Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Сандомирская Ирина. Книга о Родине -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
гматический и лингво-культурологический аспекты. Москва 41 Там же, стр. 215 42 Там же, стр. 226 43 Там же, стр. 214-215 44 Миф "органической целостности" имеет прямое отношение к "платоновскому слову", см Указанную выше работу Stanley Fish "Rhetoric" О том, почему интерпретация плохо "прививается" к дискурсу размышления о бытии, в чем заключается внутренний конфликт между ними, см Рикер, Поль 1995 Конфликт интерпретаций Очерки о герменевтике Москва 45 Williams, Raymond 1988 Keywords a Vocabulary of Culture and Society London. 46 O'Sullivan, Tim, John Hartley, Danny Saunders, Martin Montgomery, and John Fiske 1994 Key Concepts in Communication and Cultural Studies London, NY 47 Понятие символического капитала заимствовано нами из социологии Пьера Бурдье (см в частности Bourdieu, Pierre 1990 The Logic of Practice Cambridge, 112-121). Бурдье проводит различие между производительными и "непроизводительными" (символически 253 значимыми) действиями в структуре обмена Последние создают статус, авторитет, власть О связи между правом вообще и правом на речь см Certeau, Michel de 1997 The Capture of Speech and Other Political Writings Minneapolis and London, 1997, особенно стр. 1-39 Язык - и не только право на говорение, но и право на форму говорения - оказывается полем борьбы интересов, тем символическим "местом", за которое ведется борьба Подробнее о борьбе за форму говорения и место в языке см Козлова, H H и И И Сандомирская 1996 "Я так хочу назвать кино" "Наивное письмо опыт лингвосоциологического чтения Москва, особенно стр. 19-57 48 Bourdieu, Pierre 1989 Distinction a Social Critique of the Judgment of Taste London 49 Отношения власти и языка Мишель Фуко видит в порядке дискурса Вкратце такой порядок можно определить как то, что в данной культуре разрешено к говорению, а что замалчивается, как понимаются базовые дихотомии, например, "истина" и "ложь", "прекрасное" и "безобразное", как мыслится и практически реализуется авторская функция и др. Порядок дискурса (а не индивидуальная воля и не органическая целостность коллектива - бердяевский "национальный человек") определяет "конфигурацию" субъектности, в т ч характер агентивности в языке и культуре Порядок дискурса - это технология, по которой действует машина производства смысла Foucault, Michel 1984 "The Order of Discourse" Language and Politics Ed by Michael Shapiro Oxford, 108-138 50 Dijk, T van 1995 Discourse, Semantics and Ideology Discourse and Society, 6(2), 248 Еще одна работа этого же автора (Dijk, T van 1993 Principles of Critical Discourse Analysis Discourse and Society, 4 (2), 249-283) является интересным примером того, как учение об идеологии встраивается в рамки критической лингвистики, которая основывается на когнитивных принципах Наше исследование Родины стоит несколько в стороне от этой программы, поскольку описывает Родину скорее как языковое действие, чем как языковое знание 51 Кант, И 1964 Критика чистого разума Соч. в шести томах Т 3 Москва, 85 52 Там же, стр. 88 53 Там же, стр. 91 54 См , например, Fairclough, Norman 1989 Language and Power London and NY, Fairclough, Norman (ed) 1992 Critical Language Awareness London and NY, Hodge, Robert and Gunther Kress 1993 Language as Ideology London and NY, Cameron, Deborah (ed) 1990 The Feminist Critique of Language a Reader London, Cameron, Deborah 1992 Feminism and Linguistic Theory London К этому же направлению надо причислить critical discourse analysis ван Дейка, ссылки на работы которого приводились выше 55 "Дело Сокаля" связано с публикацией в журнале Social Text (весна - лето 1996 г.) статьи физика Алана Сокаля "Transgressing the Boundaries Towards a Transformative Hermeneutics of Quantum Gravity" - текста о "культурной относительности" законов физики, который с большим энтузиазмом был воспринят теоретиками постмодернизма, но впоследствии оказался чисто пародической подделкой под язык критической теории Несмотря на признание факта розыгрыша, дискуссия вокруг этого текста явилась важным моментом в рефлексии теоретического языка критики культуры См., например, Sokal, Alan 254 1996. Transgressing the Boundaries: An Afterword. Philosophy and Literature, 20 (2), 338-346; Ogden, Stephen Andrew. 1999. Fashionable Nonsense: Postmodern Intellectuals' Abuse of Science (a review). Philosophy and Literature, 23 (1), 240-242. Вопрос об "abuse of science" как раз и связан с постановкой проблемы об относительности научного знания, которую мы обсуждаем в этой работе. 56. H.H. Козлова, И.И. Сандомирская. "Я так хочу назвать кино". 57. Teun van Dijk. Discourse, Semantics and Ideology. 58. О метанарративах (генеральных нарративах) см. Lyotard, Jean-Francois. 1993. The Postmodern Condition: a Report of Knowledge. Minneapolis. 59. Арутюнова, H.Д. 1998. Типы языковых значений. Событие. Оценка. Факт. Москва. Как часть макрокомпонентной структуры оценка рассматривается в двух планах: как атрибут денотата и как эмпатическая, прагматически-ориентированная эмоциональная оценка в коннотации у В.Н. Телия: Телия, В.Н. 1996. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва, 103-130. 60. См., в частности, "римскую речь", особенно о роли пустой и полной речи в реализации субъекта. Лакан, Жак. 1995. Функция и поле речи и языка в психоанализе. Доклад на Римском Конгрессе, читанный в Институте психологии Римского Университета 26 и 27 сентября 1953 года. Москва. Часть первая 1. Сбор материала и обсуждение полученного корпуса проводилось совместно с проф. В.Н. Телия и проф. Ежи Бартминским. 2. Хотелось бы отметить Конкорданс русского языка, составленный в Институте славистики Уппсальского университета (Швеция). Из доступных автору словарных материалов Конкорданс с его ориентацией на русский литературный язык советского периода оказался самым полезным. 3. Cherniavsky, Michael. 1961. Tsar and People: Studies in Russian Myths. New Haven Хотелось бы сослаться на ставшую классической работу Анджея Валицкого: Walicki, Andrzej. 1989. The Slavophile Controversy: The History of a Conservative Utopia in Nineteenth-Century Russian Thought. Notre Dame, Indiana; а также на работы коллеги из Стокгольма Пера-Арне Будина: Bodin, Per-Arne. 1994. Varlden som ikon. Attaforedrag от den ryskortodoxa andliga traditionen. Skelleftee. 4. Prefabricated unit - термин британской лексикографии, которая рассматривает не столько фразеологию как отдельный лексический уровень, сколько проблемы коллокации, микро-синтаксиса сочетаемости на уровне фразы. См., например, Fontenelle, Thierry. 1998. "Discovering Significant Lexical Functions in Dictionary Entries". Phraseology: Theory, Analysis, and Applications. Ed. by A.P. Cowie. Oxford, 189-208. 255 5. Lakoff, George and Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago. 6. Хоркхаймер, Макс и Теодор В. Адорно. 1997. Диалектика Просвещения. Философские фрагменты. Москва - Санкт-Петербург, 61-103. 7. Человек эпохи современности, ностальгически ищущий свою идентичность - герой социального анализа Энтони Гидденса: Giddens, Anthony. 1991. Modernity and Self-identity. Stanford, Calif. О проблеме номадизма как стиля жизни в глобализированном сообществе, который приходит на смену оседлости "национального человека" с его "корнями" и "почвой", см. Clifford, James. 1997. Routes. Travel and Translation in the Late Twentieth Century. Cambridge, Mass. О пути как судьбе субъекта постиндустриальной эпохи и о сложившихся в связи с этим культурных позициях - Туриста, Бродяги, Пилигрима - см. Ваuman, Zygmunt. 1997. Postmodernity and Its Discontents. Cambridge, 81-94. Хотелось бы также сослаться на собственную работу, посвященную символике сталинского туризма: Сандомирская, И.И. 1996. Новая жизнь на марше. Сталинский туризм как "практика пути". Общественные науки и современность, 4, 163-172. См. также Sandomirskaya, Irina. 1998. "Proletarian Tourism: Incorporated History and Incorporated Rhetoric". Soviet Civilization between Past and Present. Ed. by Mette Bryld and Erik Kulavig. Odense, 39-52. 8. Kloskowska, Agnieszka. 1993. ""Kraj, do ktorego sie wraca". Czym jest ojczyzna dla lubelskich studentow?". Pojencie ojczyzny. 49-56. 9. Ср. также анализ метафоры передвижения как репрезентации обновления в риторике советского авангарда в: Паперный, Владимир. 1996. Культура два. Москва, 60-71. 10. См. лингвокультурологический анализ женских образов в русских фразеологизмах у В.Н. Телия. Русская фразеология. 260-268. 11. Шаляпин, Федор. 1997. Маска и душа. Москва, 6. 12. Москва, 7-8, 1990,47. 13. Бальмонт, К.Д. 1992. Где мой дом. Стихотворения, художественная проза, статьи, очерки, письма. Москва. 274-275. 14. Москва, 2, 1989,88 15. Востокова, С. 1962. В краях чужих. Литературно-художественный сборник. Берлин, 96 и далее. 16. Странствие "минус"-сына Родины не приносит ему удовлетворения и характерным образом заканчивается наказанием: Родина-мать не узнает изгнанника. Ср. нижеследующий отрывок, который начинается цитатой из лермонтовского "Осенний листок оторвался от ветки родимой" и заканчивается мотивом наказания и страха забвения со стороны Родины-матери: И носило меня, как осенний листок. // Я менял города, я менял имена. // Надышался я пылью заморских дорог, // Где не пахли цветы, не блестела трава [...] // Зачеркнуть бы всю жизнь да сначала начать, // Полететь к ненаглядной певунье своей, // Да боюсь не 256 узнает ведь Родина-мать // Одного из пропащих своих сыновей. (М. Ножкин, песня из к/ф "Ошибка резидента") 17. Аксаков, И.С. 1886. Славянофильство и западничество. 1860-1886. Полное собрание сочинений. Т. 2. Москва, 112. 18. За всю историю присуждения Нобелевских премий единственным лауреатом - лицом без гражданства был И.А. Бунин. Сведения взяты из статьи о Нобелевской премии в шведской национальной энциклопедии: Nationalencyklopedin. 1994. 14-de band. Hoganas, 196. 19. Природа такого "света и цвета", разумеется, насквозь символична. Свет, пронизывающий визуальный ряд соцреалистического канона, не имеет физической природы. Это свет просвещения, знания, свет коммунизма. Ср. определения Ленина из торжественной патриотической песни: "Светоч нашей жизни, // солнце коммунизма, // Сердце нашей партии родной." Здесь интересно, что советский канон усвоил иносказание света (категории реалистической живописи) как символической отсылки к свету небесному, невечернему, как описал его П. Флоренский. Его определение белого цвета как репрезентации божественного света было подхвачено живописцами круга неформального искусства в 1960-е годы и "левым МОСХом" в 1980-е. О символизации белого цвета как света в этих кругах см. Кабаков, Илья. 1999. 60-е и 70-е ... Записки о неофициальной жизни в Москве. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 47. Wien. О природе света в изобразительной риторике соцреализма см., например, Efimova, Alla. 1997. То Touch on the Raw: The Aesthetic Affections of Socialist Realism. Art Journal, Spring 1997. Ср. тему "света и цвета", "расцвеченности и цветения" в штампах советской песенной лирики: Друзья, вперед, // Нас жизнь зовет, // Наша Родина кругом цветет. (Л. Ошанин) Наше счастье в борьбе и в пути, // В том, чтоб Родине ярче цвести. (Л. Ошанин) Под лучезарным небосводом, // В сиянье солнца золотом, II Как символ мира и свободы, // Алеют флаги над Кремлем. // Родина моя, // Мирная, любимая! // Нерушимая, неприступная, // Родина моя! (Л. Ошанин) Где найдешь страну на свете // Краше Родины моей? // Все края земли моей в расцвете, II Без конца простор полей! (С. Алымов) Примеры взяты из сборника: Песенник.1964. Москва. 20. Покровский, М.Н. 1920. Русская история в самом сжатом очерке. Части 1 и 2. Москва. 21. Люлечник, В. 1995. Русский вопрос в России. Новый журнал, 196, 359-370. 22. Поливанов, Е.Д. 1931. За марксистское языкознание: сборник популярных лингвистических статей. Москва. 257 23. Clark, Katerina. 1995. Petersburg, Crucible of Cultural Revolution. Cambridge, Mass. 24. Селищев, A.M. 1928. Язык революционной эпохи. Из наблюдений над русским языком последних лет. 1917-1926. Москва. 25. Интересное собрание таких мифов можно найти в Пирогов, А.Е. 1897. Русская военная сила. История развития военного дела от начала Руси до нашего времени. Тт. 1, 2. Москва. 26. "Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду". 1 Кор. 3:18. 27. "В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят". Быт. 3:19 28. Поэтическую утопию труда как часть большевистской программы преобразования природы и человека см. Богданов, А. 1918. Красная звезда. Роман-утопия. Петроград. 29. О жертвоприносительном аспекте поклонения Родине, с точки зрения экономии символического обмена в сталинской культуре, см. работу Merlin, Valery. 1999. "From General Economy to Great Economy: Thinking the Conditions of Russia". Wiener Slawistischer Almanach, Band 43, 143-161. 30. Примеров славословия Родины ("Родина, тебе я славу пою") - несчетное количество, например, тот, который мы приводим ниже (примечателен мотив "прославления Родины делами (а не словами)", еще одно заимствование из ап. Павла): Мы за Партией идем, // Славим Родину делами, // И на всем пути большом // В каждом деле Ленин с нами. (Л. Ошанин). 31. Разгон, Л.Э. 1989. Непридуманное: повесть в рассказах. Москва. 32. Для примера приводим образцы соответствующей песенной продукции: Цвети, будь краше во сто крат, // Далекий край родной! // Солдаты Родины стоят // Здесь грозною стеной. (С. Тельканов) Пути большие пройдены // По этим берегам // Во славу нашей Родины, // На страх ее врагам. (С. Тельканов) Напрасно девушки на нас гадают // Вечерком в родном краю. // Моряки своих подруг не забывают // И Отчизну милую свою. (А. Фатьянов) Снежные сибирские // Белые поля. // С детства сердцу близкая // Русская земля. // Родина-отчизна, // Я навеки твой. // На границе часто снится // Дом родной. (Б. Царин) Всегда готова оправдать // Родины доверие // Советская, // Ракетная, // Родная // артиллерия! (П. Градов) 258 Окончена служба. Пути и дороги солдата // По зову Отчизны меня на Алтай привели. (В. Пухначев) И если враг нашу радость живую // Отнять захочет в упорном бою, // Тогда мы песню споем боевую // И встанем грудью за Родину свою. (В. Лебедев-Кумач) Товарищ, товарищ! В труде и в бою // Храни беззаветно Отчизну свою! (С. Михалков) 33. См. фильм С. Бодрова "Кавказский пленник". 34. "Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч". Мтф. 10:34. 35. Benedict Anderson. Imagined Communities. 36. Дружба народов, 3, 1985, 23. 37. Дружба народов, 5, 1985, 74. 38. Дружба народов, 5, 1985, 73. 39. Там же. 40. Там же. 41. Дружба народов 5, 1993, 109. 42. Молодая гвардия, 10, 1996, 194. 43. И.С. Аксаков. Славянофильство и западничество, 44. 44. Никитенко, A.B. 1955. Дневник. В трех тт. Москва. См. также Чертков, Л. 1980. О двух тенденциях в славянофильстве. Россия/Russia, 4, 15-47. 45. Хомяков, Алексей. 1955. Избранные сочинения. Нью-Йорк, 82-83. 46. Там же. 47. Там же. 48. Там же. 49. Термины возвратиться в Отечество, покинуть Отечество описывают действия юридического характера, которые совершаются с официального разрешения властей; отказ от своевременного возвращения в Отечество преследуется по закону. Единственное лексикографическое издание, из которого автору удалось выяснить, в чем различие между родиной и отечеством, - Стоян, П.Е. 1913. Малый толковый словарь русского языка. Санкт-Петербург, 115. 259 50. Алексей Хомяков. Избранные сочинения, стр. 116-117. 51. Там же. 52. Трубецкой, Н.С. 1995. "О расизме". История. Культура. Язык. Москва, 449-457. 53. Там же, стр. 452. 54. Там же, стр. 454. 55. Там же. Не можем не привести еще три фрагмента из этой статьи. В первом из них романтическая демонизация еврея "переведена" в термины этической философии. Во втором предлагается утилитарно-историческая концепция, в третьем - "гигиеническое" обоснование: Неправильно было бы просто отрицать существование у евреев разлагательной психологии, как это склонны делать многие семитофилы. Надо признать, что очень многие, и как раз наиболее типичные, евреи действительно находят удовольствие в развенчании чужих идеалов, в замене возвышенных идеальных побуждений цинично-холодным расчетом, в вскрытии низменных подоплек всего высокого, в чистом отрицании, лишающем жизнь всякого смысла. [Н]еобходимо признать, что еврейское разлагательство обычно превышает ту меру, до которой оно могло быть полезным, и в громадном большинстве случаев является злом. [О]но является симптомом того нездорового духовного состояния, в котором пребывает почти каждый отдельный еврей с самого детства, и является как бы разряжением мучительных подсознательных комплексов и душевных судорог, (стр. 455-456) Автор этих строк не обнаружила в справочном аппарате издания никаких комментариев составителей тома по поводу этого текста. 56. Цитата из шиллеровского "Дон Карлоса". В качестве пропагандистского лозунга была популярна не только в СССР, но также и в Российской империи и, по причине географического разброса колониальных владений, в Британской. 57. Тема обуздания стихии - общее место в детской литературе довоенного периода, особенно эпохи индустриализации. Здесь вспоминается не только пресловутый "Рассказ о строителях города Кузнецка" В. Маяковского, в котором моральные качества "человеческого материала" хрестоматийно сравниваются с прочностью железа, предназначенного для производства гвоздей. Интересный пример - "Днепрострой" С. Маршака, гимн индустриальной современной цивилизации. Здесь интересный мотив - насильственное помещение Стихии (вод Днепра) в контролируемое замкнутое пространство водохранилища, своего рода изоляция за стеной, подобной стенам ГУЛАГа, за которыми изолировалась враждебная режиму политическая стихия (вредный элемент): "Человек сказал Днепру: // Я стеной тебя запру." Подобная риторика изоляции Стихии неожиданно откликается в популярной советской детской литературе на тему "Зоопарк", например, В. Маяковский "Что ни страница, то лев, то львица", С. Маршак "Детки в клетке" и "Где обедал, воробей?". Ср. "зоологическую" поэму К. Чуковского "Крокодил", написанную, впрочем, гораздо раньше, где паро- 260 дня на революционные события вкладывается в описание побега из клеток зоосада "злых, яростных зверей", которые "вас хотят на части, // На части разорвать!". 58. Такие ответы, в частности, давали в ходе опросов белорусы - граждане ныне независимой республики. В патриотическом дискурсе новообразовавшихся государств - бывших республик СССР, как в уменьшительном стекле, воспроизводятся мифологии и идеологии великой Родины, но без упоминания слова советская. Реинтерпретации подвергается и заимствованная из советского дискурса символика. См., например, официальную версию значения государственного герба и флага Республики Беларусь (Государственный герб и Государственный флаг Республики Беларусь. Минск, 1997): Каждый народ издревле защищал и оберегал Родину - территорию своего развития и проживания, национальную культуру, свой уклад жизни, сформированные опытом поколений нравы, обычаи, воззрения. Каждый народ гордился и гордится своей историей, славил и славит героических, трудолюбивых предков. [...] Государственные герб и флаг нашей Родины воплощают ее общественный и политический строй -демократический, нацеленный на развитие и процветание страны, обеспечение достойных условий жизни для каждого гражданина. [...] Присутствие звезды (советского военного символа. - И. С.) в верхней части герба символизирует гуманизм и одновременно защиту нашего Отечества, к которой готов каждый белорусский гражданин. 59. В оформлении патриотического мемориального комплекса в городе-герое Новороссийске, посвященного событиям Великой Отечественной войны, использованы гигантские, грубо вырубленные из камня кулаки с зажатыми в них автоматами Калашникова, которые вмурованы, в качестве наружного украшения, в глухие стены музея. 60. В передовице одного из номеров довоенного спортивного и общественно-политического органа Общества пролетарск

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору