Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Шелдон Сидни. Лицо без маски -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
Священник глянул вопросительно, затем, похлопав его по рукаву, попытался отойти. Но Джад не отпустил. - Подождите! - сказал он. Священник, заметно нервничая, смотрел на него. Джад заставил себя говорить спокойно: - Дон Винтон. Кто это? Покажите мне его. Теперь все священники уставились на Джада. Маленький и толстый взглянул на своих товарищей. - E un americano matto. Итальянцы возбужденно загалдели. Встревоженный переполохом администратор открыл дверцу и направился к ним. Джад всеми силами старался справиться с волнением. Он отпустил руку священника, наклонился к нему и медленно, отчетливо произнес: - Дон Винтон. Тот какое-то мгновение всматривался в лицо Джада, а потом весь просиял: - Дон Винтон! Администратор с явно враждебным видом приближался. Джад одобряюще кивнул священнику. Тот показал на юнца в сутане: - Дон Винтон - Большой Человек!.. И вдруг все составные головоломки встали на свои места. 20 - Не частите, не частите, - прохрипел Анжели. - Ни слова не разберу. - Извините, - сказал Джад и перевел дух. - Я все понял! - Он был так рад слышать по телефону голос Анжели, что заговорил слишком быстро, чуть не захлебываясь. - Я знаю, кто пытается меня убить. Я знаю, кто такой Дон Винтон! - Мы не можем найти никакого Дона Винтона. - В голосе детектива звучали скептические нотки. - Знаете, почему? Потому что это не фамилия. Это - имя нарицательное. Такое итальянское выражение. Оно обозначает "важная персона", "большой человек". Вот что пытался сказать мне Моуди: за мной охотится важная персона. - Ничего не понимаю, доктор. - По-английски эти слова не имеют смысла, но когда вы произносите их по-итальянски, разве они ни о чем не говорят? Организация убийц, возглавляемая важной персоной. В телефонной трубке долгое молчание. - "Коза ностра"? - Кто еще мог организовать группу убийц и снабдить их таким оружием? Кислота, бомбы, пистолеты. Помните, я предположил, что человек, которого мы ищем, выходец с юга Европы? Он - итальянец. - Бессмыслица какая-то. Зачем "Коза ностра" понадобилось вас убивать? - Представления не имею. Но я прав. И все стыкуется с тем, что сказал Моуди: "За вами охотится группа людей". - Никогда не слышал подобной чуши! - воскликнул Анжели. Помолчав, добавил: - А может быть, так оно и есть. Джаду стало легче на сердце. Если бы тот отказался выслушать его, было бы совершенно не к кому обратиться. - Вы это с кем-нибудь обсуждали? - Нет. - И не надо! - с явной настойчивостью предупредил Анжели. - Если вы правы, то от молчания зависит ваша жизнь. Не приближайтесь ни к кабинету, ни к квартире. - Нет-нет, - пообещал Джад. И вдруг вспомнил: - Вам известно, что у Макгриви есть ордер на мой арест? - Да, - несколько помедлив, сказал Анжели. - Если попадетесь ему, вряд ли доедете до участка живым. О боже! Как он был прав в своей оценке Макгриви. Но Макгриви не может быть мозговым центром. Им кто-то руководит... Дон Винтон - важная персона. - Вы меня слышите? У Джада пересохло в горле. - М-м-да, - вымолвил он. Возле телефонной будки стоял человек в сером пальто и смотрел на него. Неужели тот же, которого он заметил раньше у входа? - Анжели... - Да? - Я не знаю, кто остальные, как они выглядят. И как мне вести себя, пока их не поймают? Человек у будки буравил его взглядом. - Мы с вами сейчас поедем прямо в ФБР. У меня там приятель со связями. Он позаботится о вашей безопасности, пока все не закончится. Хорошо? - Анжели говорил очень уверенно. - Хорошо, - с благодарностью согласился Джад. В ногах была противная слабость. - Откуда вы звоните? - Из нижнего фойе компании "Пан-Америкен". - Никуда оттуда не уходите. Держитесь среди толпы. Я еду. Щелчок, связь оборвалась, и Джад с тревогой повесил трубку. Он положил телефонную трубку на место в дежурной части полицейского участка. На душе скребли кошки. За все эти годы он привык иметь дело с убийцами, насильниками, извращенцами всех мастей, но каким-то неведомым образом выработал защитную реакцию, которая не позволяла терять веру в основополагающие начала человеческой природы - достоинство и гуманность. Но негодяй-полицейский - это совсем другое, это коррупция, которая чернит всех их, разрушает все, за что борются и умирают честные служаки. В дежурку постоянно входили и выходили, кто-то разговаривал, но он не прислушивался. Двое провели пьяного верзилу в наручниках. У одного полицейского был подбит глаз, другой держал платок у разбитого носа. Рукав его мундира был наполовину оторван. А ведь заплатить за разорванную форму придется ему самому. Ежедневно и еженощно эти люди добровольно идут на риск. Но об этом газеты не пишут. Им подавай жареное - скурвившегося полицейского, например. И вот один из таких. его собственный напарник, облил их всех грязью. Он с трудом поднялся на ноги и побрел по обшарпанному коридору в кабинет капитана. Там за ободранным столом в многочисленных пятнах от загашенных бычков сидел капитан Бертелли. Кроме него в кабинете находились два сотрудника ФБР в строгих костюмах. Капитан Бертелли посмотрел на открывшуюся дверь: - Ну? Детектив кивнул: - Есть контрольная отметка! Ответственный за хранение вещественных доказательств сказал, что в среду днем он забрал на время ключ Кэрол Робертс, а вернул его поздно ночью. Вот почему реакция на парафин была отрицательная. Он вошел в кабинет доктора Стивенса, воспользовавшись этим самым ключом. Ответственный не поинтересовался, зачем ему ключ, поскольку знал, что он участвует в расследовании дела. - А где он сейчас, вы в курсе? - спросил один из фэбээровцев. - Нет. За ним следили, но упустили. - Он разыскивает доктора Стивенса, - сказал второй фэбээровец. Капитан Бертелли повернулся к ним. - Каковы шансы доктора Стивенса остаться в живых? Первый покачал головой: - Никаких, если они наткнутся на него раньше нас. Капитан Бертелли кивнул: - Следовательно, их надо опередить! - В его голосе кипела ярость. - И схватить Анжели тоже. Мне неважно, как вы это сделаете. - Он повернулся к детективу: - Кровь из носа, Макгриви! Радио в полицейской машине щелкнуло и стало захлебываться: - Вызывает Десятый... Вызывает Десятый... Всем патрульным машинам! Перехватить Пятый... Анжели выключил приемник. - Кто-нибудь знает, что вы у меня в машине? - спросил он. - Никто, - заверил его Джад. - Ни с кем не обсуждали "Коза ностра"? - Только с вами. Анжели удовлетворенно хмыкнул. Проехали мост Джорджа Вашингтона и направились к Нью-Джерси. Теперь все складывалось иначе. Прежде он был полон мрачных предчувствий. А сейчас, сидя рядом с Анжели, больше не ощущал себя загнанным зверем. Все переменилось - теперь он охотник. Эта мысль наполнила его радужным чувством. Анжели предложил оставить взятую напрокат машину в Манхэттене, так что они ехали в одной полицейской без опознавательных знаков. И держали путь по Пэлисейдз Интерстейтс Паркуэй на Оранджбург. - А вы молодец, доктор, что догадались о происходящем, - заметил Анжели. - Следовало прийти к этому раньше, как только я понял, что в операции участвует не один человек. Должен был предположить существование организации, использующей профессиональных убийц. Полагаю, Моуди сообразил это уже тогда, когда увидел бомбу под моим капотом. Им доступны любые средства. - Он замолчал, продолжая раздумывать. И Анна в качестве участницы, кое-что сделавшей для его уничтожения. Но он не испытывал ненависти. Что бы она ни сотворила, он не сможет ее презирать. Анжели свернул с главного шоссе. Он ловко выехал на второстепенную дорогу, которая вела к лесному массиву. - А ваш приятель знает, что мы приедем? - спросил Джад. - Я звонил ему. Он с нетерпением ждет вас. Неожиданно Анжели резко крутанул в сторону. Проскочили приблизительно милю и остановились перед автоматическими воротами. Над ними Джад заметил маленькую телевизионную камеру. Послышался щелчок, ворота открылись и тут же захлопнулись за ними. Они двинулись по длинной извилистой дороге. Впереди, в просветах между деревьями, показалась плоская крыша, а затем и весь огромный дом. Высоко на нем, сверкая в лучах солнца, сидел бронзовый петух. Без хвоста! 21 В звуконепроницаемом Центре связи городского управления полиции, залитом неоновым светом, по обе стороны огромного коммутатора сидели двенадцать операторов. Посредине пульта находился рукав пневматической почты. При поступлении вызова операторы записывали данные, закладывали бумагу в рукав и отправляли наверх диспетчеру для немедленной передачи по участкам или патрульным машинам. Вызовы не прекращались ни днем ни ночью, они прибывали словно река в половодье, заливая все вокруг мутной жижей житейских трагедий гигантского мегаполиса. Звонили мужчины и женщины - одинокие, насмерть перепуганные, отчаявшиеся, покалеченные. Как на полотнах Хогарта, только написанные не красками, а кровью. В этот понедельник атмосфера в Центре была крайне напряженной. Хотя операторы полностью отдавались своим будничным обязанностям, от их внимания не ускользали многочисленные детективы и сотрудники ФБР, то входившие, то выходившие из помещения. Они получали и отдавали распоряжения, действовали спокойно и слаженно, пытаясь при помощи электроники напасть на след Джада Стивенса и Френка Анжели. Все были несколько взвинчены, и складывалось впечатление, будто ими руководит мрачный нервный кукольник. Капитан Бертелли беседовал с Алленом Салливеном, членом городской комиссии по преступности, человеком жестким и честным, когда в комнату вошел Макгриви. Бертелли прервал разговор и с немым вопросом взглянул на детектива. - Имеются новые сведения, - сказал тот. - Нашли свидетеля, ночного сторожа, работающего в здании напротив того дома, где кабинет доктора Стивенса. В среду вечером, когда была совершена попытка проникнуть в кабинет, сторож как раз шел на дежурство и видел, как двое мужчин вошли в дом. Наружная дверь была заперта, но они открыли ее своим ключом. Сторож подумал, что они там работают. - Он кого-нибудь опознал? - Анжели - по фотографии. - Предполагалось, что у Анжели грипп и он находится дома. - Верно. - А как насчет второго? - Сторож не рассмотрел его. Один из операторов, отреагировав на мигание красной лампочки на пульте, нажал тумблер, подключился к линии и тут же повернулся к капитану Бертелли: - Вас, капитан. Дорожный патруль в Нью-Джерси. Бертелли схватил отводную трубке. - Капитан Бертелли, - выпалил он. - Вы уверены?... Хорошо! Мобилизуйте всех, кто есть. Перекройте дороги. Даже муха не должна пролететь. Держите со мной постоянную связь... Благодарю. Положив трубку на место, он повернулся к своим собеседникам: - Похоже, дело сдвинулось с мертвой точки. Новичок-патрульный в Нью-Джерси заметил машину Анжели на второстепенной дороге около Оранджбурга. Сейчас дорожные патрули прочесывают местность. - А доктор Стивенс? - Сидел в машине с Анжели. Живой. Не беспокойтесь. Они найдут их. - Макгриви вытащил две сигары. Одну предложил Салливену, но тот отказался, тогда отдал ее Бертелли, а вторую зажал в зубах. - Еще один факт, важный для нас. Доктор Стивенс прямо-таки неуязвим. - Он чиркнул спичкой и зажег обе сигары. - Я только что разговаривал с его другом, доктором Питером Хэдли. Он рассказал, что несколько дней назад зашел в кабинет за Стивенсом и увидел Анжели с пистолетом в руке. Тот понес какую-то околесицу об ожидаемом взломщике. Полагаю, что приход доктора Хэдли спас Стивенсу жизнь. - Когда у вас появились первые подозрения насчет Анжели? - спросил Салливен. - Все началось с вымогательства у торгашей. - ответил Макгриви. - Когда я пришел к пострадавшим навести справки, те словно воды в рот набрали - так были напуганы. Я никак не мог понять, почему ничего не сказал и Анжели, но стал наблюдать. После убийства Хэнсона Анжели напросился участвовать в расследовании. Нес какую-то чушь, будто восхищается мной и давно мечтает попасть в напарники. Я был уверен, что у него есть особый интерес, и поэтому с разрешения капитана Бертелли стал подыгрывать. Нет ничего удивительного в его желании участвовать в этом деле - ведь он имел к нему прямое отношение! В первые дни возникли подозрения в причастности доктора Стивенса к убийствам Хэнсона и Кэрол Робертс, и я воспользовался этим для разоблачения Анжели. Сфабриковал дело против Стивенса и сказал Анжели, что посажу доктора за убийства. Мне показалось, если Анжели подумает, что его никто ни в чем не подозревает, то расслабится и потеряет бдительность. - Сработало? - Нет. Он привел меня в крайнее изумление, изо всех сил стараясь уберечь Стивенса от тюрьмы. Салливен в недоумении уставился на собеседника: - Но зачем? - Ему необходимо было прикончить доктора, а как до того добраться в камере? - Когда Макгриви стал давить на доктора, - пояснил капитан Бертелли. - Анжели пришел ко мне и намекнул, что лейтенант шьет доктору Стивенсу дело. - Мы были уверены, что на правильном пути, - продолжал Макгриви. - Но тут Стивенс нанял частного детектива по имени Норман Моуди. Я навел справки и выяснил, что Моуди раньше сталкивался с Анжели, который прищучил его клиента по поводу наркотиков. Моуди заявил тогда, будто клиента подставили. Сейчас, располагая дополнительными сведениями, полагаю, что Моуди говорил правду. - Поэтому Моуди быстро разобрался с дело Стивенса. Ему повезло. Он знал все наперед. - Здесь дело не в везении. Моуди был умен. Он предполагал причастность Анжели. Когда нашел бомбу в машине доктора Стивенса, то отправил ее в ФБР и попросил произвести расследование. - Он боялся, вдруг бомба попадет к Анжели, и тот найдет способ избавиться от нее. - Такова моя версия. Но кто-то совершил ляп, и копия документов оказалась в руках Анжели. Тогда-то он и узнал о Моуди. - Нам очень помогло, когда Моуди дал наколку, сказав "Дон Винтон". - То есть "Коза ностра". - Да. По неизвестной причине кто-то из "Коза ностра" начал преследовать доктора Стивенса. - А как вы связали Анжели с "Коза ностра"? - Я пошел к торгашам, которых шантажировал Анжели, они со страху чуть дуба не дали. Анжели работает на одну из семей организации, но из-за жадности занялся вымогательством по собственной инициативе. - Так зачем все-таки "Коза ностра" убивать доктора Стивенса? - спросил Салливен. - Не знаю. Мы прорабатываем несколько вариантов. - Макгриви устало вздохнул. - Однако у нас два прокола: Анжели сумел уйти от слежки и доктор Стивенс сбежал из больницы, прежде чем я успел предупредить его об Анжели и обеспечить безопасность. Лампочки индикаторов на пульте переливались яркими огнями. Оператор подключился к линии и внимательно вслушался. - Капитан Бертелли, вас! Тот взял трубку, молча слушал, затем медленно положил ее и повернулся к Макгриви: - Они потеряли их! 22 Энтони Демарко обладал-таки "мана". Джад через всю комнату физически ощущал мощный поток энергии, волнами исходящий от него. Когда Анна говорила, что муж хорош собою, то не преувеличивала. Классическое романское лицо, точенный профиль, глаза с антрацитовым блеском и весьма импозантная проседь в черных волосах. На вид лет сорок пять, телосложение атлетическое. Двигается с грацией потревоженного зверя. Говорит низким красивым голосом. - Выпьете, доктор? Завороженный этим человеком, Джад только покачал головой. Любой бы поклялся в эту минуту, что Демарко - совершенно нормальный, очаровательный мужчина, гостеприимный хозяин, развлекающий желанного гостя. Их было пятеро в библиотеке, отделанной панелями ценных пород дерева. Демарко, детектив Анжели, те двое, которые пытались убить его в собственной квартире, Роки и Ник Ваккаро, и он сам. Все расположились по кругу. Джад всматривался в лица врагов, на которых читалось зловещее удовлетворение. Наконец-то он узнал, с кем предстоит бороться. Если слово "бороться" вообще здесь уместно. Он по собственной воле попал в западню. Даже хуже. Сам позвонил Анжели, попросил приехать и забрать его! А этот Иуда пригнал его на убой. Демарко рассматривал Джада с явным интересом. Взгляд его черных глаз, казалось, просвечивал насквозь. - Я о вас много слышал, - сказал он. Джад молчал. - Извините, что вас привезли сюда таким образом, но мне необходимо задать несколько вопросов. - Он смущенно улыбнулся - сама сердечность. Джад знал, что произойдет, мозг работал быстро, просчитывая вероятный ход событий. - О чем вы разговаривали с моей женой, доктор Стивенс? Джад постарался, чтобы в голосе звучало неподдельное изумление: - С вашей женой? Я не знаю вашей жены. Демарко укоризненно покачал головой: - За последний месяц она приходила к вам дважды в неделю. Джад нахмурил брови и задумался: - У меня нет пациентки по фамилии Демарко... - Может быть, она записалась под другой фамилией. Может быть, под девичьей - Блейк, Анна Блейк. Джад изобразил удивление: - Анна Блейк? Братья Ваккаро пододвинулись поближе. - Нет, - резко одернул Демарко. Он вновь обратился к Джаду. От его любезности не осталось и следа. - Доктор, если вы пытаетесь валять дурака, я такое сделаю, что вам никогда не снилось. Джад заглянул в его черные глаза и поверил. Понял, что жизнь висит на волоске. Постарался изобразить негодование. - Можете делать что угодно. До этой минуты я понятия не имел, что Анна Блейк - ваша жена. - Может, и правда, - сказал Анжели. - Он... Демарко даже не посмотрел в его сторону. - О чем вы беседовали с моей женой в эти недели? Вот он - момент истины. В ту секунду, когда Джад увидел бронзового петуха, все встало на свои места. Анна не предала его. Она сама - жертва. Она вышла замуж за Энтони Демарко, преуспевающего владельца строительной фирмы, понятия не имея, кто он на самом деле. Затем, - по-видимому, что-то произошло, что вызвало подозрения относительно рода его деятельности. Ей показалось, что он связан с чем-то сомнительным и страшным. Так как поговорить было не с кем, она попыталась найти помощь у психоаналитика, незнакомого человека, которому могла довериться. Но на приеме глубокая преданность мужу не позволила сказать о своих подозрениях. - А мы толком ни о чем и не говорили, - ровно произнес Джад. - Ваша жена отказалась рассказать о своих проблемах. Черные глаза Демарко не отрываясь смотрели на него, оценивали, взвешивали. - Вам следовало подготовить более правдивую версию. Как, должно быть, Демарко запаниковал, когда узнал, что жена обратилась к психоаналитику, - жена одного из руководителей "Коза ностра". Ниче

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору