Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Ластбаден ван Эрик. Черное сердце -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -
нимания. - Всего доброго, - бросил Трейси, удаляясь. *** - Я рад, что ты подготовился к плохим новостям, теперь это не будет таким ударом... Ты действительно болен, и было бы глупо себя дурачить. - А я и не дурачу. Я чувствую себя совершенно разбитым, по ночам меня бросает то в жар, то в холод. Я думаю, доктор Гарди поставил правильный диагноз: эта чертова малярия снова вернулась. - Стоп, стоп, стоп! - закричала режиссерша, подходя к сцене. Лицо у нее раскраснелось, темные глаза пылали гневом. - Мистер Макоумбер, - произнесла она жестким тоном, от которого у всех присутствующих побежали мурашки. - Вам следует дважды подумать, прежде чем вы когда-либо в жизни осмелитесь назвать себя актером! Она двинулась на Эллиота Макоумбера, как полководец на врага. - Сколько раз я говорила вам о эмоциональном отклике? - Она произнесла последние слова по слогам, будто умственно отсталому. - Да бревно и то эмоциональнее, чем вы! - Можем мы... еще раз попробовать? - хрипло спросил Эллиот. Он вспотел, и не только от света юпитеров. - У меня получится, я уверен. Режиссерша глянула на часы и состроила скорбную гримасу: - Я уверена, что никто из нас не располагает лишним временем, - из темноты зала, где сидели остальные студенты, послышался смешок, и Эллиот с ужасом почувствовал, как его лицо и шею заливает краска. Режиссерша хлопнула в ладоши и отвернулась от сцены: - Хорошо, всем слушать! В следующую пятницу мы начинаем на час раньше, потому что сегодня мы опоздали, - она вновь повернулась к сцене. - И, пожалуйста, мистер Макоумбер, постарайтесь хоть немного позаниматься. Он, не отрываясь, смотрел ей в глаза, так похожие на глаза его матери. Потом смигнул набежавшие слезы. Именно этот холодный взгляд он видел на фотографиях, когда отец счел, что он уже достаточно взрослый, чтобы нормально ко всему отнестись, - с этих фотографий Эллиот снял копии. Что ж это за мир, такой, подумал он, в котором мать оставляет собственного сына? Порою, когда ему бывало совсем худо, он успокаивал себя мыслями о том, что было бы, если бы его родители поменялись местами, если бы умерла не мать, а отец? Он спрыгнул со сцены. Ну почему ему дали именно ?Долгий дневной путь к ночи?? Господи, он знал, что не вытянет эту роль, в глубине души он чувствовал, что боится этой роли, что она приводит его в трепет и отчаяние. Он увидел Нэнси, одну из своих соучениц. Она была одна. Вот теперь, подумал Эллиот, самое время. - Привет, Нэнси, - сказал он как можно спокойнее. - Ты куда-нибудь сегодня идешь? Она взглянула на него. У нее были длинные темные волосы, зеленые глаза и великолепная белая кожа ирландки. Она мило улыбнулась: - Нет, Эллиот. - Так почему бы нам не сходить в кино? Нэнси немного поразмыслила и ответила: - Что ж... Вообще-то я собиралась заняться сегодня ногтями. - Она глянула на руки, потом снова на него. Улыбка не сходила с ее белого лица: - Пожалуй, я все-таки лучше займусь маникюром. Откуда-то из темноты раздался громкий смех, и Эллиот понял, что над ним издеваются. - Черт! - рявкнул он, - когда Нэнси скрылась в тень. Он дрожал от бессильной ярости. Вот если бы он мог придумать какую-нибудь колкую фразочку ей в ответ! Но на ум ничего не приходило, и он стукнул себя кулаком по лбу. - Сколько злости! Он повернулся, замигал от яркого света, заливающего сцену. В темноте рядом кто-то зашевелился. - Пришел посмотреть, чем ты занимаешься, - Киеу улыбнулся. - Я хотел лично убедиться в важности того дела, которое отвлекло тебя от завершения задания. - Не беспокойся, - резко ответил Эллиот. - Я сделал все, что надо было. Киеу равнодушно огляделся. - И ты оставил работу в ?Метрониксе? ради вот этого? - он покачал головой. - Я ненавидел эту работу, - возразил Эллиот, - и ты знаешь, почему. А играю я на сцене потому, что люблю театр. - Но играешь ты плохо, - спокойным тоном констатировал Киеу. - Ты - ублюдок, и ты об этом знаешь. - Я всего лишь сказал правду, - Киеу не понимал, почему такое возмущение. - Я бы никогда не солгал тебе, Эллиот. - Ну-ну, - прорычал Эллиот. - И ты совершенно не заинтересован в том, чтобы вытащить меня отсюда. Скажешь, что это тоже правда? Киеу покачал головой: - Конечно же, нет. Ты сам хорошо знаешь. Но факт и то, что за полгода работы в ?Метрониксе? ты проявил истинные способности к делу. Ты бы и сам смог это понять, если бы не помешали твои, гм, личные пристрастия. Ты знаешь, - тихо произнес Киеу, - что оставаясь там, ты мог бы иметь все. Деньги. Власть. Все. Но тебе казалось, что это не твое, что тебя принуждают этим заниматься. - Он шагнул поближе к Эллиоту. - Возьмем, к примеру, твои задания. Тебе известны некоторые части большого целого. Порою, Эллиот, это меня беспокоит. Меня тревожит жизнь, которую ты ведешь. В ней нет достоинства, нет чести. А ведь тебе доверили информацию, которая носит, скажем, взрывоопасный характер. Киеу заглянул в темные глаза Эллиота. - Позволь мне задать тебе один вопрос. Расскажешь ли ты кому-либо об ?Ангке?? - Нет, - быстро ответил Эллиот. - Конечно же, нет! - И возмущенным тоном добавил: - С чего бы это? - Ну, например, за деньги. - Слушай, ты, сукин сын. Я такого никогда не сделаю. Ты совершенно не понимаешь ситуации. Я не мог бы... Я просто не такой. Киеу снова улыбнулся: - Рад слышать это, Эллиот. Подозрение - очень плохая вещь. Оно гложет душу, - он внимательно вглядывался в лицо Эллиота. - И лучше все высказать в открытую и успокоиться, не правда ли? В этот момент из полутьмы вышел еще кто-то, Эллиот услышал шаги и повернулся. Сердце его подскочило. Нэнси! Она улыбалась ему, значит, она передумала и вернулась, чтобы извиниться. - Эл, - сказала она сладким голоском. - Это твой друг? - И взглянула на Киеу. Эллиот напрягся, лицо его исказилось. Ну конечно! Вечно одна и та же история! - Да, это мой друг, - сдавленно произнес он. - Киеу. Нэнси разглядывала Киеу. - Вы китаец? - она была заинтригована. - Камбоджиец. Глаза у Нэнси загорелись: - Вы были там во время войны? Ваша семья погибла? - Она подхватила Киеу под руку, и прижалась грудью к его плечу. - Я просто умираю от любопытства. Эллиот наблюдал, как они исчезают в проходе. Сердце бешено колотилось. - Черт бы его побрал, - пробормотал он. - Черт бы его побрал! *** Трейси вышел из мраморного подъезда дома ј1230 по Америка-авеню ровно в половине четвертого. Он все утро безуспешно дозванивался до Мойры и решил, что будет снова пытаться поймать ее после встречи с Атертоном Готтшалком. У тротуара его поджидал сверкающий черный ?линкольн?. Шофер в серой униформе выскочил из машины и открыл заднюю дверь. Трейси сел, кивнул шоферу и огляделся, надеясь увидеть в углу сиденья Готтшалка. Однако он был единственным пассажиром. Шофер тут же нажал на газ, и они бесшумно тронулись. Ехали они на север, по направлению к южной оконечности Центрального парка. Там шофер свернул прямо в парк, оставив позади ?Сан Мориц? и другие гостиницы. Деревья были в полном цвету, и даже сейчас, жарким днем, в парке полно бегунов. Возле Семьдесят девятой улицы шофер замедлил ход. Трейси вышел. Атертон Готтшалк стоял в тени зонтика, укрепленного на тележке торговца сосисками. На нем был серый костюм в тонкую белую полоску, серые ярко начищенные ботинки. Он был без головного убора, и ветер шевелил его длинные седые волосы. Он с огромным аппетитом ел хот-дог. На лужайке за дорожкой для верховой езды дети, смеясь и визжа, бросали друг другу красно-бело-синий мяч. Они еще не знали, что мир полон беспокойства и страха. На детей в полном восторге лаял золотисто-рыжий охотничий пес. - Мистер Ричтер, очень хорошо, что вы приехали, - объявил Атертон Готтшалк. Они направились через влажную черную дорожку для верховой езды, при этом Готтшалк старался не испачкать свои блистающие ботинки. - Вы знаете, июль в Нью-Йорке просто замечателен, - сообщил он. - Особой жары еще нет, все в цвету, и не так душно, как в Вашингтоне. Просто стыд, что я не могу выбираться сюда чаще. - Он пожал плечами. - Но вы ведь и сами знаете, какова жизнь кандидата. Трейси разглядывал Готтшалка. Лицо у него было почти треугольное, с выступающей вперед челюстью, которую украшала ямочка, с широким ртом, темными пышными бровями. Лицо, тронутое солнцем и ветром. Волосы он зачесывал назад. На вид ему было не более пятидесяти, однако в нем чувствовалась глубина характера и стойкость, более свойственные людям постарше. Короче, у него был вид образцового государственного деятеля, уверенного в своем Божьем даре - тот тип внешности, который ввел в моду Уолтер Кронкайт . Он был членом сената уже шестнадцать лет, очень быстро приобрел популярность, а в последние два года именно к нему апеллировал президент в надежде получить от сенаторов положительные ответы на наиболее важные из своих законопроектов. Он считался центристом и до недавнего времени был председателем сенатского комитета по разведке. - Как я понимаю, вы оказали моему Джексу особый прием. - Я просто сделал то, на что он напрашивался. Ничего более. - Вероятно, - Готтшалк заложил руки за спину и пожевал губами, как бы обдумывая ответ Трейси. - Что ж. Стивен порою бывает грубоват, - сенатор усмехнулся. - Это одно из его наиболее полезных качеств. Трейси молчал. - К тому же он не разделяет моего восхищения вами. - Простите? - Но я действительно вами восхищаюсь. Неужели это так трудно понять? - Он повернулся к Трейси, его чистые синие глаза сверкали. - Я терпеть не мог Джона Холмгрена, потому что считал, что его, скажем так, пацифизм и чрезмерное внимание к гуманитарным проблемам могли нанесли вред нашей партии, раздробить ее. А если бы он стал президентом... Да я просто в ужас прихожу от того хаоса, который он мог натворить в международных делах. Но, черт побери, я осознаю, какой серьезной угрозой он был для меня. Я никогда его не недооценивал. Его... или вас. Я знаю о вашем таланте проведения компаний и дирижирования прессой. Дьявол, вы в этом деле - лучший из лучших. Вот почему я обратился к вам. Я хочу, чтобы вы присоединились к моей предвыборной кампании. Трейси молча взирал на него. Он не верил своим ушам. Он не мог в это поверить: Атертон Готтшалк олицетворял все то, от чего Трейси однажды с отвращением отвернулся. - Боюсь, вы напрасно потратили время. - Подождите, подождите. Не спешите с решениями. Я знаю, что вы с Холмгреном делали все, чтобы лишить меня шанса на выдвижение на предстоящем съезде. Я также знаю о ваших дальнейших планах. Так почему бы вам не подумать о моем предложении? Планы уже составлены, и я могу их принять, естественно, слегка изменив в соответствии с моими взглядами. Что вы на это скажете? - Он изобразил ?кандидатскую? улыбку. - Такой шанс представляется раз в жизни, Трейси, потому что в августе я стану кандидатом от моей партии. И вы будете рядом со мной. Я очень высоко ценю таких людей, как вы. Вы - великолепная комбинация разума и решительности. Мне это нравится. Мне это импонирует. - Вы говорите о невозможном, - сказал Трейси. - Мы с вами никогда не сможем смотреть на проблемы одними глазами. - Черт, дружище, да кого волнуют проблемы? Мы с вами - не двое политиков, которые по любому поводу бьются рогами. Это не та игра. Вы - мой советник по связям с прессой. Взгляд Трейси был тверд: - Совершенно верно, это не та игра. Я привык верить в то, что делаю. - Тогда вы в нашу игру вообще играть не умеете. Это я вам сразу говорю. Трейси пожал плечами. Готтшалк внимательно его разглядывал: - Что ж, если вы не принимаете моего предложения, я могу сделать вывод, что вы собираетесь работать на этого слабака Билла Конли, если он вознамерится занять то место, которое его бывший босс так безвременно покинул. - Я пока еще не принял никакого решения. - О, бросьте! Вы собрались ссать в ту же дырку, что и Конли. Я знаю об этом. - Что ж, возможно. Готтшалк помолчал. - Значит, начинается новая гонка, но, будьте уверены, на финише первым буду я, - внезапно блеснувший из-за ветвей луч солнца заставил его мигнуть. - И запомните: когда по улице мчится паровой каток, благоразумный человек либо отступает в сторону, либо запрыгивает на сиденье. Так я это себе представляю. И у вас есть реальный шанс оказаться на сиденье, - он похлопал Трейси по плечу. - Хорошенько подумайте об этом. Вам предстоит блестящая карьера. И с этими словами он ушел. Он уже не боялся испачкать туфли, поэтому уверенно шагал через дорожку для верховой езды. На мгновение за кустами мелькнул блестящий черный лимузин - и исчез за поворотом. На востоке собирались облака, видно было, что им не терпится пролиться дождем. Стало душно, молодые мамаши спешно ринулись к выходу из парка, толкая перед собою коляски. Через лужайку двигалась фигура в коротком плаще. Как бы передумав, человек развернулся и направился к Трейси. Руки у него были засунуты в карманы, ветер раздувал полы плаща, и они хлопали по толстым твидовым брюкам. Господи, подумал Трейси, он так и не научился прилично одеваться. - Новая карьера в новом городке? - осведомился Ким. - А ведь пепел сожженного не успел остыть. - Вот уж не думал, что я тебя еще когда-нибудь увижу, - но, говоря это, Трейси уже прекрасно понимал неизбежность встречи: именно это тогда прочла в его лице Май. Они действительно не должны были больше встречаться. Но вот Ким здесь, и это означало, что Фонд вспомнил о нем. Они о нем и не забывали. - Я тоже, - Ким пожал плечами. - Давай, пройдемся. Просто пара старых приятелей на прогулке. - Мы никогда не были друзьями. Ким кивнул: - Тогда в память о прошлых временах, - он старался не прикасаться к Трейси. - Было время, когда я думал, что ты нам больше не нужен. Видишь ли, я всегда считал тебя талантливым, но ужасно капризным дитятком. И потому бесполезным. - Но теперь ты считаешь иначе, - Трейси не мог удержаться от сарказма. Ким снова кивнул. - Верно. Мы оба стали старше. И сейчас многое видится иначе. Трейси почувствовал, как в душе его поднимаются неприятные воспоминания, словно муть со дна, потревоженного пловцами озера: - Зрелость дарует также способность объективно смотреть на прошлое. Назойливый свет ламп, потное лицо Кима, внушающее вьетконговцам чуть ли не мистический ужас. В Бан Ме Туоте они предпочитали называть действия Кима ?волшебством чтобы не употреблять другое определение. Ким был настоящим мастером, виртуозом по получению информации даже от самых стойких. - Теперь я понимаю, насколько ценным был твой вклад в дело Фонда. - Пошел дождь, и Ким поднял воротник плаща. - Хотя и должен признать, что был несколько шокирован, когда Директор попросил именно меня встретиться с тобой. Почему я? И знаешь, что он сказал? ?Я не хочу, чтобы его соблазнили сладкими речами?. - Как бы там ни было, я ни в чем не желаю участвовать, - Трейси остановился и повернулся к Киму. Они стояли под старым дубом, кора которого была покрыта надписями, сделанными аэрозольной краской. - Я хорошо тебя знаю, Ким. Твое ?волшебство?, резню, которую ты устраивал в джунглях. Когда дело касалось кхмеров, ты превращался в машину для убийств. - Я был таким же, как все в Бан Me Туоте. Трейси покачал головой: - Нет. Ты проделывал все с таким смаком, что это пугало. Ты был по-настоящему заинтересован. Ты ненавидел кхмеров так же, как ненавидел коммунистов. Это коммунисты убили твою семью, да? Ким не ответил. Он смотрел на Трейси и слушал, как мягко шуршит в листве дождь. Ноги у него уже промокли насквозь. Раздался какой-то резкий звук, он повернул голову, и Трейси увидел белый шрам, сбегавший от уха к груди. Потом Ким снова повернулся к нему и улыбнулся: - Все это уже история. Какое она теперь имеет значение? - По-моему, ты принимаешь меня за дурака. Для тебя это изменило все. И только из-за этого ты живешь и действуешь. - Ты не понимаешь меня, Трейси. Но объяснять нет смысла. Мы стоим здесь, под дождем, и обмениваемся оскорблениями, словно пара школьников, - от дождя все вокруг стало серым. - Ты совершенно прав, Трейси. Моя семья значила для меня все. И ты знаешь меня очень хорошо. Слишком хорошо. Я сказал об этом Директору, но он возразил, что в этом тоже есть свой плюс. - Да, отговорить его, если он что-то задумал, еще никому не удавалось, - сказал Трейси, чтобы разрядить напряжение. В конце концов, он вовсе не обязан принимать предложения. Он больше не служит в фонде, больше подчиняется приказам. Ким мгновенно уловил перемену в его настроении и немного расслабился. Голос его стал мягче: - По правде говоря, я считаю, что Директор спятил: вообще никого не надо было посылать. Я прямо заявил ему, что не думаю, будто ты захочешь снова иметь с нами дело. - И ты совершенно прав. - Но потом я услышал новости и изменил свое мнение. По дорожке промчался на велосипеде мальчик, накрывшийся от дождя желтым капюшоном. Из-под колес во все стороны летели брызги. Вот теперь, подумал Трейси, пора сказать ?Прощай? и уйти. Он знал, что хочет именно этого. Но он также знал, что есть в нем и другое, то, что разглядела, угадала Май. И это другое было сильнее. - Что случилось? - Зов раздался... - Ким помедлил, приводя в порядок мысли. - Буддисты говорят, что здоровье есть высшее благословение, довольство - лучшее приобретение, а истинный друг - ближайший родственник. - Ты это к чему? - Трейси вдруг почувствовал страшную усталость. Он вздрогнул, догадавшись, ради чего появился Ким. - Там, в Фонде, я загибался. Именно потому и ушел. Ты тогда этого не понимал. Может быть, ты подумал, что я струсил. Но мне все равно, что ты думал тогда, что ты думаешь теперь. И только Джон Холмгрен вновь вдохнул в меня жизнь. - Что ж, именно из-за Джона Холмгрена мы и решили встретиться с тобой, Трейси, - спокойно произнес Ким. - Мы не считаем его смерть естественной. *** В офисе Трейси ждала целая куча неотложных дел, но ему было не до того. Ничто не могло сравниться с новостью, которую преподнес ему Ким. И хотя они договорились встретиться вечером в особняке Джона, чтобы обсудить все поподробнее, Трейси все же не мог ни о чем другом сейчас думать. Что если это правда? Решение как можно быстрее кремировать тело принадлежало ему, но Мэри его поддержала. Она не хотела сплетен и пересудов, она не хотела, чтобы последние часы жизни Джона стали темой для сальных шуток. Трейси снова набрал номер своего дома в графстве Бакс. Наконец, после трех гудков, Мойра сняла трубку. Голос у нее был робкий, но, услышав, что это Трейси, она заговорила уверенней. - Меня еще всю трясет, - сказала она, - но я просто влюбилась в этот дом. Я не знаю, как благодарить тебя, Трейси. Я понимаю, что значит для тебя это место. - Ты об этом даже и не думай, - Трейси говорил совершенно искренне. - А как тот коп... детектив? Я еще не способна с ним разговаривать. - Туэйт выведен из игры. Один звонок генеральному прокурору - и дело закрыто. Никто тебя беспокоить не будет. - Я никак не могу прийти в себя... И мне нело

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору