Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
...
Адмирал оттопырил нижнюю губу:
- Это не характеристика, а дифирамб. У тебя привычка все
преувеличивать. Какие у него недостатки?
- Недостатки? В упрек ему, пожалуй, можно поставить то, что он по
характеру и образу мышления больше штатский, чем военный. Очень
добросовестен, повышенно эмоционален, иногда наивно принципиален.
- Я вижу, что твой дружок стал офицером по недоразумению. Ну
ладно, пусть занимается "магией". А ты будешь ведать специальными
сводками для чинов высшего командования и Белого дома. - Старк
выколотил пепел из трубки в пепельницу и откинулся в кресле. - Ну, как
там мартышки? Готовятся? Мне кажется, что мы все-таки преувеличиваем
опасность. А?
Донахью ответил после небольшой паузы:
- Я беседовал с некоторыми весьма осведомленными людьми в Токио.
По их мнению, японцы будут всячески пугать нас, делать вид, что пойдут
на все. Но вряд ли решатся на войну.
- Я тоже так думаю. Если и начнут, то надо иметь в виду короткую
схватку. Десять раундов им без нефти не выдержать. Значит, им надо
начать с удара, чтобы послать нас в нокдаун. Куда же они должны
ударить? Только по Перл-Харбору. Но они отлично знают, что в
Перл-Харборе нельзя атаковать торпедами. Для торпед требуется глубина
не меньше семидесяти пяти футов. (Фут - единица измерения длины,
равная 30,48 см.)
- А в Перл-Харборе не больше тридцати, - сказал Донахью. - Для
того чтобы напасть на Перл-Харбор, японцы должны сперва углубить
гавань в два раза.
Оба рассмеялись. Старк ударил кулаком по кожаной папке.
- Бог ниспослал нам удачу - мы стащили у японцев машинку и теперь
будем регулярно читать "магию". И эта "магия" подтвердит правоту наших
предположений относительно дальнейшей политики Токио. Они, конечно,
помирятся с нашей помощью с Чунцином*, чтобы освободить себе руки для
нападения на северного соседа. (* То есть правительством Чан Кай-ши,
поддерживаемым американскими правящими кругами.)
На белом телефоне одновременно с гудением загорелась красная
лампочка. Старк взял трубку и, выслушав то, что ему доложили, сказал
Донахью:
- В секторе радиоразведки начали действовать две машинки,
сделанные нами по японскому образцу. Быстро управились, молодцы. Уже
приступили к перехвату "магии". Приготовь к вечеру первую сводку.
Донахью вскочил с кресла и щелкнул каблуками.
26 августа
Салон красоты был уже закрыт. Отдельных клиенток впускали только
через террасу в той половине дома, где проживала Рут Кюн, хозяйка
одного из лучших в Гонолулу косметических кабинетов. Этим ходом могли
пользоваться только самые почетные клиентки.
В приемной сидели три дамы. Перед ними на лакированном столике
стояли бокалы с ананасным соком и тарелочки с солеными земляными
орехами. Дамы ждали вызова в соседнюю комнату - вход в нее закрывала
китайская ширма с золотым шитьем.
- Я рада, что Эрни наконец-то переведут с этой галоши, -
произнесла важная горбоносая дама, похожая на верблюда. - И именно на
то самое судно, как предсказал хиромант.
Дама оглянула собеседниц, но они не откликнулись. Очевидно,
потрясающая история с переводом ее сына на другой корабль уже была
известна всему Гавайскому архипелагу.
Не дождавшись вопросов, горбоносая вынуждена была сама прервать
паузу:
- Я рада, но в то же время боюсь, что надолго расстанусь с моим
мальчиком...
Ее длиннолицая соседка с тойтерьером на коленях изобразила
удивление:
- Почему? Уезжаете отсюда?
Выдержав паузу, горбоносая ответила:
- Нет. "Лексингтон" уйдет, кажется, на Мидуэй. В ноябре.
Полная дама, курившая сигарету, сказала:
- Не надо убиваться преждевременно. Марджори тоже боялась, что ее
муж окажется в подчинении у своего дядюшки, но все кончилось
благополучно.
- Она имела право ужасаться, - заметила длиннолицая. - Дядя
Рональда - знаменитый на весь американский флот людоед - питается
жаренными в сухарях лейтенантами.
Из-за ширмы показалась высокая белокурая женщина с массивным
бюстом - Рут Кюн, хозяйка салона. При виде тойтерьера она вытянула
губы и наклонилась к нему, заскрипев корсетом. Песик лизнул ее в щеку.
Рут сказала с легким немецким акцентом владелице песика:
- Вам этот цвет бровей очень идет. Подчеркивает цвет лица.
- Посмотрим, как оценит это мой магараджа, - ответила
длиннолицая. - Он очень строгий критик.
- Муж - это еще не так важно, - вставила горбоносая. - Надо,
чтобы нравилось другим раджам. Когда вернется ваш тиран?
- В следующую среду.
Рут стала почесывать песика за ухом. Дамы заговорили о вчерашнем
событии в парке Моаналуа, где знатный турист из Европы, испанский
маркиз, застал свою супругу со старшим артиллеристом с "Аризона" в
положении, не требующем пояснений, и подал жалобу командующему
тихоокеанским флотом. Затем стали говорить о капитане третьего ранга
Риччи, на которого вдруг свалилось наследство от тети в Каире. По
слухам, тетушка нажила состояние не совсем приличным путем. У Риччи
состоялась отчаянная пьянка, кончившаяся тем, что два офицера морской
пехоты решили взобраться на крышу башни Алоха - их сняли с третьего
этажа.
Беседу прервали вышедшие из-за ширмы массажистки - они пригласили
клиенток. Рут чмокнула песика в носик и прошла к себе.
В столовой сидел ее отец - Бернард Кюн, крупный мужчина с
серебристой шевелюрой. Рут поцеловала его в щеку и вопросительно
подняла брови.
- Я пришел, Рутхен, без предупреждения, - Бернард погладил дочь
по руке. - Экстраординарные обстоятельства. Сейчас сюда приедет на
минутку один джентльмен...
Рут сдвинула брови и покачала головой:
- Так не годится...
- Не беспокойся, деточка. Это местный японский генеральный консул
Кита. Ему надо срочно поговорить со мной, а в обычном месте сегодня
нельзя. Насчет слежки не бойся. Он заедет сюда только в том случае,
если убедится, что за ним нет хвоста.
- Все равно - очень рискованно.
- Не волнуйся. - Он улыбнулся. - Как дела с сестрой полковника
Флинта?
- Завтра повезу ее смотреть рыб.
- В аквариум?
- Нет, на туристском пароходе со стеклянным дном. Потом меня
пригласят к Флинтам на партию маджонга.
- Что нового?
- Ничего особенного. Капитан второго ранга Кристофер,
по-видимому, получит назначение в Сан-Диего, а "Лексингтон" в ноябре
направится на Мидуэй, только что слышала.
- Кто сказал?
- Мать лейтенанта Юстеса, который переведен на авианосец с
минного заградителя "Оглала".
Кюн хмыкнул:
- Это очень интересно. Значит, оба авианосца - "Лексингтон" и
"Энтерпрайз" - уйдут отсюда. Но это надо проверить как следует.
- Кстати, миссис Вандергрифт говорит, что ее муж не будет
назначен к своему дяде - вице-адмиралу Лесли. А тот находится на
Филиппинах.
- Вандергрифт плавает на "Хелене"?
- Нет, на миноносце "Кэссин".
Раздался тихий звонок. Рут вышла из комнаты и через минуту
вернулась вместе с японцем - худощавым, с резко выпирающими скулами,
очень подвижным. Рут предложила ему кофе, но он помахал рукой перед
носом. Она неслышно выскользнула из комнаты.
- Беспрерывное наблюдение за рейдом начнем через две недели, -
быстро заговорил японец. - А до этого надо будет срочно подготовить те
посты, о которых мы говорили. Как дела у вас?
- Вполне нормально. - Кюн взял карандаш и набросал на бумажной
салфетке план. - Посты учредим здесь и на возвышенности Вайанаэ,
оттуда просматривается вся гавань.
- А в Калама?
- Скоро будет готово. В Раникае уже есть.
- А на Мауи?
- Пункт между Ровакула и Балеакала подготовлен.
Кита удовлетворенно хмыкнул:
- Особенно важен пост на Мауи. Там надежный человек?
- Родственник моей жены, немец. Он врач санатория в Кура.
- Устройте так, чтобы с ним мог держать прямую связь Нисина. Тот
самый, которого вы видели в прошлый раз.
- Помню. - Кюн улыбнулся. - Хорошо, что он похож на гавайца.
- Вот его запасной телефон. Но по нему надо говорить только
кодом. Встречаться с ним можно у китайца-ювелира на Кинг-стрит.
Кита написал номер телефона и адрес на бумажной салфетке. Кюн
прочитал, вынул зажигалку и сжег бумажку в блюдце, затем аккуратно
размял пепел кончиком карандаша.
- Вас привез сюда Нисина? - спросил Кюн.
- Нет. На нашей машине в таких случаях ездить рискованно. Я
приехал на такси. Шофер - японец, мой человек.
Кита встал. Кюн провел его по коридорчику и открыл дверь на
террасу. Кита подошел к машине, стоявшей на другой стороне
Калакауа-авеню под пальмами.
Как только машина двинулась, он спросил у шофера:
- Что сказал Нисина?
- Он связался с капитан-лейтенантом Идэ, и тот ждет вас сейчас на
горной дороге около виллы Эспинозы за скалой, - четко отрапортовал
шофер. - Нисина просил иметь в виду, что с прошлой недели около
банановой фермы установлен новый пост военной полиции.
- Идэ хорошо прикрыт?
- Очень хорошо. Он из Вашингтона проехал прямо в Мексику, достал
там мексиканский паспорт на имя Доминго Акино и, приехав сюда,
устроился на ананасной плантации. Мексиканец японского происхождения.
Кита ударил себя кулаком по колену:
- Вот так они всегда делают. Держали от меня в строжайшем
секрете, но потом увидели, что дело хлопотное, и подкинули мне.
Хлопоты мои, заслуги их.
- Нисина сказал, что Идэ приказано работать самостоятельно, но он
будет держать связь с вами.
Кита сердито дернул головой:
- Значит, будет лезть в мои дела. И мешать...
Проехав мимо пляжа Вайкики, они домчались до подножия Макапуу,
затем повернули обратно и по горной дороге поехали в сторону
университетского поселка. На море виднелись огни проходивших
пароходов. Со стороны острова Кауаи летел самолет с зеленым и красным
огоньками. Оставив позади коттеджи профессоров, машина пошла вверх - в
сторону Нууану-Пали. Кита приказал потушить фары.
Они проехали мимо опытного сада с ореховыми деревьями и плантации
сахарного тростника, огороженной колючей проволокой, и остановились у
скалы, выступающей на дорогу. Из зарослей папоротника вышел человек.
Шофер открыл дверцу, человек проскользнул в машину и, сев рядом с
Кита, показал головой на шофера. Кита сказал:
- Мой связной, он в курсе всего.
Человек поклонился и назвал себя:
- Доминго Акино. Идэ.
Кита ответил поклоном:
- Мне сообщил о вас Нисина. Связь будем держать через него.
Идэ откашлялся в руку и подчеркнуто вежливо сказал:
- Мы будем держать прямую связь. Это санкционировано.
Кита запротестовал:
- Это не совсем удобно. Такие встречи сопряжены с огромным
риском.
- Ваши опасения понятны, но все равно мы должны встречаться
лично. Не ночью, не так таинственно, как сегодня. Из Японии будут
приходить в адрес генконсульства письма от моей матери. Переписка
будет касаться ее переезда сюда - это мой личный код. Я стану сам
получать письма. Вряд ли американские контрразведчики заподозрят
человека, который совершенно открыто среди бела дня будет приходить к
вам за письмами, присылаемыми обычной почтой. Предельная хитрость -
это отсутствие всякой хитрости.
Кита сердито промычал:
- Если они начнут подозревать, я сейчас же прерву связь с вами.
Идэ пропустил эти слова мимо ушей.
- Значит, я буду ходить к вам. А они следят за вами?
- За генконсульством?
- 3а всеми, и особенно за вами.
- Мы приняли кое-какие меры. Один секретарь-практикант делает
все, чтобы подогревать интерес к себе.
- Мне сказали в Токио, что вам удалось завербовать крупного
джимена, чуть ли не самого Шиверса. Кажется, так зовут начальника
местного отдела Эф-Би-Ай? (Джимен - сотрудник Федерального бюро
расследований (Эф-Би-Ай).)
Кита фыркнул:
- Скоро на Гиндзе будут болтать, что я завербовал
государственного секретаря Хэлла.
Идэ тихо сказал:
- Когда я работал в Шанхае, еще до начала войны с китайцами, нам
удалось обработать двух европейцев, работавших в полиции сеттльмента.
А потом оказалось, что они были подставлены к нам и дурачили нас.
- Значит, зона вашей деятельности... - начал Кита, но Идэ с
вежливым поклоном перебил его:
- Ваша работа мне известна. Я не буду мешать вам, мы не будем
дублировать друг друга. - Идэ посмотрел в окошко машины. - Поверните
назад, я скоро выйду. Мне хотелось бы попросить вас составить список
японцев, местных уроженцев, которых можно будет использовать. И не
только жителей Оаху, но и других островов. В первую же очередь
японцев, проживающих около аэродрома Канеохэ и Соленого озера...
- Директивы по работе, - прервал его Кита, - я получаю по
соответствующей линии. А ваши...
Идэ повторил:
- Прошу составить список. Через некоторое время дипкурьер
доставит вам нужные распоряжения. И еще прошу. К дочери хозяйки
плантации, где я работаю, на днях приезжала одна японка. Недавно я
ехал с ней на пароходе из Иокогамы. Судя по всему, она имеет широкий
круг знакомств среди американцев и может пригодиться нам. И внешние
данные подходящие.
- Как ее зовут?
- На пароходе она называла себя Хаями Марико. Слышали о ней?
- Нет. - Кита повернулся к шоферу: - Абэ, тебе известна такая?
Шофер уклончиво ответил:
- Наверное, кто-нибудь знает.
Идэ продолжал:
- Я хотел бы познакомиться с ней через кого-нибудь. С вашей
помощью. Но сперва прошу собрать о ней сведения. Буду надеяться...
Посмотрев в окошко, Кита быстро сказал:
- Вылезайте здесь. За поворотом заправочная станция и казарма,
там не показывайтесь. - Он поклонился и сердито буркнул: - Берегите
себя.
- Прошу извинить за хлопоты, которые я вам доставляю, - учтиво
ответил Идэ. - Берегите себя.
Как только машина замедлила ход, Идэ поклонился и выскочил.
Машина помчалась в гору - внизу, направо от дороги, показалось море.
- Он будет здорово мешать мне, - Кита цокнул языком, - довольно
бесцеремонный господин. Наверное, потребует, чтобы ему передали Нисина
или еще кого-нибудь. И не нравится мне вся эта история с мексиканским
паспортом. Может с треском провалиться.
- Но он опытный, - заметил Абэ, - работал в Шанхае. Нисина
сказал...
- Здесь не Шанхай, болван! - крикнул Кита. - Там на рейде стояли
наши линкоры. Никакого риска. Там мог работать любой идиот. - После
короткой паузы Кита сказал: - Наверное, придется отдать тебя этому
Идэ.
Абэ повернулся к Кита и жалобно протянул:
- Лучше кого-нибудь другого...
- Будешь выполнять только отдельные его поручения. Но ни слова
ему о моей работе, слышишь? О том, из какой истории я тебя вытащил,
никому не скажу. Понял?
Абэ молча кивнул головой. Кита ткнул его кулаком в плечо:
- Если сболтнешь что-нибудь, выдам с потрохами Баллиганту. Он
тебя в два счета пошлет на горячий стул.
- Не скажу ничего.
- И особенно насчет того, что я встречаюсь с Баллигантом. Держать
рот на замке. Понял?
Абэ хмыкнул и поклонился.
На всякий случай Кита решил немножко покружить. Машина еще раз
объехала вокруг горы Тантал, затем промчалась по восточному берегу до
храма мормонов и, повернув обратно, направилась по дороге через Куурау
в город. Никакой слежки не было замечено. Когда стали спускаться вниз
к городу, Абэ сказал:
- А я знаю эту Хаями Марико. Она училась с моей сестрой в одной
школе. А сейчас Марико студентка-медичка.
- Напиши об этом, - приказал Кита.
- В последнее время она часто приходит в аптеку на нашей улице.
Кажется, покупает лечебные травы для своей бабушки.
- Чья аптека?
- Корейца Ан Гван Су на Маунакеа-стрит.
- Напиши обо всем и принеси мне завтра утром.
27 сентября
Ввиду особой секретности документов, идущих под грифом "магия",
было приказано обходиться без стенографисток и машинисток. Поэтому
Т-бюро, как назвали группу японоведов-переводчиков при дальневосточном
отделений разведывательного отдела штаба флота, напоминало мужской
монастырь. В дальний конец коридора на третьем этаже здания штаба, где
размещалось загадочное Т-бюро, женщины совсем не заходили.
Тексты переводов поступали на стол к Уайту. Он их просматривал,
вносил исправления и передавал в таком виде Донахью, а тот нес их к
капитану третьего ранга Макколла или прямо к начальнику
разведывательного управления Уилкинсону. От переводчиков требовалось
только умение быстро и точно переводить с японского, а не способность
печатать без помарок. Уайт получал уже порядком исчерканные тексты,
сам тоже вносил поправки и делал вставки. Не удивительно, что при виде
очередных сводок "магии" Донахью вскидывал руки и стонал:
- И такую мазню представлять начальству! Убийцы!
Но начальство жадно хватало переводы расшифрованных японских
телеграмм и упивалось содержанием текста, а не его внешним видом.
Флотские и армейские дешифровщики получили по две машинки "97" и
перемалывали на них "магию". Флотские обрабатывали "магию",
перехваченную в нечетные дни, армейцы - перехваченную в четные.
В бюро работали квалифицированные офицеры-лингвисты, обучавшиеся
в Японии и прошедшие шлифовку у профессора-японоведа Колумбийского
университета Елисеева, сына бывшего владельца крупнейшего
гастрономического магазина в Москве. Но, несмотря на солидную
подготовку, японоведам-переводчикам приходилось трудновато. Японские
телеграммы писались латинскими буквами, то есть фонетическими знаками,
и в этом заключалась опасность - в японском языке уйма одинаково
звучащих слов.
- Проклятый язык, - тихо ругался старший лейтенант Пейдж,
щупленький и лысый, в очках. - Это они специально выдумали, чтобы
насолить всем, кто изучает их язык. Извольте догадаться, о чем идет
речь. Орган, артерия, возвращение, срок, флагманский корабль, ваше
письмо и так далее - все звучит одинаково: "кикан". Целых восемнадцать
значений! Или "иси". Означает и камень, и врач, и желание, и
наследник, и воля покойного... поди разберись, о чем идет речь.
- И еще смерть через повешение, - вкрадчивым голосом добавил
старший лейтенант Крайф. За смазливую внешность и умение подлаживаться
к начальству его прозвали Гейшей.
- Кто-нибудь из нас действительно повесится. - Пейдж вздохнул. -
Вчера над одной фразой просидел битых два часа, потому что японский
шифровальщик забыл указать долготу гласных, собака. А ведь слово
"кото", если не оговаривать долготу гласных, может означать тридцать
три разных понятия...
- Все зависит от контекста, - сказал Уайт.
Пейдж мотнул головой:
- Он часто совсем не помогает. Приходится гадать. Кошмар
какой-то.
Гейша похлопал себя по голове:
- Скоро у нас у всех вылезут волосы, как у Пейджа.
Капитан-лейтенант Шривер - чуть-чуть сутулый, с седой прядью -
покосился на Гейшу и произнес:
- Волосы лезут у тех, кто думает. За свою шевелюру не
беспокойтесь.
Шривер недавно вернулся из Токио, где был помощником морского
атташе. Его отозвали по требованию японского правительства за скандал,
учиненный на банкете в турецком посольстве в пр