Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Акимочкина О.. Парк аттракционов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
сказал Кевин. - Тогда может ответишь мне на вопрос? Если все обстоит так, как ты говоришь, то откуда взялись охотники и почему они нас убивают? - Ну, ребята, тут уж вы сами виноваты. Насколько я знаю, марги стали первыми нападать на людей. Поэтому люди начали охотиться на вас. - Почему никто из нас, переброшенных сюда, всего этого не знает, а ты знаешь? - снова поддел Клеменса Кевин. - Потому, что вас перебросили, а я сам прилетел, на своем звездолете. И, если б не цепь "счастливых" случайностей, то я бы тоже ничего не узнал и, возможно, сидел бы тут с вами в сельве, думая, что нахожусь рядом с Конторой. - Клеменс разозлился на Кевина и повысил голос. - И вместо того, чтобы слушать, ты кидаешься на меня! - Успокойся! - крикнул старик и обратился к Клеменсу. - Ты пилот? - Да. - Можешь показать, где находится Аксо? - У вас есть звездные карты? - удивился Мэйпл. - Карт у нас нет, - вздохнул старик. - Так что попробуй так объяснить. Уже светает. Я соберу людей и мы еще поговорим. И ты расскажешь о себе. Кстати, откуда ты? - Я - американец, из Индианы. - Земляк, - мягко улыбнулся старик. - Я родился в Миннесоте. Кевин, собирай общину. Кевин встал и ушел от костра. Вскоре послышались голоса людей. В общине было человек двадцать-тридцать. Они слушали рассказ Клеменса, расположившись тремя секторами. Напротив двух таких секторов стояли переводчики. Там находились представители внеземных цивилизаций. В третьем секторе сидели земляне. Клеменс рассказал им об Аксо, воспроизвел на большом камне углем фрагменты звездных карт, а потом по желанию слушателей объяснил, как он умудрился вырваться из лап Конторы. Когда он закончил, в секторе шло оживленное обсуждение. К Клеменсу подошел старик. - Мы тут дальше сами подумаем, что к чему, а тебе, мне кажется, надо отдохнуть. - Сказал он. - Кевин тебя проводит. О'Рейли уже стоял рядом. Он качнул головой, приглашая Клеменса следовать за ним. Когда они отошли от места собрания, Мэйпл обратился к Кевину. - Послушай, что я тебе сделал, что ты смотришь на меня так, будто сожрать готов? - спросил он. - Может и сожру, когда на меня накатит, - отозвался Кевин. - Когда что? - переспросил Клеменс. - Когда накатит, - повторил Кевин. - Ты уже, похоже, давно марг, неужели на тебя ни разу не накатывало? - Ах, вот ты о чем, - понял Клеменс. - Ты имеешь в виду эти звериные припадки? Первый раз на меня накатило, как ты выражаешься, еще на корабле, когда мы были там с другом... - Жаль мне твоего друга, - усмехнулся Кевин. - Но я не сожрал его, если ты об этом подумал. - То есть как? - Кевин остановился и уставился на Клеменса. - Как это, не сожрал? На тебя накатило и ты не сожрал?!! Так не бывает! - Бывает. Просто я слишком любил этого человека, чтобы сожрать его, - проговорил Клеменс. - Он сейчас в Комфилде, а я здесь... - Ну дела! - покачал головой Кевин. - Ты правда его не убил? Значит, это можно вытерпеть? - Можно, - кивнул Клеменс. - Но это очень трудно. - Если твой друг - марг, тогда понятно. Своих мы не убиваем. Сам не знаю почему, но не убиваем. - Нет, он человек. Только, боюсь, меня он человеком уже не считает... - Вон там ты можешь отдохнуть, - Кевин указал на низкую хижину, сплетенную из толстых, похожих на лианы, жгутов. Клеменс кивнул и, пригнувшись, вошел внутрь. На земляном полу лежал ворох сухой травы и он улегся на него. "Надо связать маргов с людьми, - подумал он. - Я не знаю, как это сделать, но надо искать пути. А сейчас - спать". Он повернулся на бок и почти сразу уснул. Когда он проснулся, солнце светило сквозь щели в потолке. Клеменс подумал о том, что вот уже третью ночь его не мучают кошмары. "Надолго ли? - спросил он себя и потянулся. - Как связать маргов с людьми? Идти в Комфилд? Но любого из нас сразу пристрелят, колонисты слишком обозлены. В этом деле не обойтись без посредника. И таким посредником может быть только Ли. Но как нанес выйти? Не хотелось бы мне появляться в Комфилде, да, видно, придется". По стене хижины скользнула тень и в дверном проеме показалась голова Кевина. - Проснулся? - сказал он уже приветливо. - Я тебе поесть принес. - О, это кстати, - улыбнулся Клеменс и сел. Кевин протянул ему большой лист какого-то растения, на котором лежали две жареные тушки каких-то зверьков величиной с цыпленка и пластиковую миску с мутной жидкостью желтоватого цвета. Клеменс немного выпил и узнал вкус напитка, который Кевин давал ему в лесу. Не долго думая, Мэйпл принялся за еду. Кевин сел рядом. - Я думал о том, как ты сказал, что можно вытерпеть, когда накатывает, - проговорил он. - И что? - спросил Клеменс, разрывая руками тушку зверька. - На меня пока еще серьезно не накатывало. Только сны всякие снятся. - А что вы тут делаете вообще, когда такое происходит? - Сейчас ничего. Просто те, на кого накатывает, уходят в сельву и не возвращаются. Раньше, когда меня еще не было здесь, их пытались задержать, но они либо умирали, либо все равно убегали. Мне об этом Дед рассказывал. - А как ты сам влип в эту историю? - поинтересовался Клеменс. - Я летел к отцу. Он работал на Ситерре, в седьмой галактике. Теперь его уже, наверное, нет... Я учился в колледже и на каникулах решил погостить у него. Пассажирский лайнер, где я был, потерпел катастрофу. Я не знаю, что там случилось. Некоторые люди спаслись в аварийных челноках. Где они теперь, я тоже не знаю. Вот меня и еще двоих мужчин занесло прямо в фирму "Астросчастье". - Ясно, - проговорил Клеменс. Он допил то, что осталось в пластиковой миске и поставил ее в сторону. - Дед сказал, чтоб я тебя привел, когда проснешься, - сказал Кевин. Клеменс встал и пошел за ним. Старик приветствовал его взмахом руки. Он и еще трое мужчин сидели в такой же плетеной хижине, в какой спал Мэйпл. - Садись, Мэйпл, - сказал старик и представил окружающих. - Это старшие в трех наших группах и их переводчики. Кевин, сегодня Майкл ушел в сельву, так что ты тоже будешь переводить. Клеменс сел между стариком и Кевином. - Мы тут поговорили и решили, что сейчас никак нельзя идти к людям. Сперва мы должны научиться спасать тех, кто уходит в сельву. Пока наши нападают на людей, мы не сможем с ними договориться. Они просто не станут нас слушать. Так что, оставь на время мысли о контактах. - Так, - кивнул Клеменс. - Значит будем продолжать играть в индейцев. Мы - убегаем, охотники - догоняют. Очень мило. А вы не допускаете мысли, что люди как-нибудь соберутся, прочешут сельву и перещелкают всех маргов, как орехи? Вы этого ждете? - Такой вариант, конечно, исключать нельзя, - согласился старик. - Но, Мэйпл, идти к людям сейчас, на верную смерть, было бы глупо. - Я не предлагаю бросить все и идти сию же минуту. Нужен посланник, который введет людей в курс дела и, таким образом, подготовит почву для контакта. - И кто же будет таким посланником? - спросил старик. - Я. - Клеменс посмотрел ему в глаза. Рядом с Кевином защелкал языком крепкий кудрявый мужчина с черными глазами и антрацитовой бородой. - Он говорит, что тебя убьют, как только ты покажешься людям, - перевел Кевин. - Он прав. - Согласился старик. - У меня есть кое-какие идеи на этот счет и я не дамся им так просто, - уверил Клеменс. - Ладно, пробормотал старик. - А если у тебя начнется приступ, когда ты будешь там? Ведь от этого никто из нас не застрахован. И тогда вряд ли люди захотят продолжать с нами диалог. - Знаете, - заводясь, сказал Клеменс, окинув взглядом присутствующих, - если вот так здесь сидеть и вести разговоры, то ничего не будет. Коли вы упретесь, то, конечно, нет никакого смысла мне идти туда. Раз вам нравится такая жизнь - пожалуйста. А мне она поперек горла. В конце концов, Дед, ты землянин и в случае контакта у тебя есть шанс попасть на Землю. А у них? - Клеменс указал на старших внеземных групп. - Где их планета мы даже не знаем. Неизвестно, сколько пройдет лет, пока они смогут вернуться домой. И вот так бездумно ты хочешь лишить их возможности вернуться на родину? Звездный флот - у людей и только они смогут им в этом помочь. Кудрявый мужчина опять защелкал. - Он сказал, что принимает сторону Мэйпла и требует, чтобы совет общины помог ему, - перевел О'Рейли. Старший другой группы тоже поддержал Клеменса. - Ну, хорошо, - кивнул Дед. - Чем мы можем тебе помочь? Клеменс вздохнул и провел пальцами по волосам. - Неплохо бы мне иметь нормальное оружие. С ножом я все равно что - безоружный. Еще вот что. Комфилд находится довольно далеко, пешком за ночь не добраться, а днем ходить слишком рискованно. Значит, надо придумать какой-нибудь транспорт. - Оружия у нас нет, а транспорт, я думаю, сможем добыть. Угоним машину у геологов. Их лагерь в десяти милях отсюда у подножия гор. - Нет, у геологов нельзя. Они сразу сообщат об этом в Комфилд и поднимут на ноги всех колонистов. Я полагаю, нужно просто поймать кого-нибудь на дороге. - Они в одиночку не ездят, - заметил старик. - Но мы попробуем. - Только не убивайте людей, - сказал Клеменс. - Сейчас никак нельзя допускать смертей. - А если у кого-то из наших начнется приступ? За них я не могу отвечать. - Задержите их здесь. Любой ценой. Кстати, у кого-нибудь в общине есть зеркало? - Что? - не понял старик. - Обыкновенное зеркало. - Кажется, есть. - Я не уверен в успехе, но если у кого-то начнется приступ, попробуйте заставить его посмотреть на свое отражение. - Ладно. А как быть с оружием? - Попробую сам себе его раздобыть, - вздохнул Клеменс. - И еще. Пусть меня каждый день ждет человек в определенном месте. Если через четыре дня не вернусь, значит... Ну, вы сами понимаете, что это будет значить. - Понятно, - проговорил старик. - Тогда я сейчас вышлю людей на дорогу ловить машину. - Если сегодня будет машина, то ночью я и отправлюсь, - Клеменс встал и вышел из хижины. Солнце уже скрылось за деревьями, когда вернулась группа, посланная на дорогу. Руководил ими тот кудрявый чернобородый мужчина, который был старшим в одной из групп. Марги вернулись не одни. Они вели с собой двух связанных перепуганных людей. Судя по одежде, это были колонисты с прииска. Старший подошел к Клеменсу, который стоял с Кевином в стороне и защелкал языком. - Он говорит, что решили взять этих людей заложниками, - перевел Кевин. - Если через четыре дня ты не вернешься, их убьют. - Скажи ему, что это неплохая мысль - насчет заложников, - улыбнулся Клеменс. - Только убивать их не стоит. Если у меня что-то сорвется, то сможет пойти другой посланник. И у него появится шанс на успех, если эти люди будут живы. Кевин перевел. Старший сделал знак своим людям и заложников увели, а сам он снова обратился к Клеменсу. - Машина стоит на дороге. Нужно идти, он тебя проводит, - сказал Кевин. - А я каждый день с рассвета до полудня буду ждать тебя у развилки дорог на прииски. - Идет, - улыбнулся Клеменс и пошел к Деду проститься. Старший проводил его до дороги и указал на закрытый автомобиль серо-зеленого цвета с надписью "Маджестик стоун" на бортах. Клеменс пожал ему руку и забрался в машину. На переднем сиденье лежал лучевик. Клеменс поблагодарил в душе инопланетянина и махнул ему рукой. Наступили сумерки, Мэйпл включил зажигание и фары и тронул с места. По дороге в Комфилд ему попалось несколько машин, но никто не обратил на него внимания. В автомобиле Клеменс нашел серую куртку с надписью "Маджестик стоун" и такую же серую панаму с эмблемой компании. Он остановился на окраине Комфилда и надел все это на себя. Натянув на глаза панаму, Клеменс въехал в поселок. Здесь уже началась ночная жизнь. В баре "Кантон" громко пели пьяные колонисты, у входа в казино, похоже, назревала драка. Клеменс, старался не вызывать подозрений, медленно ехал по улице. - Эй, стой! - перед машиной выскочил какой-то колонист. Клеменс еле сдержал себя, чтобы не выжать акселератор и остановился. - Берт, наконец-то, я уж думал, что вы не приедете, - колонист подошел к дверце. Клеменс повернул к нему голову. - Э, да ты не Берт, - удивился человек. - А где Берт? - У него небольшие неприятности и он не смог приехать, - на ходу соврал Клеменс. - Жаль, - протянул колонист и заглянул в салон автомобиля. - Ты что, один приехал? - Не нашлось напарника, - улыбнулся Клеменс. - И не боишься по сельве один ездить? - колонист качнулся и Клеменс понял, что он пьян. Вместо ответа Клеменс показал ему лучевик. - Молодец, - похвалил колонист. - Я тебя где-то видел. - Прости, у меня еще есть дела в Комфилде, - сказал Клеменс и подумал: "Не хватает только того, чтобы ты меня вспомнил". - Приходи потом в "Кантон", - предложил колонист. - Выпьем с тобой. - Ладно, - буркнул Клеменс и тронулся с места. Он проехал мимо дома шерифа и посмотрел туда. На первом и втором этажах горел свет. За оградой парка стоял вездеход. Видно, Монк был дома. "Только бы Ли оказалась здесь", - подумал Клеменс. Он оставил машину у соседнего дома, спрятал лучевик под курткой и вышел. Легко перемахнув через ограду, Клеменс прокрался к дому и заглянул в окно холла. Монк сидел на диване и разбирал какие-то документы. Клеменс отошел от окна и оглядел стены, решая, как бы можно было попасть на лоджию. Парк сбоку примыкал почти вплотную к дому и с одного из деревьев можно было перескочить на крышу. Таким образом Клеменс и поступил. Подойдя к краю плоской крыши, Клеменс лег на живот и свесившись, заглянул в лоджию. Ему отлично была видна вся комната. На кровати лежала какая-то одежда. Ли там не было. Клеменс перелез на лоджию и, отодвинув створку стеклянной двери, вошел внутрь. В ванной шумела вода. Ли была там. Клеменс сел на кровать, прислонив лучевик к ее спинке. Садясь, он задел что-то ногой и наклонился. Рядом с кроватью на полу лежала пустая бутылка из-под виски. Шум в ванной прекратился и Клеменс встав, спрятался в нише у входа. Ли вышла из ванной и прошла мимо него. Он шагнул к ней. Ли, услышав шорох за спиной, резко обернулась, но вскрикнуть не успела. Клеменс схватил ее за плечи и зажал рот ладонью. - Спокойно, Ли, - тихо сказал он. - Я не собираюсь с тобой что-то делать. Ли яростно вырывалась, но Клеменс сжал ее еще сильнее. - Успокойся, я сказал. Я пришел поговорить. Если ты обещаешь не орать, то я сразу тебя отпущу. Ли перестала отбиваться и глазами выразила свое согласие. Клеменс отпустил ее и она быстро отбежала к противоположной стене. - Если ты подойдешь ко мне, я заору, - предупредила она. - Ли, мы уже договорились, что ты будешь вести себя тихо. Ладно, я не буду подходить к тебе. Клеменс шагнул в сторону и, опустившись в кресло у стены, показал Ли руки. - Смотри, я безоружен и неподвижен. Сядь и давай поговорим. - О чем мне с тобой говорить? - зло спросила Ли. - Ты считаешь, что не о чем? - Клеменс опустил голову. - Мне горько это слышать от тебя. После того, что мы вместе пережили. - Я пережила все с Клеменсом Мэйплом, а кто _т_ы_ такой - я не знаю! - А, так, значит, тебя убедили, что я - не я, - понял Клеменс. - Это неправда, Ли. - Меня никто не подменял. Сам я изменился, знаю, но остался собой. - Даже если это так, то все равно я тебя уже похоронила, - сказала Ли. - Очень мило с твоей стороны. Только я не помню прощальных речей на кладбище. А где же море цветов? После того, как я сколько раз получал от тебя по морде на навигационных курсах, ты должен мне, по крайней мере, сотню венков из живых роз. Как память о нашей дружбе, - Клеменс горько усмехнулся и указал пальцем на Ли. - Когда ты стал таким, я тебя не оттолкнул... - Но я не превратилась в зверя! - Разве это моя вина? Ей богу, Ли, если б я явился сюда просто так, то сейчас дал бы тебе по морде и ушел, - Клеменс втянул сквозь зубы воздух и, замолчав, отвернулся к лоджии. Ли медленно опустилась на край кровати. - А ты, значит, пришел не просто так? - спросила она. - Я пришел к тебе за помощью, которая нужна не только мне. Просто больше не к кому было идти... И если ты мне не поможешь, то тогда я не знаю, что мне делать... - После того, как я увидела, что было с тобой у Мэтлока, мне трудно с тобой разговаривать, - сказала Ли. - Он сам спровоцировал меня на это. Ты думаешь, что такое было со мной впервые? Нет, Ли. Это началось еще на корабле. Только я держался. А Мэтлок накачал меня наркотиками и я потерял контроль над собой. Меня самого трясет при мысли обо всем этом. - А почему ты сам мне все не рассказал, раз с тобой такое давно творится? Ты думал, что я не пойму? - Честно говоря, да, - кивнул Клеменс. - Слишком это все неприятно. - И ты пришел ко мне, хотя знал, что я тебя боюсь? - Затем и пришел, чтобы никто не боялся нас. - Кого это нас? - Маргов. Они нормальные люди, но Контора сделала их такими, какие они теперь. - Что-то я не пойму, при чем тут Контора. - Ли, я выяснил довольно интересную штуку. Фирма "Астросчастье" избавляется от своих работников, потому что долгое пребывание в теле чудовища изменяет людей. И не только морально, но, что самое страшное, физиологически. Я не знаю, как это происходит, но, видно, мозг приобретает новые качества и перекраивает организм на свой вкус. А Конторе такие аномалии не нужны и она выбрасывает этих людей. И выбрасывает их сюда, на Аксо. Я понимаю, что все это звучит бредом, но так оно и есть. - Это слишком невероятно, - Ли потрясла головой. - Значит... - Значит, Аксо - своеобразная помойка Конторы. И, если б мы не сбежали оттуда, я больше, чем уверен, что и меня тоже отправили сюда бы. - Это тебе рассказали марги? Ты был у них? - Да, когда я удрал от Мэтлока, то попал к ним. - А они не рассказывали тебе, почему они убивают людей? - поинтересовалась Ли с издевкой. - Ли, это бесконтрольное явление. Что-то вроде приступов помешательства. И это надо изучать. А для этого в свою очередь нужны специалисты: физиологи, гипнологи и так далее. И я пришел, чтобы установить контакт между маргами и людьми. - Сомневаюсь, что это возможно. - Но это необходимо, Ли. Я тоже марги мне нужна помощь. Почему-то когда астронавты цепляют какую-нибудь инопланетную болезнь, их окружают вниманием и заботой. Их лечат, а не убивают, как маргов. Нас тоже надо лечить, мы просто тоже подцепили космическую заразу. Ли, обняв руками плечи, начала мерить шагами комнату. Она была в раздумье. - Ладно, - она остановилась напротив Клеменса. - Даже, если я поверю во все это, то все равно не представляю, чем смогу тебе помочь. - Ты должна рассказать это шерифу. Меня он слушать не станет, как не стал слушать Мэтлок. Монку надо все объяснить. - Мне трудно во все это поверить, а шерифу - тем более. - Давай попробуем, Ли, - тихо попросил Клеменс. Ли вздохнула и откинула с лица волосы. - Хорошо. Я спущусь вниз, а ты оставайся тут, - сказала она и вышла из комнаты. Клеменс откинулся на спинку кресла

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору