Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сальвадоре Роберт. Долина ледяного ветра 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -
беспокоить нас!" - саркастично проворчал он, направляясь назад к своим поискам двери в стене. Дриззт посмотрел на угрюмого дварфа, но сейчас его больше волновал Регис. Халфлинг, полностью раздавленный, сел на землю и казалось потерял всякое желание продолжать путешествие. "Мужайся", - сказал ему Дриззт. "Злость Бруенора пройдет. Его мечты почти воплотились в жизнь". "И по поводу убийцы, который охотится за твоей головой", - сказал Вулфгар, подойдя к ним. "Мы его поприветствуем как следует, когда он доберется сюда". Вулфгар похлопал боек своего молота. "Возможно мы сможем разубедить его оказаться от дальнейшей охоты! " "Если мы сможем проникнуть в шахты, то он потеряет наши следы", - сказал Дриззт Бруенору, пытаясь уменьшить гнев дварфа. "Они не найдут лестницы", - сказала Кэтти-бри. "Даже наблюдая за вашим спуском, я с трудом отыскала ее!" "Я бы предпочел встретиться с ними!" - объявил Вулфгар. "Они многое должны мне объяснить, и они не смогут избежать наказания за то, что они сделали с Кэтти-бри!" "Берегись убийцы", - предупредила его Кэтти-бри. "Его лезвия несут смерти, и он не ошибается!" "Магичка тоже может стать серьезным противником", - добавил Дриззт. "У нас впереди есть более важное задание - у нас нет необходимости вступатьв схватку, которой мы можем избежать". "Никаких задержек!" - сказал Бруенор, предотвращая любые возражения варвара. "Митриловый Зал ждет меня, и я намереваюсь попасть внутрь! Пусть они последуют за нами, если осмелятся". Он повернулся назад к стене, чтобы продолжить свои поиски, позвав Дриззта, чтобы тот присоединился к нему. "Продолжай наблюдение, парень", - приказал он Вулфгару. "И присмотри за моей девочкой". "Возможно, открывающее слово?" - спросил Дриззт, когда они вдвоем с Бруенором стояли напротив стены. "Да", - сказал Бруенор, - "слово было. Но запирающая магия исчезает через некоторое время, и нужно было назвать новое слово. Здесь некому было назвать его!" "Тогда попробуй старое слово". "Я пробовал, эльф, много раз с тех пор как только мы пришли сюда". Он ударил кулаком по стене. "Я знаю, должен быть другой путь", - в отчаянии рявкнул он. "Ты вспомнишь", - заверил его Дриззт. И они вновь приступили к исследованию стены. Но даже упрямство дварфа не всегда приносило плоды, и ночь застала друзей все еще сидящих у входа, даже не смеющих зажечь огонь, чтобы не привлечь внимания своих преследователей. Из всех их испытаний на дороге, ожидание так близко от их цели, было самым трудным. Бруенор уже начал сомневаться, раздумывая, чтобыть может он вообще не правильно выбрал место. Он снова и снова вслух повторял песню выученную им в детстве в Митриловом Зале, отыскивая какие-нибудь посказки, которые он мог пропустить. Остальные дремали, ворочаясь во сне, особенно Кэтти-бри, которая знала, что клинок убийцы, несущий с собой бесшумную смерть, подкрадывается к ним. Возможно они бы совсем не смогли заснуть, если бы не знали, что находятся под неусыпным надзором дроу. *** На тропе в нескольких милях от них, был разбит похожий лагерь. Энтрери молча стоял, вглядываясь во тьму в поисках признаков лагерного костра, однако он сомневался, что друзья будут настолько беспечны, чтобы зажечь его, если Кэтти-бри нашла и предупредила их. Позади него Сидни лежала на камне укутанная в одеяло, восстанавливая силы после нападения Кэтти-бри. Убийца раздумывал над тем, чтобы бросить ее - в обычной ситуации он бы так и поступил - однако Энтрери все равно нуждался в некоторой передышке, чтобы собраться с мыслями и подумать над своими дальнейшими действиями. Рассвет застал его на том же месте, неподвижного и погруженного в раздумья. Позади него очнулась магичка. "Ирдан?" - позвала она. Энтрери сделал шаг назад и склонился над ней. "Где Ирдан?" - спросила она. "Мертв", - ответил Энтрери, без тени сожаления. "Как и голем". "Бок?" - выдохнула Сидни. "Его завалило оползнем", - ответил Энтрери. "А девченка?" "Исчезла". Энтрери вновь перевел свой взгляд на восток. "Я больше не нуждаюсь в тебе, я ухожу", - сказал он. "Наша погоня близка к завершению". "Они близко", - заспорила Сидни. "Ты отказываешься от преследования?" Энтрери ухмыльнулся. "Халфлинг будет моим", - невозмутимо произнес он, и Сидни не стала сомневаться в том, что он говорит правду. "Но наш отряд рассеян. Я вернусь к своим поискам, а ты к своим, однако я предупреждаю тебя, если ты возьмешь то, что принадлежит мне, то станешь моей следующей жертвой". Сидни осторожно подумала над его словами. "Где упал Бок?" - спросила она, повинуясь внезапной мысли пришедшей ей в голову. Энтрери посмотрел вдоль тропы, ведшей на восток. "В долине за рощей ". "Проводи меня туда", - настояла Сидни. "Есть одно дело". Энтрери помго ей подняться и повел ее в том направлении, думая, что бросит ее после того, как она завершит свое последнее дело. Он проникся уважением к этой юной магичке и ее служению долгу, и он верил, что она не обманет его. Сидни была не очень могущественным магом и не ровней ему, и они оба знали, что его уважение к ней не остановит его меча, если она встанет у него на пути. Сидни осматривала каменный склон несколько мгновений, затем повернулась к Энтрери, на ее лице сияла знакомая улыбка. "Ты сказал, что наши поиски вместе окончены, но ты ошибся. Мы еще можем оказаться полезны тебе, убийца". "Мы?" Сидни повернулась к склону. "Бок!" - громко крикнула она и уставила свой взгляд на склон. На лице Энтрери появилось озадаченное выражение. Он тоже осматривал камни, но не замечал никаких признаков движения. "Бок!" - вновь позвала Сидни, и в этот раз крик достиг своей цели. Громкое рычание послышалось из-под слоя камней, и затем один из них поднялся в воздух. Под ним стоял голем. Избитый и изуродованный, но несомненно не чувствующий боли, Бок отбросил камень в сторону и двинулся к своей хозяйке. "Голема не так просто уничтожить", - объяснила Сидни, получая удовлетворение от удивления застывшего на лице Энтрери. "У Бока еще есть путь, который он должен пройти, и он не покинет его так просто". "Путь, который вновь приведет нас к дроу", - засмеялся Энтрери. "Пойдем, мой спутник", - сказал он Сидни, - "Продолжим нашу погоню". *** Друзья все еще не нашли никаких улик, когда наступил рассвет. Бруенор стоял перед стеной, выкрикивая различные слова, большинство которых не имели вообще никакого отношения к открывающим словам. Вулфгар решил подойти с другой стороны. Рассудив, что эхо в полости могло помочь им убедиться, что они пришли на правильное место, он методично двигался вдоль стены, прислонив ухо и постукивая по ней Эйджис-фангом. Молот стучал по камню, вызывая удивительные звуки, говорившие о его прекрасном исполнении. Но один удар не достиг своей цели. Вулфгар направил боек молота вперед, но как только он стал приближаться к камню, он был остановлен стеной голубого света. Вулфгар испугавшись отпрянул назад. В камне появились трещины, обозначив дверь. Камень продолжил двигаться и отошел внутрь, и вскоре дверь в залы родины дварфов была открыта. Порыв воздуха, томившегося внутри столетиями, вырвался наружу и принес с собой запах веков, обрушившийся на них. "Магическое оружие!" - закричал Бруенор. "Лишь тот кто торговал с моим народом, мог пройти в шахты!" "Когда сюда приходили посетители, они открывали дверь с помощью магического оружия?" - спросил Дриззт. Дварф кивнул, однако все его внимание сейчас занимал мрак, царивший за стеной. Комната впереди была неосвещена, исключая тот свет, что просачивался сквозь открытую дверь, но в глубине коридора, ведшего из входного зала, они могли видеть отблески факелов. "Здесь кто-то есть", - сказал Регис. "Не думаю", - ответил Бруенор, многие из воспоминаний о Митриловом Зале вернулись к нему. "Факелы горят всегда". Он шагнул в проем, подняв пыль, которая лежала здесь нетронутой в течении двух сотен лет. Его друзья помедлили немного, и затем последовали за ним. По всей комнате лежали останки многих дварфов. Здесь развернулось сражение, последнее, пржде чем клан Бруенора был изгнан из своего дома. "Судя по всему, легенды говорят правду", - пробормотал дварф. Он обернулся к своим друзьям, чтобы объяснить. "Слухи, когда я и остальные молодые дварфы пришли в Сеттлстоун, говорили о великой битве развернувшейся у входа в залы. Некоторые вернулись посмотреть правду ли говорят слухи, но их больше никто никогда не видел". Бруенор внезапно умолк, и под его руководством друзья стали осматривать место. Скелеты дварфов лежали повсюду в тех самых позах, в которых они погибли. Митриловый панцирь, покрытый слоем пыли, но не утративший своей прочности, и вновь засверкавший одним движением руки, ясно говорил о гибели Клана Баттлхаммера. Переплетаясь с ними, лежали похожие скелеты в странных панцирях, словно дварфы сражались с дварфами. Это была загадка для обитателей поверхности, но Дриззт До'Урден все понял. В городах темных эльфов, он не раз встречал дуергаров, злых серых дварфов, в качестве своих союзников. Дуергары были эквивалентом дроу в среде дварфов, и потому, что их родственники с поверхности глубоко забирались под землю, на их территорию, ненависть между расами дварфов была еще сильнее, чем между расами эльфов. Скелеты дуергаров многое объяснили Дриззту, и Бруенору, который также узнал странный панцирь, и который только сейчас понял, что прогнало его народ из Митрилового Зала. Если дуергары все еще оставались в шахтах, Дриззт знал, что Бруенору будет тяжело вернуть себе это место. Магическая дверь закрылась за ними, еще больше погрузив комнату во тьму. Кэтти-бри и Вулфгар подошли поближе для безопасности, так как их глаза были непривычны к мраку, но Регис метался вокруг, отыскивая драгоценные камни и другие сокровища, которые могли остаться на скелетах дварфов. Кое-что привлекло и внимание Бруенора. Он склонился к двум скелетам, лежащим спина к спине. Груды серых дварфов лежали вокруг них, и это одно сказало бРуенору кто это были, еще прежде чем он заметил пенящуюся кружку на их щитах. Дриззт подошел к нему, но сохранил уважительное расстояние. "Бангор, мой отец", - сказал Бруенор. "И Гарумн, отец моего отца, Король Митрилового Зала. Уверен они собрали свой урожай смерти прежде чем пали!" "Они были такими же отважными, как и их потомок", - отметил Дриззт. Бруенор молча принял комплимент и наклонился, чтобы смахнуть пыль с шлема Гарумна. "Гарумн носил броню и оружие Бруенора, моего тезки и героя моего клана. Я предполагаю, что он проклял это место, когда они погибли", - сказал он, - "так как ни один из их противников не вернулся и не посмел ограбить их". Дриззт согласился с ним, зная о силе проклятия короля, когда его родина пала. Благоговейно Бруенор поднял останки Гарумна и отнес их в соседнюю комнату. Дриззт не пошел за ним, позволив дварфу остаться на едине со своими мыслями и чувствами в этот момент. Дриззт вернулся к Кэтти-бри и Вулфгару, чтобы помочь им постигнуть важность обстановки вокруг них. Они терпеливо ждали мноие минуты, представляя себе ход грандиозного сражения развернувшегося в этом месте и в их ушах ясно стояли звуки удара топора о щит, и отважные боевые крики Клана Баттлхаммера. Когда вернулся Бруенор, то даже картины придуманные воображением друзей, уступили при его виде. Регис от удивления выронил несколько побрякушек, которые он нашел, испугавшись, что вернулся призрак из прошлого, чтобы наказать его. Разбитый щит Бруенора был отброшен в сторону. Помятый шлем с отломаным рогом, был убран в мешок. Он был одет в броню своего тезки, сделаную из сияющего митрила, на его золотом щите красовалась пенистая кружка, а шлем был покрыт тысячами переливающимися драгоценными камнями. "Как я сам убедился, легенды говорят правду", - без сомнений произнес он, подняв высоко над собой свой митриловый топор. "Гарумн мертв и мой отец тоже. Таким образом я предъявляю свои права на свой титул: Восьмой Король Митрилового Зала!" 19 ТЕНИ "Ущелье Гарумна", - сказал Бруенор, проведя линию по грубой карте, которую он нацарапал на полу. Даже несмотря на то, что действие снадобья Алустриель закончилось, простое нахождение в доме его молодости, вновь зажгло огонь воспоминаний в дварфе. Он не был уверен в точном расположении каждого зала, но он имел общее представление об них. Остальные столпились вокруг него, пытаясь разглядеть линии в мерцании факела, который Вулфгар принес из коридора. "Мы можем выйти на дальнем конце", - продолжил Бруенор. "По ту сторону моста есть дверь, ведущая в одну сторону". "В одну сторону?" - спросил Вулфгар. "Нашей целью было найти Митриловый Зал", - ответил Дриззт, используя тот же самый аргумент, что он использовал для Бруенора перед этим советом. "Если силы которые победили клан Бруенора все еще здесь, мы должны будем осуществить невыполнимое задание. Мы должны позаботиться о том, чтобы местораcположение залов не умерло вместе с нами". "Я имел в виду, что я хочу выяснить с чем нам придется столкнуться", - добавил Бруенор. "Мы можем вернуться через дверь, сквозь которую мы вошли - она легко открывается изнутри. Я хочу пересечь верхний уровень и оглядеть окрестности. Я должен знать что уцелело, прежде чем я вызову свой клан из долины, и других если потребуется". Он язвительно посмотрел на Дриззта. Дриззт подозревал, что у Бруенора нечто большее на уме, чем просто "оглядеть окрестности", но он промолчал, удовлетворенный тем, что он довел свое волнение до дварфа, и неожиданное присутствие Кэтти-бри, заставит принимать Бруенора решения с большей осторожностью. "Затем ты вернешься", - предположил Вулфгар. "За остатками свое армии!" - прыснул Бруенор. Он посмотрел на Кэтти-бри, и его пыл резко убавился. Она сразу прочитала это в его глазах. "Не повернете же вы назад из-за меня!" - заругалась она. "Я сражалась рядом с тобой и ранее, и без тебя тоже! Я не хотела вступать на этот путь, но он нашел меня и теперь я здесь с тобой до конца!" После многих лет ее тренировок, сейчас Бруенор не мог не согласиться с ее решением последовать за ними. Он оглянулся вокруг на скелетов в комнате. "Тогда найди себе кольчугу и оружие, и двинемся вперед - если все согласны". "Ты сам выбрал эту дорогу", - сказал Дриззт. "Это твои поиски. Мы идем рядом с тобой, но не говорим тебе какой путь тебе стоит выбрать". Бруенор улыбнулся иронии этого утверждения. Он заметил слабый проблеск в глазах дроу, намек на привычные искорки от возбуждения. Возможно жажда Дриззта к приключениям исчезла не полностью. "Я иду", - сказал Вулфгар. "Я прошел столько миль не для того, чтобы возвращаться, когда найдена дверь!" Регис не сказал ничего. Он знал, что был пойман в вихрь их возбуждения, каковы бы ни были его собственные чувства. Он похлопал маленький мешочек на своем поясе с только, что приобретенными безделушками и подумал о тех, что он мог еще получить, если эти залы и вправду были настолько богаты как говорил Бруенор. Он и в самом деле думал, что скорее пройдет со своими безумными друзьями все девять кругов ада, чем выйдет наружу и встретится с Артемисом Энтрери наедине. Как только Кэтти-бри подобрала себе снаряжение, Бруенор повел их вперед. Он гордо ступал в сияющей броне своего деда, размахивая митриловым топором, а на его голове покоилась корона. "В Ущелье Гарумна!" - крикнул он, когда они вышли из входной комнаты. "Здесь мы приняли решение идти вниз или наружу. Нас ждет триумф, друзья мои!" Вулфгар ступал рядом с ним, держа в одной руке Эйджис-фанг, а в другой факел. На его лице была написано такое же рвение. За ним следовали Кэтти-бри и Регис, менее пылкие, но принимавшие дорогу как нечто неизбежное и решившие сделать все возможное, чтобы не подвести своих друзей. Дриззт шел рядом с ними, иногда впереди, иногда сзади, редко видимый и никогда не слышимый, хотя зание того, что он рядом делало их путь более легким вниз по коридору. Проходы не были гладкими и прямыми, какими они были обычно у дварфов. Углубления виднелись во всех сторонах каждые несколько футов, некоторые тянулись всего на несколько дюймов, некоторые шли глубоко и объединялись с другой сетью коридоров. Стены весь путь были изрезаныы трещинами и впадинами, чтобы усилить эффект от вечно горящих факелов. Это было место тайн и загадок, где дварфы могли ковать свои лучшие изделия в атмосфере полного уединения. Этот уровень фактически представлял из себя лабиринт. Ни один чужеземец не смог пробраться через бесконечное число разветвлений, перекрестков, и многочисленных коридоров. Даже Бруенор, пользуясь воспоминаниями своего детства и зная логику которой следовали дварфы при создании этих туннелей, часто выбирал неверный путь и провел гораздо больше времени возвращаясь назад, чем продвигаясь вперед. Однако Бруенор вспомнил одну вещь. "Смотрите за своими шагами ", - предупредил он своих друзей. "Уровень по которому мы идем был построен для защиты залов, и каменные ловушки могут с легкостью разверзнуться у вас под ногами!" Впервые за весь их переход в этот день, они вошли в широкие комнаты, в основном неукрашенные и грубо обработанные, без признаков обитания. "Комнаты стражи и комнаты для гостей", - объяснил Бруенор. "В них останавливались в основном Эльмур и его родичи из Сеттлстоуна, когда они приходили, чтобы забрать работы предназначенные для продажи". Они двинулись вглубь. Давящая тишина поглощала их, звуки их шагов и потрескивание факелов были единственными, и даже они казалось задыхались в застоявшемся воздухе. У Дриззта и Бруенора, окружающая обстановка лишь вызывала воспоминания о днях их молодости, которые они провели в подземном мире, но для остальных троих, замкнутость и понимание, что над ними находятся тонны камня, было абсолютно чуждо, и заставляло их чувствовать себя более чем неуютно. Дриззт скользил от ниши к нише, уделяя особое внимание полу, прежде чем наступить на него. В какой-то момент он почувствовал какое-то ощущение на своей ноге, и рассмотрев поближе он почувствовал легкий поток воздуха, шедший из трещины в основании стены. Он подозвал своих друзей. Бруенор низко наклонился и почесал свою бороду, сразу поняв, что значит этот ветер, так как воздух был горячим, а не холодным как снаружи. Он снял перчатку и пощупал камень. "Горны", - пробормотал он, скорее себе, нежели своим друзьям. "Значит под нами что-то есть", - рассудил Дриззт. Бруенор не ответил. Это было едва различимое колебание пола, но для дварфа, столь чутко чувствующего камень, это сообщение было также ясно, как если бы пол под ним говорил; Скрип скользящих блоков далеко внизу, оборудование шахт. Бруенор отвел свой взгляд и попытался перенастроить свои мысли, в которых он уже почти убедил себя, и всегда надеялся, что шахты будут пусты и их легко будет вернуть. Но если горны горели, значит эти надежды были напрасны. *** "Отправляйся к ним. Покажи им ступени", - приказал Дендибар. Моркай долгое время изучал мага. Он знал, что он мог вырваться из-под ослабшего контроля Дендибара и отказаться исполнять приказ. На самом деле Мор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору