Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Акимочкина О.. Парк аттракционов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
ить периодичность пассивного состояния и активного. - Слушайте, Мэтлок, а где вы берете средства на жизнь и свои эксперименты? - спросил Клеменс. - Шериф платит из муниципального фонда колонии. А вот и он сам, - Мэтлок подошел к входной двери. У дома развернулся вездеход шерифа. - Давно ждешь? - Монк спрыгнул на гравий дорожки и направился к дому. - Ты снимал что-нибудь. - Да, я принес запись, - ответил Мэтлок. - Ага, потом посмотрю, - Монк вошел внутрь и увидел Клеменса. - Как дела? - О'кей, - ответил Клеменс. - Советую сходить в музыкальный бар "Кантон". Он открыт всю ночь и там довольно весело. Вам, с женой, я думаю, не мешает расслабиться после длительных звездных путешествий. - Я думаю, мы последуем вашему совету, шериф, - Клеменс встал и направился наверх. - Желаю хорошо повеселиться, - сказал ему вослед Монк. - Я не смогу вас проводить туда, мне еще надо поработать. Но вам любой дорогу укажет. Клеменс кивнул и поднялся на второй этаж. Ли расчесывала свои длинные волосы. - Шериф предложил нам сходить в местный ночной бар, - сообщил Клеменс. - Можно, - согласилась Ли. - Только вот волосы высохнут. Выйди, мне надо переодеться. Клеменс вышел в лоджию и, облокотившись на перила, стал рассматривать джип Мэтлока. Сверху он увидел, что на переднем сиденье лежит длинноствольный лучемет. Из такого за два километра уложить можно, если попасть. Снизу послышались голоса Монка и охотника. Они, видно, вышли на лестницу, находящуюся под лоджией. - Я говорю тебе, что этот парень самый настоящий марг, - услышал Клеменс голос Мэтлока. - Хватит, Мэт. Мне надоела эта ерунда, - раздраженно ответил шериф. - Ты уже свихнулся на своих маргах и они тебе везде мерещатся. - Я марга за версту чую. Ты попомнишь мои слова, шериф, да как бы не оказалось поздно. Ну, будь здоров, я завтра приеду забрать запись. Клеменс отошел от края лоджии, чтобы Мэтлок его не увидел снизу. Через несколько секунд хрипло заурчал двигатель джипа и охотник уехал. Клеменс прислонился к стене и потер висок. Он почувствовал, что Мэтлок говорил о нем. Когда Клеменс и Ли вернулись утром в дом шерифа, тот уже встал и встретил их в холле. В руке он держал чашку с горячим кофе. - Ну, какие впечатления? - спросил он. - О-о, все было просто здорово. Особенно коньяк, - сообщила Ли. Она была изрядно навеселе. - Доброе утро, шериф, - сказал Клеменс и потянул Ли на второй этаж. Там он уложил ее в постель и она сразу уснула. Клеменс спустился вниз. - Вы голодны? - спросил Монк. - Могу предложить бутерброды. - Нет, спасибо, - покачал головой Клеменс. - Из вашего заведения невозможно уйти голодным. - Тогда, может, выпьете со мной кофе? - Вот это - с удовольствием. Монк принес Клеменсу чашку кофе и они сели в холле. - Шериф, не могли бы вы меня подбросить на космодром? Мне хотелось бы взглянуть, как там идут дела. - Ладно, устроим. - У вас тут интересный народ. Мне редко приходилось видеть, чтобы люди так вместе веселились, - сказал Клеменс. - Интересно, в этом баре каждую ночь такое гулянье? - Каждую, - кивнул Монк. - Просто колонисты работают до упаду, месяцами пропадают на шахтах или в сельве. Ну и отдыхают тоже на полную катушку. Но ближе к холодному сезону Комфилд пустеет. Клеменс выпил кофе и поставил чашку на стол. - Спасибо, хороший кофе. - Местный. - Не может быть, - удивился Клеменс. - Никогда бы не подумал. Кстати, о местном.... Я тут слышал кое-какие разговоры... Что такое - марг? - Марг? - шериф покрутил чашку на блюдце. - В двух словах этого не объяснить. Честно говоря, я и сам толком не знаю, что это такое. Вы бы лучше поговорили на эту тему с Мэтлоком. Он как раз охотится на маргов. Холодная волна пробежала по телу Клеменса. - Я так и поступлю, - сказал он и встал. - Отвезите меня на космодром. Пока шериф одевался, Клеменс вышел в парк. "Я чем-то напомнил Мэтлоку марга, - подумал он. - Может, я действительно начинаю меняться внешне? Но тогда это заметил бы не только он. В конце концов, охотник месяцами пропадает в сельве и вполне может слегка подвинуться рассудком. Надо бы попросить Монка показать мне записи Мэтлока". - Ну что поехали? Клеменс повернулся к дому. По лестнице спускался шериф. Они забрались в вездеход. - Монк, я не видел, чтобы вы когда-нибудь надевали форму. Вы же - полицейский, - заметил Клеменс. - А, - махнул рукой шериф. - Меня тут и так каждый знает. Я надеваю форму два раза в год. - Это что, своеобразный местный праздник? - улыбнулся Клеменс. - Не то, чтобы праздник, но событие. Прилетают новые люди в колонию и надо, чтобы они видели, что тут есть власть. - В одном лице? - В общем, да, - засмеялся шериф. - Но я справляюсь. Дело в том, что в каждой компании есть свои команды охраны порядка. Так что, я, по сути, отвечаю только за Комфилд. Ну, а если случаются какие-нибудь ЧП, то я просто мобилизую всех, кто мне нужен и сообщаю компании. - А что, бывают ЧП? - Не считая вылазок маргов, самое страшное, что здесь случается - это пьяный мордобой. Я налагаю крупные штрафы в муниципальный фонд за такие штуки, а люди прилетели сюда заработать. Им невыгодно расставаться со своими деньгами. Так что в основном, тут тишь да гладь. - Серьезно вы тут все поставили, шериф, - усмехнулся Клеменс. - А как же. Я сюда тоже приехал не бабочек ловить. - Понятно. Когда Монк остановил вездеход у космического корабля, Клеменс протянул ему правую руку. - Спасибо, что подбросили. Я хотел бы кое-чем заняться на корабле, так что собираюсь пробыть тут до вечера. Передайте это Ли, когда проснется. - Идет, - кивнул Монк. - Я приеду за вами. - Не надо. Я вернусь в Комфилд вместе с ремонтниками. - Ну, смотри. - Монк развернул вездеход и поехал в поселок. Клеменс проводил его взглядом и поднялся по трапу на борт корабля. Он сразу прошел на нижний уровень и заглянул в четвертый отсек. Стену там уже сменили и четверо парней в синих комбинезонах с эмблемами фирмы "Бассет" на спинах монтировали третий блок вентиляционной системы. - Доброе утро. Как дела ребята? Парни подняли головы. - Порядок. Завтра к вечеру закончим. - О'кей. Я буду наверху. Когда соберетесь в Комфилд, вызовите меня по радиофону. - Ладно. Клеменс поднялся в лабораторию и снял повязку. Пальцы были уже почти нормальной длины и ногти стали жесткими. Клеменс взял комплект пластичной повязки и пошел в свою каюту. Там он заперся, лег в постель и уснул. Кошмары продолжали преследовать его. Вечером Клеменс вернулся с парнями из "Бассета" в Комфилд. Он попросил высадить его на окраине. - Давай мы тебя подбросим прямо к шерифу, - предложил один из парней. - Я хочу прогуляться, - махнул им рукой Клеменс и направился вперед по улице. Окна домов были закрыты жалюзи. Жара еще не спала и на улице никого не было. Клеменс прошел мимо бара "Кантон", где они были с Ли прошлой ночью. Сквозь разрисованную витрину он увидел, как внутри бегают официанты. Там готовились к открытию. Немного дальше находилось небольшое казино. Если не считать еще двух-трех кафе, в Комфилде развлечься больше было негде. Клеменс повернул направо и увидел джип Мэтлока. Он вспомнил, что здесь живет охотник. Самого Мэтлока на улице не было. "И слава богу", - решил Клеменс. Он миновал джип и пошел дальше. Дом шерифа был уже виден. Клеменс сделал несколько шагов и что-то заставило его обернуться. Около джипа стоял Мэтлок и смотрел ему вслед. Клеменс махнул ему рукой и улыбнулся. - Решил прогуляться? - громко спросил Мэтлок. - Да, - ответил Клеменс. - Сегодня увидимся у шерифа, - сообщил охотник. - Буду рад, - сказал Клеменс, хотя вовсе не испытывал радости по этому поводу. Он повернулся и пошел к дому шерифа. Войдя в дом, Клеменс застал Ли на кухне. Она готовила сэндвичи. - Монк сказал, что устроит сегодня небольшую вечеринку в узком кругу. Вот я и решила подготовиться немного. Надо же чем-то платить за гостеприимство. - Я тут вчера говорил с Мэтлоком. Я ему чем-то не нравлюсь, - сказал Клеменс. - Вот как? Ну и плевать, это его проблемы. - Тебе помочь? - Да нет, я уже закончила. Из кабинета вышел шериф. - А, Клеменс. Как ремонт? - Прекрасно. - Сегодня мы немного отметим ваш визит. Скоро должен подойти Мэтлок. - Я его видел. Он уже собирается. - Он довольно мрачный малый, но интересный собеседник и деловой человек. На него можно положиться. - У меня не было случая в этом убедиться, - вставил Клеменс. - А-а, - засмеялся шериф, - он вам наговорил каких-нибудь гадостей? Это на него похоже. Когда я с ним познакомился, мы вообще чуть не подрались. - Да нет, мы мило беседовали о маргах. Кстати, у вас, как я знаю, есть записи, связанные с ними. Вы можете мне их показать? - Сейчас? - Если вы располагаете временем. - Располагаю. Пошли в кабинет. - Мне тоже интересно, - к ним подошла Ли. - Там есть довольно неприятные кадры. Трупы, кровь, - предупредил Монк. - Я и похуже видела, - уверила его Ли. - Ну, ладно. Все трое вошли в кабинет шерифа. Кабинет был довольно большой и был разделен на две части металлическими стеллажами с картотекой. В одной стороне разместились маленькая радиостанция и громоздкий компьютер с телетайпом, в другой стоял обширный диван и длинный стол, на котором находились видеокон и панель информационного компьютера. - Садитесь, - шериф указал на диван. - Это все Мэтлок снимал на охоте. Скажу еще пару слов, чтоб вы сразу не хватались за голову. Запомните одно: все, что вы увидите - нелюди. Монк двумя пальцами сунул крохотный видеодиск в приемную шахту видеокона и сел на диван вместе с Клеменсом и Ли. Экран засветился. ...На измятой траве лежал труп. В груди его зияла черная дыра размером с кулак. Явно стреляли из лучемета. Затем на экране появлялись крупным планом: босые грязные ноги, костлявые пальцы, судорожно вцепившиеся в траву. После этого камера остановилась на лице. Клеменс никогда бы не подумал, что перед ним не человек. Исхудавшее исцарапанное лицо, тонкий нос с запекшейся струйкой крови, вылезшие из орбит серые глаза, открытый окровавленный рот и слипшиеся светлые волосы на лбу. Зрелище было на редкость неприятным. По экрану пробежали полоски и появился второй труп, тоже лежащий на спине. Этому лучевой удар пришелся прямо в голову, так как от нее мало что осталось. И снова подробная съемка рук, ног, груди, шеи и остатков черепа. - Шериф, ты бы предупредил, я бы принес что-нибудь поинтереснее, - в дверях кабинета стоял Мэтлок. Шериф встал и выключил видеокон. - Пошли в холл, - сказал он. - Самое время выпить. Клеменс и Ли покинули кабинет. Просмотр оставил у обоих неприятное впечатление. Шериф и Ли занялись столом. И через несколько минут, все расположились в холле. - Я рассчитываю, что сегодняшний вечер мы посвятим историям о звездных путешествиях, - сказал Монк. - Боюсь, нам нечем будет вас позабавить, - ответила Ли и Клеменс понял, что она, как и он, не собирается откровенничать ни с кем. - Неужели? - удивился Мэтлок. - А мне всегда казалось, что путешествия в космосе ужасно интересны. - Наверное, если летать только ради развлечения, - заметила Ли. - А мы в космосе работали. И если я буду вам объяснять навигационные приемы, вы заснете от скуки. - Должен вам сказать, мадам, что вы мне нравитесь, - улыбнулся Монк. - Мне не приходилось до этого встречаться с женщинами-пилотами. Я о таких и не слышал. Ли как-то сразу помрачнела. - Когда мы поженились, - начал врать Клеменс, - мы сразу, решили работать в космосе. Сами понимаете, попутчики нам были ни к чему, вот и пришлось всем заниматься самим. - Понятно, - сказал шериф и поднял бокал. - За удачу! - Идет, - сказал Мэтлок и все выпили. - Как идет ремонт? - Завтра обещают закончить, - ответил Клеменс. - Я уже связался с галактической полицией и сообщил им о катере, который вас обстрелял, - сказал Монк. - Если б я встретился с этими ребятами, я бы с ними поговорил без полиции, - проговорил Клеменс. - Так значит, послезавтра собираетесь улетать? - спросил Мэтлок. - Скорее всего, что так, - кивнул Клеменс. - Напрасно вы торопитесь. Побыли бы еще, - предложил охотник. - Что им делать в нашей дыре, Мэт? - вздохнул шериф. - Дело бы нашлось, - усмехнулся охотник. - Я бы мог кое-что предложить. Например, устроить совместную охоту на марга. Обещаю кучу впечатлений. - Боюсь, сэр, что это мероприятие мне лично удовольствия не доставит, - заметила Ли. - Конечно, такая охота не для дам, - согласился Мэтлок. - А как вы, Клеменс? Поохотимся? Он как-то особенно нажал на последнее слово и вызывающе посмотрел на Клеменса. Клеменс залпом выпил содержимое своего бокала. - Я разделяю мнение Ли, - сказал он. Шериф налил всем по новому кругу. - Ну же, Клеменс! Ты не представляешь себе, какое это удовольствие - загнать зверя! - Мэтлок прищелкнул языком. - Послушайте, мистер Мэтлок, - выпалила Ли. - После того, что мы видели в кабинете, у меня создается впечатление, что вы, прикрываясь законом, занимаетесь самым настоящим убийством. - Ого! - засмеялся Мэтлок. - А вы, оказывается, умеете не только мило улыбаться, мадам. Значит вы считаете, что надо оставить маргов в покое? Пусть жрут кого хотят? - Я этого не сказала, - Ли была в замешательстве. - Но надо подойти к этому как-то по-иному. Отлавливать их, что ли, или еще что-нибудь. - Это бессмысленно, - поддержал охотника Монк. - Если б вы видели, как они убивают людей, вы бы не спорили. Вы бы, Ли, взяли оружие и стали их уничтожать. И я этим не занимаюсь только потому, что есть Мэтлок, и он в этой войне стоит десятка таких, как я. - И тем не менее, можно было бы поискать другие пути, - уперлась Ли. - Они совсем, как люди. Может, они даже разумны? - Черт возьми! - взмахнул руками Мэтлок. - Посмотрел бы я на вас, если б вы были там, где Боб Лесли собирал кишки своего сына после визита марга. Боюсь, у вас не возникло бы и мысли об их разумности. Даже если б это и могло быть, мне на это наплевать, если они ведут себя, как звери! - Ну-ну, Мэт, - похлопал охотника по плечу Монк. - Не распаляйся так. Просто молодые супруги не в курсе дел на Аксо. - Да никакие они не супруги! - махнул рукой Мэтлок. За столом воцарилась тишина. - Мистер Мэтлок! - ледяным голосом проговорил Клеменс. - Мэт, ты действительно что-то не то сболтнул, - укоризненно сказал Монк. - Я говорю то, что вижу, - отрезал Мэтлок, покраснев от злости. - Эти ребята водят тебя за нос, Монк. Охотник выпил и налил себе еще. - Из чего же вы заключили, что мы не супруги? - насмешливо спросила Ли. - Из чего? Я тебе скажу из чего, только ты не обижайся, - Мэтлок указал бокалом на Клеменса. - Он когда-нибудь спал с тобой? - Да какого черта! - взорвался Клеменс. - А такого, что и слепой бы увидел, что никаких супружеских отношений между ними нет. Вы же прикоснуться друг к другу боитесь. - И это дает вам повод хамить? - зло спросил Клеменс. - Мэт, ты, по-моему, перебрал, - шериф холодно посмотрел на Мэтлока. - В конце концов, что особенного в том, что они не женаты? Это их дело. - Особенного нет ничего, - пожал плечами Мэтлок. - Если не считать, что этот парень - марг, а она его покрывает. - Ну, это уж слишком! - возмутился Клеменс. - Шериф, ваш приятель ненормальный, - заметила Ли. - Мэт, если ты собираешься оскорблять моих гостей в моем доме, мы рассоримся, - пообещал шериф. - Он - марг, Монк, - гнул свое Мэтлок, глядя на Клеменса. - Он смотрит, как марг, он ходит, как марг. Я не знаю, как он попал в космос, но то, что он - марг, я смогу доказать. - Ну хватит, - Ли встала. - Я не намерена больше слушать этот бред! - Одну минуту, - остановил ее Мэтлок. - Я думаю, что мистер Мэйпл покажет нам кое-что интересное. - Да, я дам вам по морде, Мэтлок, - кивнул Клеменс. - Во время аварии на вашем корабле, как я знаю по слухам, ты потерял пальцы на руке. Ну-ка, сними повязку. Клеменс похолодел. Он лихорадочно думал, как же охотник узнал о том, что с ним происходит. Пауза затянулась. - Не хочешь? - Мэтлок хлебнул виски. - Или боишься? - Клем, покажи ему руку, чтоб он отстал, - сказала Ли, злобно глядя на охотника. - С какой стати я должен это делать? - нервно спросил Клеменс. - А-а, - Мэтлок с интересом посмотрел на Ли. - Так девочка ничего не знает... Этого я не предполагал... Ли непонимающе посмотрела на Мэтлока, потом на Клеменса. Шериф насторожился. - Тогда я кое-что расскажу специально для дамы, - Мэтлок откинулся на спинку кресла, в котором сидел. - Я как-то в сельве сцепился с маргом и он попытался меня придушить. Ему это почти удалось и мне ничего не оставалось делать, как только попавшимся под руку мачете отрубить ему руку. Пока я очухался, марг скрылся. А через пару месяцев мне довелось с ним встретиться. Так вот, руки у него были на месте. Новые выросли. За два месяца. И это нормальное явление у маргов. И мистер Мэйпл, если это вообще мистер Мэйпл, боится показать нам свои новые пальчики. Клеменс почувствовал, что ему не хватает воздуха. - Что-то вы побледнели, мистер Мэйпл. Вам нездоровится? - участливо осведомился Мэтлок. - Чего вы прицепились ко мне? - ощетинился Клеменс. - Оставьте меня в покое! - Нет, парень, не оставлю. Ты - мой. А будешь упираться - я тебя убью. И мне ничего не будет, потому, что ты - марг, - Мэтлок смотрел Клеменсу прямо в глаза. Клеменс бросил взгляд на шерифа и увидел, что тот смотрит на него довольно недружелюбно. - Мэтлок, этого не может быть, - сказала Ли. - Мы вместе с ним вылетели с Земли. Я знаю Клеменса много лет. - А вы можете поручиться, что не расставались с ним даже на неделю? Ли умолкла. - Ага, значит, такое было. Вполне возможно, что Клеменс Мэйпл давно мертв, а марг принял его облик. Это, конечно, только мои догадки, но чего только не бывает в этом мире. Ли со страхом посмотрела на Клеменса. - Но это же чушь! - взмахнул руками Клеменс. - Ли, неужели ты ему веришь? Это же паранойя какая-то! Ли, я клянусь, что это я и есть! - Тебе только это и осталось, - кивнул Мэтлок. - Иной реакции и быть не может. Монк, я забираю его с собой. - Подожди, Мэт, - остановил его шериф. - Так дела не делаются. Это незаконно, ведь у тебя нет реальных доказательств того, что он - марг. - Вот я и хочу провести несколько экспериментов, чтобы доказать тебе это, - сказал Мэтлок, вставая. Он подошел к Клеменсу и тронул его за плечо. - Пошли. Тут Клеменс не выдержал. Он вскочил, со всей силы ударил Мэтлока в лицо кулаком и рванулся у выходу. Но добежать до двери он не успел. Сорвавшись с места, шериф догнал его и сбил с ног. Не успел Клеменс подняться, как Монк уже крепко держал его за локти сзади. Мэтлок се

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору