Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Леру Гастон. Призрак оперы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
время антракта после сцены в саду, когда я подошел к Ришару, чтобы пожать ему руку, Мушармен быстро прошептал мне: "Уходите! Уходите! Что бы то ни было, не прикасайтесь к нему!" Они, что же, думают, у меня чума? - Невероятно! - И немного позже, когда посол де ла Бордери тоже подошел к Ришару, вы, вероятно, видели, как Мушармен встал между ними и громко сказал: "Пожалуйста, мсье, не прикасайтесь к мсье Ришару!" - Поразительно! И что же сделал Ришар? - Что он сделал? Вы же сами видели! Он обернулся, поклонился, хотя перед ним никого не было, и пошел задом наперед! - Задом наперед? - И Мушармен тоже обернулся и тоже пошел задом! И они оба попятились к лестнице таким образом. Если они не сумасшедшие, то скажите мне тогда, что все это значит? - Может быть, они репетируют балетное па, предположил Габриэль без особой убежденности. Реми, возмущенный столь глупой шуткой в такой серьезный момент, нахмурился, сжал губы и склонился к уху Габриэля: - Не пытайтесь острить, Габриэль. Здесь происходят вещи, за которые вы и Мерсье тоже несете ответственность. - Какие вещи? - Кристина Доэ не единственная, кто исчез сегодня вечером. - В самом деле? - Да, это так. Можете вы сказать мне, почему, когда мадам Жири зашла в комнату отдыха некоторое время назад, Мерсье взял ее под руку и поспешно увел? - Я этого не заметил, - сказал Габриэль. - Вы заметили это так хорошо, что последовали за Мерсье и мадам Жири в кабинет Мерсье. И в"тех пор никто не видел мадам Жири. - Вы думаете, мы ее съели? - Нет, но вы заперли ее в кабинете. И знаете, что слышат люди, проходя мимо его дверей. Они слышат крики: "Негодяи! Негодяи!" В этот момент к ним подошел запыхавшийся Мерсье. - Теперь все еще хуже, чем когда бы то ни было, - произнес он угрюмо. - Я стал кричать им: "Это очень серьезно! Откройте дверь! Это я, Мерсье!" Я услышал шаги, потом дверь открылась, и я увидел Мушармена. Он был очень бледен. "Чего вы хотите?" - спросил он. Я сказал: "Кристина Доэ похищена!" И знаете, что он ответил мне: "Тем лучше для нее!" Затем он положил мне в руку вот это и закрыл дверь. Мерсье разжал ладонь. Реми и Габриэль посмотрели на то, что он держал. - Английская булавка! - вскричал Реми. - Странно! Странно! - пробормотал Габриэль, который не мог сдержать дрожь. Вдруг голос заставил всех троих повернуть головы. - Извините меня, мсье, может быть, вы скажете мне, где Кристина Доэ? Несмотря на серьезность ситуации, этот вопрос, вероятно, заставил бы их засмеяться, если бы они не увидели молодого человека со скорбным лицом, способным вызвать только жалость. Это был виконт Рауль де Шаньи. Глава 16 Кристина! Кристина! После фантастического исчезновения Кристины первой мыслью Рауля было обвинить в этом Эрика. У него больше не оставалось никаких сомнений в почти сверхъестественной силе Ангела музыки в этом королевстве Оперы, где он установил свою дьявольскую власть. И Рауль поспешил на сцену в безумии отчаяния и любви. - Кристина! Кристина! - стонал он, словно потеряв рассудок, призывая ее, так же как она, все еще дрожащая от божественной экзальтации, одетая в белый саван, должно быть, взывала к нему из темной пропасти, в которую, словно дикое животное свою добычу, унесло ее чудовище. - Кристина! Кристина! - повторял Рауль. И ему казалось, что он слышит ее крики через хрупкие стены, которые отделяли его от мира. Он чутко прислушивался. А потом опять блуждал по сцене как безумный. Если бы только он мог сойти туда, вниз, вниз, вниз, в это царство тьмы, все входы в которое были закрыты для него. Хрупкое препятствие, подмостки, обычно отходившие так легко, что Рауль мог видеть пропасть, которая привлекала все его помыслы, подмостки, скрипевшие под его шагами и распространявшие их звуки, словно эхо в жуткой пустоте подвалов, - эти подмостки были теперь неподвижны. Более того, казалось, они вообще никогда не сдвигались. И теперь лестницы, которые вели под сцену, были закрыты для всех. - Кристина! Кристина! Люди отталкивали несчастного, смеялись, подшучивали над ним, думая, вероятно, что рассудок бедного жениха помутился. В дикой гонке вдоль темных, таинственных проходов, известных только ему, Эрик, должно быть, волочил бедную невинную Кристину в свое отвратительное логово, в спальню в стиле Луи-Филиппа, выходящую на адское подземное озеро. - Кристина! Кристина! Вы не отвечаете! Не умерли ли вы в момент всеохватывающего ужаса от горячего дыхания монстра? Ужасные мысли вспыхивали, словно молнии, в отяжелевшей голове Рауля. Эрик, очевидно, раскрыл их секрет и узнал, что Кристина предала его. И теперь мстит ей! После такого удара по самолюбию этот злой гений не остановится ни перед чем. В его могучих руках Кристина обречена! Рауль опять подумал о золотых звездах, которые видел в своей комнате. Если бы только пистолет был способен уничтожить их! Существуют, конечно, необычные человеческие глаза, которые расширяются в темноте и светятся, как звезды или как глаза кошки. (Кроме того, всем известно, у некоторых альбиносов кроличьи глаза при дневном свете и кошачьи - ночью.) Да, он действительно выстрелил в Эрика! Если бы только он убил его! Монстр сбежал по водосточной трубе, как кошка или преступник, которые (опять же, как всем известно) могут карабкаться по водосточным трубам хоть до самого неба. Эрик, вероятно, замышлял что-то против Рауля, но, раненный, убежал и обратил свой гнев против своей возлюбленной. Такие жестокие мысли роились в голове бедного Рауля, когда он бросился в артистическую комнату Кристины. - Кристина! Кристина! Горькие слезы обожгли веки несчастного, когда он увидел разбросанную повсюду одежду, которую его невеста намеревалась взять с собой, готовясь к побегу. Если бы она согласилась уехать раньше! Почему она медлила? Почему играла с судьбой и с сердцем монстра? Почему в конечном акте милосердия она дала этой демонической душе пищу своей божественной песней: Ангел, благословенный небом, Мой дух стремится к тебе на покой! Рыдая, произнося клятвы и оскорбления, Рауль неуклюже ощупывал руками большое зеркало, которое открылось однажды ночью и впустило Кристину во владения Эрика, Но все напрасно: очевидно, зеркало повиновалось только Эрику. А может быть, любые действия вообще бесполезны в обращении с такими зеркалами, может быть, нужны какие-то особые слова, заклинания. В детстве ему рассказывали такие истории. Вдруг виконт вспомнил о воротах, открывающихся на улицу Скриба, подземном ходе, ведущем от озера к улице. Да, Кристина говорила ему об этом! К своему ужасу, он обнаружил, что большого ключа в ящике нет, но решил пойти на улицу Скриба в любом случае. Он вышел из здания Оперы и стал ощупывать дрожащими руками огромные камни в поисках отверстий. Наткнулся на железную решетку. Та ли это решетка, которая была нужна ему? Или это другая? Рауль беспомощно взглянул сквозь решетки. Как темно там внутри! Он прислушался. Какое безмолвие! Он обошел вокруг здания. Вот мощные решетки и большие ворота! Но, увы, это были только ворота во двор администрации... Рауль пошел к консьержке. - Извините меня, мадам, можете вы сказать, как найти ворота, ворота, сделанные из решеток, железных решеток, которые выходят на улицу Скриба и ведут к озеру? Вы знаете озеро, подземное озеро под Оперой! - Я знаю, что под Оперой есть озеро, но какие ворота ведут к нему - нет, этого я не знаю. - А как насчет улицы Скриба, мадам? Улица Скриба! Бы были когда-нибудь на улице Скриба? Она только засмеялась. Рауль поспешил прочь вне себя от ярости. Он бегал вверх и вниз по лестницам, прошел через всю административную часть здания и оказался на ярко освещенной сцене. Здесь он остановился, тяжело дыша и с сильно бьющимся сердцем. Может быть, Кристина нашлась. Он подошел к группе мужчин. - Извините, мсье, вы не видели Кристину Доэ? - спросил он. Они рассмеялись. Услышав новый гул голосов на сцене, Рауль повернулся и увидел человека, который проявлял все признаки спокойствия, несмотря на возбужденную жестикуляцию толпы мужчин в черных фраках, окруживших его. У него было розовое, краснощекое, дружеское лицо, обрамленное кудрявыми волосами и освещенное двумя ясными голубыми глазами. Мерсье указал в сторону незнакомца и кивнул Раулю: - Вот человек, к которому вы должны адресовать свой вопрос, виконт. - И он представил Рауля полицейскому комиссару Мифруа. - А, виконт де Шаньи, - сказал Мифруа. - Рад видеть вас, мсье. Не будете ли вы так добры пройти со мной... И теперь, где директора? Где они? Поскольку Мерсье хранил молчание, Реми взялся сообщить Мифруа, что мсье Ришар и Мушармен заперлись в своем кабинете и все еще ничего не знают об исчезновении Кристины Доэ. - Странно! Пойдемте к ним. И Мифруа, за которым следовала толпа, продолжавшая расти, направился к кабинету. Мерсье, воспользовавшись ситуацией, незаметно передал Габриэлю ключ. - Дела идут плохо, - сказал он вполголоса. - Пойдите и дайте мадам Жири возможность подышать свежим воздухом. Габриэль ушел. Толпа скоро подошла к двери директорского кабинета. Мерсье стучал напрасно - за дверью не реагировали. - Откройте, именем закона! - приказал наконец Мифруа громко, с тревогой в голосе. И тут дверь открылась. Люди поспешили в кабинет вслед за комиссаром. Рауль должен был войти последним. Когда он уже намеревался это сделать, на его плечо опустилась рука и он услышал слова, сказанные почти на ухо: "Секреты Эрика не касаются никого, кроме него". Молодой человек обернулся и подавил восклицание. Позади него стоял смуглый мужчина с зелеными глазами, на голове которого красовалась остроконечная каракулевая шапка. Перс! Он поднес руку к губам, призывая к благоразумию, и затем, не дав изумленному Раулю спросить его о причине столь загадочного вмешательства, поклонился, отошел и исчез. Глава 17 Удивительные откровения мадам Жири, касающиеся ее личных отношений с призраком Оперы Прежде чем мы последуем за полицейским комиссаром Мифруа в кабинет директоров Оперы, в который Мерсье и Реми тщетно пытались войти раньше, читатель должен позволить мне рассказать о некоторых весьма необычных событиях, имевших место в последние часы. Ришар и Мушармен заперлись в кабинете по причине, которая все еще неизвестна читателю. Мой долг, долг историка, раскрыть эту причину без дальнейшего отлагательства. Я уже говорил о неприятной перемене, которая произошла недавно в настроении директоров Оперы, и дал читателю понять, что эта перемена не была вызвана лишь падением люстры при обстоятельствах, с которыми мы знакомы. И хотя Ришар и Мушармен предпочли бы, чтобы этот факт так и остался неизвестным, я все же расскажу теперь читателю, что призрак получил первую выплату в двадцать тысяч франков. Были слезы и скрежетание зубами, но дело было сделано очень просто. Однажды утром директора нашли на своем столе конверт. В нем была записка от призрака Оперы: "Настало время выполнить обязательство, обусловленное в книге инструкций. Положите двадцать тысяч франков в этот конверт, запечатайте его, скрепите собственной печатью и отдайте конверт мадам Жири, которая сделает все, что необходимо". Директора не стали ждать, чтобы им дважды повторяли это требование. Не теряя времени и все еще гадая, как эти дьявольские записки попадают в запертый кабинет, они решили, что наконец-то им предоставляется очень хороший шанс схватить загадочного шантажиста. Они рассказали о требовании Габриэлю и Мерсье, взяв с них обещание хранить все в секрете, затем положили двадцать тысяч франков в конверт и, не спрашивая объяснений, отдали его мадам Жири, которая была восстановлена в своей прежней должности билетерши. Она не выразила удивления. Разумеется, за ней установили тщательное наблюдение. Мадам Жири пошла прямо в ложу призрака положила ценный пакет на перила. Габриэль, Мерсье и оба директора спрятались таким образом, что конверт не выходил из их поля зрения ни во время представления в тот вечер, ни после него, потому что, видя конверт на месте, они сами никуда не уходили. Зрительный зал уже опустел, и мадам Жири ушла домой, когда в конце концов, устав ждать, они открыли конверт, естественно, убедившись, что печать на нем не сорвана. Сначала Ришар и Мушармен решили, что деньги все еще в конверте, но затем поняли, что содержимое подменила двадцать настоящих банкнот были заменены на "игральные деньги". Оба директора были в бешенстве - и напуганы тоже. - Роберт Худен <Роберт Худен - знаменитый французский иллюзионист XIX века.> не мог бы сделать лучше, - заметил Габриэль. - Да, - кивнул Ришар, - и стоит это намного больше. Мушармен хотел немедленно послать за полицейским комиссаром. Ришар был против этого - у него был собственный план. - Давайте не будем делать из себя посмешище, - сказал он. - Весь Париж будет смеяться над нами. Призрак выиграл первый раунд, но мы выиграем второй. Очевидно, Ришар думал о следующей месячной выплате. Их так ловко перехитрили, что и недели спустя они чувствовали себя удрученными. И это было вполне понятно. Они не вызывали полицию, потому что в глубине души все еще надеялись, что странный инцидент - всего лишь дурная шутка, возможно, разыгранная их предшественниками, и что следует молчать, пока они не доберутся до сути происшедшего. Однако иногда Мушармен начинал подозревать даже Ришара, чье воображение порой приобретало смехотворные формы. Итак, готовые ко всяким непредвиденным обстоятельствам, они ждали дальнейшего развития событий, наблюдали за мадам Жири, буквально не спуская с нее глаз. Ришар был против, чтобы ей говорили что-нибудь. - Если она соучастница, - доказывал он, - то деньги были изъяты уже давно. Но я думаю, что она просто идиотка. - В этом деле есть несколько идиотов, - ответил Мушармен глубокомысленно. - Откуда мы могли знать? - тяжело вздохнул Ришар. - Не беспокойтесь, в следующий раз мы примем все меры предосторожности. И этот следующий раз настал - в день, когда исчезла Кристина. Утром любезная записка от призрака напомнила им, что приближается очередная выплата: "Сделайте так же, как в последний раз. Все прошло очень хорошо. Положите двадцать тысяч франков в конверт и отдайте его нашей замечательной мадам Жири". Записка была вложена в конверт, подписанный: "Призраку Оперы (лично)". Его оставалось только заполнить банкнотами. Операцию планировалось провести за полчаса до начала того памятного представления. А теперь заглянем в берлогу директоров за полчаса до подъема занавеса в этом ставшем слишком знаменитом представлении "Фауста". Ришар показал Мушармену конверт, затем отсчитал двадцать банкнотов по тысяче франков и положил их в конверт, но не запечатал его. - А теперь, - сказал он, - давайте поговорим с мадам Жири. Послали за старой женщиной. Она вскоре вошла, сделав грациозный реверанс. Одета она была в то же когда-то черное, а теперь ржаво-сиреневое платье из тафты, на голове ее красовалась выцветшая шляпа с перьями. Мадам Жири, казалось, пребывала в хорошем настроении. - Добрый вечер, мсье, - поздоровалась она. - Полагаю, вы хотели, чтобы я пришла за конвертом? - Правильно, мадам Жири, за конвертом, - сказал Ришар дружелюбно. - И за чем-то еще! - Я к вашим услугам, мсье, к вашим услугам! И что же это "что-то еще"? - Прежде всего, мадам Жири, я хотел задать вам маленький вопрос. - Спрашивайте, мсье, я здесь, чтобы ответить вам. - Вы все еще в хороших отношениях с призраком? - В очень хороших, мсье. Они не могли бы быть лучше. - Мы счастливы слышать это. Теперь, только между нами, - сказал Ришар тоном, каким обычно открывают важный секрет, - нет никакой причины, чтобы нам не сказать это... В конце концов, вы же не глупая... - Конечно, нет, мсье! - воскликнула она, прекратив легкое покачивание двух черных перьев на своей выцветшей шляпе. - Ни у кого не возникало сомнений на этот счет, поверьте мне. - Я верю вам и думаю, что мы хорошо поймем друг друга. Эта история с привидением только шутка, не правда ли? И опять только между нами, это продолжается уже довольно долго, так? Мадам Жири смотрела на директоров так, как будто они говорили с ней по-китайски. Она подошла к столу Ришара и спросила с тревогой в голосе: - Что вы имеете в виду? Я не понимаю. - Вы прекрасно понимаете. В любом случае вы должны понимать. Во-первых, скажите нам его имя. - Чье имя? - Человека, сообщником которого вы являетесь, мадам Жири. - Я - сообщница призрака? Вы думаете, я сообщница в чем? - Вы делаете все, что бы он ни захотел. - О! Он не очень надоедлив, вам это известно. - И он всегда дает вам чаевые! - У меня нет жалоб на этот счет. - Сколько он дает вам за то, что вы приносите ему этот конверт? - Десять франков. - И все? Немного! - Но почему вы спрашиваете? - Я скажу вам немного позже. Сейчас же мы хотели бы узнать, по какой чрезвычайной причине вы отдали тело и душу этому призраку, а не другому. За пять или десять франков нельзя купить дружбу и преданность, мадам Жири. - Это верно! И я могу сказать вам о причине, мсье. В этом нет ничего бесчестного, поверьте, совсем ничего. - Мы не сомневаемся, мадам Жири. - Все в порядке, тогда... Призрак не любит, когда я говорю о Нем. - Ox! - воскликнул Ришар с саркастическим смехом. - Но это касается только меня, - продолжала старая женщина. - Однажды в пятой ложе я нашла письмо ко мне или, скорее, записку, написанную красными чернилами. Я не стану вам читать эту записку, мсье, потому что знаю ее на память и никогда не забуду ее содержание, если даже доживу до ста лет. И, сидя прямо, она с трогательным пафосом начала повторять по памяти: "Мадам, в 1825 году мадемуазель Менетрие, балерина, стала маркизой де Кусси. В 1832 году Мари Таглиони, танцовщица, вышла замуж за графа Жильбера де Войсин. В 1840 году Ла Сора, танцовщица, вышла замуж за брата короля Испании. В 1847 году Лола Монтес, танцовщица, вступила в морганатический брак с королем Луи Баварским и стала графиней Лансфелд. В 1848 году мадемуазель Мария, танцовщица, стала баронессой д'Хермвиль. В 1870 году Тереза Хесслер, танцовщица, вышла замуж за Дона Фернандо, брата короля Португалии..." Ришар и Мушармен слушали это перечисление великолепных замужеств с любопытством. Мадам Жири встала. Чем дольше она говорила, тем оживленнее становилась. Наконец, вдохновленная, как предсказательница на своем треножнике, голосом, разрывающимся от гордости, она произнесла последнее предложение пророческой записки: "...в 1885 году Мег Жири - императрица!" Обессиленная, мадам Жири упала обратно в кресло и сказала: - Мсье, записка была подписана: "Призрак Оперы". Я слышала о нем раньше, но только наполовину верила в него. С этого момента, после того как призрак сообщил мне, что моя маленькая Мег, плоть от плоти моей, плод моего чрева, станет императрицей, я поверила в него полностью. Не нужно долго изучать возбужденное лицо мадам Жири, чтобы понять, что было возможно получить от этого прекрасного воспоминания с двумя словами "призрак" и "императрица". Но кто руководил этой глупой марионеткой? Кто?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору