Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Моррелл Дэвид. Пятая профессия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -
вы на меня взглянули. Женщина еще ближе придвинулась к окну. - Мечтаете снова взглянуть на мою сестру? Ну, еще бы. Она мне больше чем сестра. Она мой ближайший друг. Если бы не она... и не вы... мне бы ни за что не выбраться с Миконоса. Муж продолжал бы меня избивать. Она содрогнулась. - Рэйчел, пожалуйста. Посмотрите на меня. Она замерла, затем потихоньку повернулась к нему. Синяки лишь подчеркивали мрачное выражение ее лица. Сэвэдж взял ее за руку. - Что с вами? - Я старалась представить, что ждет меня в будущем. Сестра. Счастливое воссоединение. Возможность отдохнуть и вылечиться. Ну, конечно, меня будут баловать и все такое. Холить, лелеять. Будут давать самое-самое. Но затем - что? Клетка есть клетка, неважно, позолоченная она или нет. Я так и останусь пленницей. Сэвэдж ждал продолжения, внезапно вспомнив об Акире, сидевшем в самом конце салона и разглядывающем пассажиров. - Мой муж не успокоится, пока не заполучит меня обратно. Когда он узнает, где именно я нахожусь, то будет денно и нощно наблюдать за имением сестры. И вылететь из этой клетки мне не удастся никогда. - И да, и нет. Всегда есть возможность улизнуть. - Улизнуть. Ну, еще бы. Только вне стен имения сестры я никогда не почувствую себя в безопасности. Куда бы я не пошла, мне придется брать другое имя, маскироваться, стараться не выказывать подозрительности ко всем и каждому. Улизнуть. Всю оставшуюся жизнь придется убегать... - Ну, не так уж это страшно, как вам представляется. - Нет так. - Рэйчел быстро оглядела ряды пассажиров впереди и с боков, досадуя на то, что повысила голос. И зашептала, делая ударение чуть ли не на каждом слове: - Я просто в ужасе. Скажите, что случалось с людьми, которых вы спасали до меня? Сэвэджу пришлось солгать. Потому что, как только требовались его услуги, он совершенно точно знал, что сможет лишь на время предотвратить опасность, но не избавить от нее целиком и полностью. - Они продолжали жить. Нормально существовать. - Фигня. Хищники не отстают. Сэвэдж ничего не ответил. - Я права? Сэвэдж глянул в проход. - Эй, послушайте, я с вами разговариваю, извольте смотреть на меня. Ведь я же на вас смотрела! - Ну, хорошо. Если хотите знать мое мнение - ваш муж чересчур заносчив и высокомерен, чтобы признать свое поражение. Так что вам придется соблюдать осторожность. - Ах, ты, блин, какая радость! - Рэйчел выдернула свою руку из руки Сэвэджа. - Вы сами настаивали на том, чтобы я сказал вам правду. - И я ее сполна получила. - Обычный путь уладить конфликты - переговоры. - Хватит разговаривать со мною как с девчонкой! Да и вы не адвокат. - Так чего же вы хотите? - Последние несколько дней - какими бы жуткими они не были - я чувствовала себя в вашем обществе, как никогда раньше. В полной, я бы так это назвала, безопасности. Вы относились ко мне... уважительно, со вниманием, старались, чтобы я чувствовала себя человеком. Обращались со мной так, словно я для вас означаю в жизни - все. - Так оно и было. - Я была для вас просто клиентом, - отозвалась Рэйчел с горечью, - После того, как вы доставите меня к ней, и вам заплатят... - А вы обо мне ничего не знаете, - сказал Сэвэдж. - Я рискую жизнью не только из-за денег. А потому, что во мне нуждаются люди. Но я не могу навсегда остаться... - С каждым, кто в вас нуждается? - Раньше или позже, но расставаться приходится. Вас, например, ждет не дождется ваша сестра. - И вы меня сразу забудете? - Я никогда вас не позабуду, - резко сказал Сэвэдж. - Тогда возьмите меня с собой. - Что? В Нью-Йорк? - Без вас я не буду чувствовать себя в безопасности. - Рэйчел, да через три недели вы, попивая шампанское в бассейне на вилле вашей сестры, обо мне и не вспомните. - К хорошему человеку я всегда буду чувствовать самые теплые чувства. - Подобные разговоры я уже проходил, - сказал Сэвэдж устало, - И не единожды. Человек, меня обучивший... - Грэм. - Верно. Так вот, он постоянно повторял; "Никогда не позволяй себе опускаться до личных чувств к клиенту". И был прав. Потому что чувства мешают трезвому расчету. Из-за них происходят все ошибки. А ошибаться - значит подвергать себя смертельному риску. - Для вас я сделаю все. - Что? Пойдете за мной в ад? - Я ведь пообещала. - И выжили. Но у нас с Акирой свой собственный ад, и нам необходимо выяснить, кто, черт побери, нам его создал. Поверьте, вы только помешаете. Лучше плавайте в бассейне... И: вспоминайте о двух мужчинах, старающихся найти объяснение кошмару. - Секундочку, не двигайтесь. - Что? Рэйчел наклонилась к нему и взяла его лицо в ладони. Сэвэдж поежился. - Нет, - сказала Рэйчел. - Сиди спокойно. - Но... - Тихо. - Она поцеловала его. Ее губы слегка коснулись его губ, и Сэвэдж почувствовал, будто его пронзили тысячи иголок. Постепенно наращивая давление, Рэйчел вжала свой рот в его, и Сэвэдж ощутил, как ее язык вливается ему в горло, и лижет, пробует... Жалит... Сэвэдж не сопротивлялся, но, даже чувствуя нарастающее возбуждение, не подталкивал и никак не воодушевлял этот поцелуй. Рэйчел медленно отстранилась. - Ты прекрасна. Она гордо взглянула на него. Сэвэдж провел пальцем по ее щеке. Ее передернуло. - Не могу, - сказал Сэвэдж. - Это против правил. Я отвезу тебя к сестре. А затем мы с Акирой двинемся в Нью-Йорк. Рэйчел отшатнулась, словно ее ударили. - Не могу дождаться, когда увижу Джойс. 10 Они приземлились возле Ниццы около четырех часов пополудни. Прежде чем Сэвэдж, Акира и Рэйчел улетели с Корфу, американец позвонил из аэропорта Джойс Стоун. И вот, когда они прошли к иммиграционному и таможенному контролю, к ним подошел стройный человек в безукоризненном сером костюме. На лацкане пиджака у него была приколота идентификационная булавка, хотя Сэвэдж и не знал, что означают полосы нескольких цветов. За спиной мужчины маячил человек в форме. - Мсье Саваж? - спросил на французский манер безукоризненно одетый мужчина. - Да. - Прошу вас и ваших спутников следовать за нами. Акира не выказал ни малейшей напряженности, и лишь мельком, слегка нахмурившись, взглянул на Сэвэджа, но американец ободряющее кивнул и взял Рэйчел под руку. Они вошли в боковую комнатку. Охранник запер дверь. Безукоризненно одетый мужчина присел за стол. - Мсье, как вы, наверное, знаете, приезжие должны ставить во Франции не только паспортную, но и иммиграционную визу. - Да, мы это знаем. Надеюсь, у нас все в полном порядке. - Сэвэдж положил на стол паспорт и визу. Перед тем, как пойти на задание и зная, что ему придется переправлять Рэйчел к сестре во Францию, он заказал визы для себя и для нее. Чиновник проверил документы. - А вот паспорт мисс Стоун, - сказал Сэвэдж. Так как Рэйчел была вынуждена использовать вместо своего паспорт сестры, а сестра являлась французской подданной, в ее случае иммиграционная виза не требовалась. Чиновник проверил паспорт. - Великолепно. - Он, казалось, вовсе не удивлен тем, что перед ним, по идее, стоит весьма влиятельная и, можно сказать, властительная особа. Сэвэдж подозвал Акиру. - У моего друга с паспортом все в порядке, но боюсь, что визу ему получать не приходилось. - Да, так меня и проинструктировала ваша влиятельная покровительница. Но пока вы находились в пути, это недоразумение было исчерпано. - Чиновник положил визу на стол и протянул руку за паспортом Акиры. После беглого просмотра он проштамповал все документы и вернул их. - У вас есть что-нибудь, что следовало бы заявить в таможенной декларации? - Нет, ничего. - Пройдите, пожалуйста, за мной. Они вышли из кабинета, прошли через контрольно-пропускные пункты, запруженные народом, и подошли к выходу из аэропорта. - Приятного пребывания во Франции, - пожелал безукоризненно одетый мужчина. - Благодарим за сотрудничество, - ответил Сэвэдж. Чиновник пожал плечами. - Ваша влиятельная покровительница была крайне настойчива. Правда, делала это с неподражаемым шармом. Когда есть возможность, я всегда с удовольствием выполняю ее желания. Она просила меня передать, что организовала все для вашего переезда. Сюда, пожалуйста, вот в эту дверь. Озадаченный Сэвэдж вышел. Вслед за ним вышли и Рэйчел с Акирой. Их встретил ослепительный солнечный свет. Перед ними развернулась стоянка, на заднем плане которой покачивались пальмы. То, что он увидел, его ужаснуло. Джойс Стоун - позабыв об афинском предупреждении Сэвэджа по поводу незаметной машины - прислала за ними "роллс-ройс". А за рулем сидел один из телохранителей, которых Сэвэдж видел в номере гостиницы возле Акрополя. - Мне это не по душе, - сказал Акира. Рэйчел моментально напряглась. - Почему? - Все не так, черт, - прошипел Сэвэдж. - Не хватает лишь знака на дверце: "Особо Важные Персоны". Мы моментально становимся мишенями. Плотный водитель выбрался из машины, расправил плечи и ухмыльнулся Сэвэджу. - Значит, удалось все-таки. Когда я услыхал, то, ей-ей, держал кулаки. Сэвэдж еще больше испугался. - Вам сказали? Вы, что, знали, что мы будем вашими пассажирами? - За последние три дня хозяйка все ногти поизгрызла. И не смогла сдержаться, чтобы мне не рассказать. - Ухмылка расползлась еще шире. - Черт. - Э, да все же нормально, - удивился человек. - Нет, - вступил Акира, - ненормально. Охранник перестал ухмыляться. - Э, а ты кто, черт возьми, такой? Акира не обратил на него внимания и повернулся у Сэвэджу. - Мы сможем достать другую машину? - А эта-то чем плоха? - поразился охранник. - Тебе не понять. - Да прекратите вы, она укомплектована всем, что нужно, под завязку. - На данный момент стереосистемы и кондиционеры с холодильниками не имеют особого значения, - сказал Акира. - Нет, я имел в виду полный комплект. Сэвэджу стало не по себе, когда он увидел поток выезжающих из ворот аэропорта машин и выходящих из дверей людей. Поэтому для того, чтобы осознать значение слов телохранителя, ему потребовалась одна секунда. - Укомплектована? - Под передними крыльями - автоматы. Стреляют сразу в оба ствола. С каждой стороны - ослепляющие гранаты. Позади - канистры с жидкостью для дымового заслона. Полностью пуленепроницаема. Бронированный топливный бак. Но если - конечно, по случайности - в бак и попадет мина, стальная плита отгородит его от салона, и пламя отсечется. Так что - по полной схеме. Укомплектована. Противотеррористическое барахло, в которое так верит хозяйка. Акира, нахмурившись, смотрел на Сэвэджа. - Ну, что ж, может быть... - Если не принимать во внимание претенциозность этой чертовой игрушки, - ответил Сэвэдж. - Но здесь, в Южной Франции, может быть, это и не так уж плохо? Пока мы разговаривали, я видел, как мимо проехало с пяток похожих, совершенно вульгарных автомобилей. - Подцепил. Соблазняешь... - заколебался Сэвэдж. - Вульгарных? - переспросил здоровяк. - Ничего она не вульгарна. Это же сказка, мечта... - Смотря для кого, - сказал Сэвэдж. Рэйчел поежилась. - Не нравится мне стоять здесь. - Хорошо, - сдался наконец Сэвэдж. - Воспользуемся. - Он прикрыл Рэйчел, открывая заднюю дверцу, и быстро впихнул ее в машину. - Акира - сядешь рядом. - Он развернулся к здоровяку, - Поведу я. - Но... - Садись рядом, или можешь отправляться пешком. Казалось, телохранитель оскорблен в своих лучших чувствах. - Обещайте, что не выдадите. - Договорились. - Что? - Не выдам. Всю ответственность беру на себя. В машину! - Пока Сэвэдж усаживался за рулем, охранник обежал автомобиль и сел рядом, хлопнув дверцей. - Где кнопки управления? - спросил Сэвэдж. - Все автоматическое. - Я говорю об осветляющих гранатах, дымовой завесе, автоматах. - Поднимите консоль слева от коробки передач. Сэвэдж увидел ярко высвеченные кнопки. Он повернул ключ в замке зажигания и поспешил выехать со стоянки аэропорта. Несмотря на название, целью Сэвэджа было вовсе не движение на восток, к Ницце, а на запад, но шоссе 198 - прибрежной полосе, вьющейся по всей длине Золотого Берега, которая должна была привести их к Антибу, Антибскому Мысу, откуда до Канн оставалось несколько километров. В море, возле этого блистательного города, лежал архипелаг островов, на одном из которых находилась столица не менее блистательных владений Джойс Стоун, которыми она правила от лица своего не слишком сурового и не слишком принципиального мужа. - Ага, - буркнул здоровяк, - по этой дороге прямо к... - Я уже бывал в Южной Франции. Полтора года назад Сэвэдж сопровождал американского продюсера на Каннский международный кинофестиваль. В то время террористы угрожали напасть на "поставщиков пропаганды расистской тирании". Почувствовав нагнетание внутренней атмосферы, Сэвэдж согласился с принципалом использовать вместо каннской какую-нибудь деревенскую гостиницу. Пока принципал спал, Сэвэдж находился вне зоны принципиального насилия. Готовясь к этому заданию, он приехал на несколько дней раньше своего хозяина и провел разведку Канн и близлежащих окрестностей, изучая расположение магистралей, главных и боковых улиц на тот случай, если придется удирать. - Так что, на юге Фракции я бывал, - повторил Сэвэдж. - И дорогу к твоей хозяйке отыскать сумею. Чем дальше они отъезжали от аэропорта Ниццы, тем меньше видели машин - большинство поворачивало на северный суперхайвэй. Эта магистраль шла параллельно шоссе, по которому ехал Сэвэдж, и привела бы его в Канны намного быстрее, но он не намеревался въезжать в город. Джойс Стоун поставила в полукилометре перед въездом в Канны, на пляже, идущем параллельно дороге, мощную моторку, которая должна была довезти их до яхты, которая, в свою очередь, доставила бы их на остров, которым правила Джойс. Надежный, тайный путь доставки Рэйчел к сестре. - Не хотелось бы тебя огорчать, - вдруг произнес Акира. - Но, похоже, к нам кое-кто присоединился. Сэвэдж взглянул в зеркальце заднего обзора. - Фургон? - Едет за нами от самого аэропорта. - Может быть, ему к одной из вилл, что стоят на побережье. - Он пропускает машины и остается все время сзади. Если бы он торопился, то и нас бы обогнал. - Давай-ка проверим. Сэвэдж сбросил скорость. Притормозил и фургон. Мимо них промчался "порш". Сэвэдж наддал газу. Фургон не отставал. Сэвэдж взглянул на сидящего рядом здоровяка. - Наверное глупо с моей стороны надеяться на то, что ты привез с собой пистолеты? - Никто бы не подумал, что они могут понадобиться. - Если нам удастся выжить, я из тебя дерьмо-то повыколачиваю. Рэйчел была в полной панике. - Но как им удалось нас обнаружить? - Твой муж мог решить, что именно твоя сестра организовала спасательную операцию. - Но ведь он считал, что мы поехали в Югославию! - Верно. Видимо, большая часть его команды рыскает именно в тех местах, - сказал Сэвэдж, наращивая скорость. - Но здесь, на юге Франции, он мог просто на всякий случай - вдруг нам посчастливится уйти от преследования и добраться сюда - держать несколько человек. За аэропортом следили. - Я не заметил наблюдения, - сказал Акира. - Не в аэропорту, а снаружи. Ну, а когда этот кретин подрулил в своем "роллсе"... - Эй, думай, кого называешь кретином, - оскорбился здоровяк. - ... они захлопнули ловушку. Так что они не одни. Где-то впереди их должна ждать другая машина, с которой они связываются по рации. А ты, - тут Сэвэдж взглянул на здоровяка, - если не закроешь пасть, будешь иметь дело с Акирой. А он тебя задушит. Сэвэдж обогнал медленно ползущий грузовик, набитый цыплятами. Фургон сделал то же самое. Слева, ниже по спуску, Сэвэдж увидел раскинувшийся у моря Антиб. Курорт был заполнен благоухающими садами, издали виднелись старинные романские церкви и узенькие, мощенные булыжником, улочки. Справа склон устилали стоящие впритык друг к другу богатейшие к импозантнейшие виллы. Сэвэдж добрался до поворота и на полдороги нажал на акселератор. Скорость нехотя, но все-таки сменилась. - Автоматика, - с неприязнью сказал Сэвэдж. - Просто не могу поверить. - Он снова зыркнул на здоровяка. - Тебе разве неизвестно, что, когда уходишь от погони, обыкновенная коробка передач работает гораздо эффективнее? - Знаю, но зато автоматическая намного удобнее в городе, когда постоянно приходится останавливаться. А улицы здесь просто запружены машинами. Так что стандартная коробка лишь мешает продвижению... Сэвэдж выругался и сделал разворот. Теперь противоположный от вилл склон оказался усеянным различными отелями до такой степени, что моря было практически не видно. Преследующий фургон подобрался ближе. - Может быть и другое объяснение, - внезапно сказал Акира. - Тому, что нас засекли? - Сэвэдж вывел "роллс" из виража. - Телефонный звонок. Из Корфу. Этот молодчик, который ничего ни в чем не понимает, а теперь сидит возле тебя, только что сказал, что твоя нанимательница в открытую говорила о спасении сестры. - Эй, что значит "ничего и ни в чем"? - Если будешь вмешиваться, - сказал Акира, не повышая голоса, - придется в самом деле тебя задушить. Увидев следующий поворот, Сэвэдж нахмурился. - Судя по всему, телефоны твоей нанимательницы прослушиваются, - продолжил Акира. - А в доме, наверное, полным полно шпионов. - Я ее предупреждал, - сказал Сэвэдж, - прежде чем пошел на задание, что безопасность Рэйчел будет зависеть от того, насколько она станет соблюдать секретность. - Прежде чем пошел. После того, как ты ушел, она решила отбросить все подозрения и избавиться от тревог. Сэвэдж, прищурившись, наблюдал за зеркальцем заднего обзора. Фургон подъехал еще ближе. - Думаю, ты прав. Кто-то из персонала Джойс Стоун работает на Пападрополиса. Вот почему команда в аэропорту была наготове. - Так что вы намерены предпринять? - спросил здоровяк. - Мне бы хотелось, - с наслаждением сказал Сэвэдж, - выкинуть тебя из машины. - Впереди! - рявкнул Акира. Сэвэджу сдавило грудь при виде появившегося спереди фургона. Он тормознул, вильнул и развернулся боком, перегораживая узкую дорогу. - Рэйчел, проверь, надежно ли ты пристегнута. Преследовавший их фургон надвигался сзади. Сэвэдж одной ногой нажал на тормоз, а другой на акселератор, одновременно крутанув рулевое колесо. Маневр был трудный. Если бы он нажал на тормоз чересчур сильно, то задние колеса заклинило бы. А ему было необходимо балансировать между торможением и акселерацией задних колес во время разворота. Следствием этого баланса был вращательный момент. И когда Сэвэдж крутанул руль, машина развернулась вокруг своей оси. Разворот на сто восемьдесят градусов заставил шины завизжать и задымиться. Ремень безопасности впился Сэвэджу в грудь. Теперь перегораживающий дорогу, фургон находился сзади "роллса", а преследовавший их - впереди. Сэвэдж резко убрал ногу с тормоза и нажал на акселератор. "Роллс" рванулся навстречу надвигающемуся фургону. Шофер вильнул в сторону. Сэвэдж пролетел мимо. В зеркальце заднего обзора он увидел, как фургон резко затормозил. За ним тот фургон, что перегораживал дорогу, теперь снова двигался, продолжая погоню. - По крайней мере, теперь они оба у нас сзади, - вздохнул Сэвэдж с облегчением, - Если мы сможем добраться - въехать - в Антиб, то попробуем оторваться. В живот будто въехали ледяным сапогом, когда он увидел выворачивающий из-за поворота третий фургон. - Черт, - пробормотал здоровяк, - У этой компании было прикрытие. Фургон развернулся и перегородил дорогу. В заднее зеркало Сэвэдж увидел, что один из фургонов перегородил дорогу сзади, пока второй продолжал лететь по направлению к "роллсу". - Ловушка захлопнулась, - сказал Сэвэдж. Дорога была слишком узкой для Сэвэджа, чтобы он смог обогнуть перегораживающий ее автомобиль. Теперь слева от него был пологий, поднимающийся вверх склок, а с другой стороны - еще более пологий, опускающийся вниз. Сэвэдж нервно потянулся к кнопкам на консоли.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору