось встретиться, и об остальных племенах, которые могли встретиться им на пути. Бруенор был рад, что их отдых все же оказался им полезен и принес им некоторую ценную информацию. Его цель каждую минуту каждого дня заставляла его идти вперед, и когда он проводил слишком много времени не продвигаясь в направлении Митрилового Зала, даже если это был простой отдых, он начинал чувствовать себя виноватым. "Ты должен хотеть этого всем своим сердцем", - часто бормотал он себе под нос. Но Харли снабдил их всей необходимой информацией об этих землях, которая могла пригодиться им в будущем, и поэтому Бруенор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору