Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Андерсон Патрик. Любовница президента -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
только что, Риддл иногда устремлял на него холодный яростный взгляд, словно бы говорящий: "Я могу убить тебя". Чтобы успокоиться, Макнейр достал из кармана жевательную резинку "джуси фрут" и сунул ее в рот. Получив предложение работать в Белом доме, он ждал совсем не такого. Ему представлялось, что он получит прекрасный кабинет неподалеку от президентского, что будет по нескольку раз на день заходить к президенту и давать советы в государственных делах. Вместо этого он корпел в цокольном этаже, ожидая от Эда Мерфи разносов по телефону за какую-нибудь оплошность, и мог считать неделю удачной, если хотя бы видел президента. Разговаривали они последний раз на приеме в Восточном кабинете, президент назвал его Хенк и похвалил за работу над проектом, к которому Макнейр не имел ни малейшего отношения. Внезапно зазвонил телефон прямой связи с Эдом Мерфи, и Макнейр дрожащей рукой поднял трубку. - Нортон не звонил тебе? - требовательно спросил Мерфи. - Не звонил, Эд. - Больше с ним не болтай. Выслушай, что он скажет, передай мне и помалкивай. Ясно? - Хорошо, Эд. - И забудь, что он говорил о Калифорнии. У него шарики не на месте. Он всегда был таким. Для нас самое лучшее избегать его. - Хорошо, Эд, - снова ответил Макнейр, но Мерфи уже положил трубку. Клэй Макнейр осторожно опустил свою. Он не мог понять, почему Мерфи так расстраивается из-за смерти какой-то женщины и почему Нортон задает о ней столько вопросов. Собственно, он и не очень интересовался. Одно из правил хорошего управления, которые он изучал в коммерческой школе, гласило: "Не вникай в чужие проблемы". Ему хватало своих забот. Предвечерние часы Байрон Риддл провел высоко на галерее сената, невозмутимо следя за бестолковой игрой в демократию. Обсуждался законопроект об общественных работах - проблема столь важная для страны, что на прения собралась почти треть сенаторов. Внимание Риддла было сосредоточено главным образом на Доноване Рипли, молодом, напористом лидере сторонников законопроекта. Риддл ненавидел Рипли и все, что тот поддерживал, однако за тем, как сенатор вел законопроект по парламентским минным полям, следил с самодовольной улыбкой. Потешься, Донни, думал он, потешься напоследок, вряд ли еще придется. Пока тянулись дебаты, Риддл то и дело выходил из терпения, в этот вечер он ждал более крупных событий. Время от времени он закрывал глаза и вслушивался в голоса сенаторов. Почти всех их он мог опознать по голосу. Этому он научился на своей работе - возможно, когда и понадобится. Заметив, что один сенатор из Новой Англии сморкается, Риддл торопливо подался вперед и сделал вид, что поправляет галстук. На самом деле он фотографировал крошечным аппаратом, спрятанным в лацкане пиджака. Мелочь, но, возможно, когда и пригодится. Он представил себе избирательную афишу с увеличенным снимком ковыряющего в носу сенатора с надписью: "Не то ли самое выбрали и мы?" Ему стало смешно, он смеялся, пока сидящая впереди пожилая дама не обернулась и не зашикала. Когда сенаторы наконец стали расходиться, Риддл взглядом проводил Рипли, окруженного ближайшими помощниками, потом спустился с галереи и поспешил к телефону-автомату. Ему тут же ответила молодая женщина из маленькой квартиры в нескольких кварталах отсюда. - Венди? - прошептал Риддл. - Это я. - А, доктор Грин. Как там дела? - Все отлично. Дебаты только что окончились. Он сейчас пошел в кабинет. К тебе явится уже затемно. Все готово? - Я готова, - сказала Венди. - Нервничаешь? - Разве что самую малость. - Не волнуйся, малышка. Ты будешь бесподобна. - Ха! Он в этом убедится. Риддл усмехнулся. - Оценить тебя полностью он не сможет. Только смотри, не забудь о свете. Скажи ему, что свет тебя возбуждает. Что хочешь видеть его смазливую рожу. Скажи что угодно, но не гаси свет! - Успокойтесь, доктор Грин. Можете на меня положиться. - Молодчина. Ну ладно, мне нужно идти. - Скажите, а когда я теперь увижу вас? Чтобы получить остальные деньги. - Завтра позвоню, - пообещал Риддл. - Только не волнуйся. Ты будешь бесподобна. Он спустился по лестнице мимо громадной картины, где был изображен Джордж Вашингтон, переправляющийся через реку Делавэр, и, проходя по Ротонде, увидел идущего навстречу в сопровождении полудюжины старшеклассников крепко сложенного человека, показавшегося знакомым. Заметив Риддла, этот человек извинился перед школьниками и бросился к нему, протянув для пожатия руку. - Байрон, старый бандит, как дела, черт возьми? - Отлично, сенатор. Как у вас? - Брось ты величать меня сенатором. Для тебя я Билл, дружище. Говорят, дела твои идут как по маслу. - Не жалуюсь. Сенатор рассмеялся и затряс руку Риддла. - "Не жалуюсь". Ха. Все тот же старина Байрон. Знаешь, какой нужен тебе девиз? "Я люблю тайну". Старина Байрон! Такого человека еще поискать. Недоумевая, что нужно его собеседнику, Риддл высвободил руку и взглянул на часы. - А как дела у тебя, Билл? Усмешка сенатора исчезла. - Дела скверно, - угрюмо сказал он. - Избирают человека, чтобы он работал, а потом не дают работать. Представляешь, мне приходится платить из своего кармана за информационный бюллетень. Вынужден читать лекции, чтобы свести концы с концами. Иногда я думаю, стоит ли быть сенатором. - Тебе нужно повидаться с одним человеком, - сказал Риддл. - У него соевая плантация. В городе он новичок. Хочет познакомиться с нужными людьми. Может выручить тебя. - Пришли его ко мне, Байрон, пришли. Рад буду видеть твоих друзей в любое время. - Ладно, - ответил Риддл и хотел уходить. - Послушай, Байрон, может, ты сможешь помочь мне кое-чем. - Сенатор обнял Риддла за плечи и отвел к статуе давно забытого вице-президента. - Сюда вернулось несколько смутьянов. Один из них именует себя врачом. Открыл клинику, но вместо пилюль дает политические советы. Я хотел бы узнать, кто он такой и кто стоит за ним. - С нашими друзьями не говорил? - От них мало толку. Все напуганы до полусмерти. Не то что в прежние дни. Слушай, Байрон, я думал, что, если ты сможешь выяснить... - Постараюсь. Дел у меня куча, но я постараюсь. - Отлично. Слушай, Байрон, я хотел спросить, что ты знаешь о той женщине, убитой в Джорджтауне? - Ничего. - Странная история, - сказал сенатор. - Я думал, в газетах осветят ее пошире. - Сам знаешь, какие у нас газеты. - Да, конечно. Что ж, был очень рад тебя видеть. Звони. Сенатор подмигнул и направился к ждущим школьникам. Риддл торопливо вышел из Капитолия и спустился по длинному ряду ступеней восточного фасада на Конститьюшн-авеню. Прежде чем Донован Рипли вышел из старого здания сената, он выкурил две сигареты. Рипли быстро пошел по Первой-стрит мимо Верховного суда и свернул на Ист-Кэпитол-стрит. Риддл в отдалении следовал за ним. Расчеты его оказались правильны. На Четвертой-стрит сенатор свернул направо, дошел до середины темного квартала, потом юркнул в подъезд старого особняка, разделенного на три квартиры. Риддл прекрасно знал этот особняк; в настоящее время все три квартиры снимал он. На другой стороне улицы стояла машина, Риддл влез в нее. Минуту спустя он увидел, как Венди подошла к окну и опустила шторы. Свет продолжал гореть. Риддл закурил "Мальборо" и засмеялся. Все очень просто, думал он, все очень просто, когда твои враги тупы, как Донован Рипли. Два часа, пока Рипли не вышел на улицу, он сидел в машине, то посмеиваясь, то спокойно думая о своем будущем и о том, какой козырь идет ему в руки. Это была крупнейшая его удача, бесценная удача, и теперь он мог добиться всего. 13 Едва Нортон вернулся с ленча, как неожиданно позвонила секретарша босса: мистер Стоун хочет немедленно видеть мистера Нортона. Три минуты спустя он вошел в большой, тускло освещенный кабинет Уитни Стоуна и увидел его, неподвижно сидящего за антикварным столом с недоуменной улыбкой на лице. Стоун поглядел на Нортона, потом жестом пригласил его сесть в кресло. - Я только что получил скверные новости, Бен, - начал он. - Какие? - Как ты знаешь, на основании твоих сведений из министерства юстиции мистер Бакстер тут же занялся приобретением радиостанций. Вчера утром он подписал бумаги. - Так. - А сегодня утром представитель антитрестовского отдела сообщил мистеру Бакстеру, что у министерства есть серьезные вопросы по поводу этого приобретения и оно готовит судебный запрет. Нортон был так поражен, что не смог ответить; ему нанесли удар в спину, и он догадывался почему. - Я хотел бы знать, Бен, - продолжал Уитни Стоун самым любезным, а в его устах наиболее зловещим тоном, - можешь ли ты пролить какой-то свет на этот весьма нежелательный поворот событий. Мы, разумеется, полагались на твою оценку настроения в антитрестовском отделе. Может, ты ошибся? Или тебя ввели в заблуждение? Нортон был в таком гневе, что не мог сказать ничего, кроме правды. - Нет, я не ошибся. Видимо, дело тут в одной довольно специфичной проблеме. Мы с Эдом Мерфи... ну, скажем, не сошлись во взглядах по одному личному делу. Я думаю, что организатором министерской политики открытых дверей был Эд. Надеялся урезонить меня таким образом по-хорошему. Но потом у нас состоялся еще один разговор, я по-прежнему не соглашался с ним в том вопросе, и он разозлился. Уитни Стоун свел кончики пальцев и уставился в потолок, словно ожидая наставления свыше. - Ценю твою искренность, - наконец сказал он. - Видишь ли, Бен, мне известно кое-что о твоем... э... несходстве во взглядах с Эдом Мерфи. Насколько я понимаю, оно связано со смертью твоей приятельницы мисс Хендрикс. - Да. - И Мерфи считает, что ты проявляешь к этому делу слишком большой интерес, с его точки зрения, довольно назойливый. Поэтому он воспользовался этим антитрестовским делом, чтобы поднять тебя, а потом сбить. Ты так это понял? - В основном да. - Тогда, видимо, главный вопрос заключается в том, не слишком ли воинственно ты ведешь себя? - Думаю, что нет, - ответил Нортон. - Донна была убита при очень странных обстоятельствах. Никто не может сказать, почему она находилась в Вашингтоне, в этом особняке, в это время. По-моему, Эд Мерфи знает и лжет мне. - Бен, подозреваешь ты, что президент Уитмор имеет какое-то отношение к ее смерти? - Для такого предположения у меня нет оснований, - сказал Нортон. Это было истинной правдой. В то же время, как понимали и он, и Стоун, это не прозвучало и категоричным отрицанием. - Но ты думаешь, что Уитмор и Мерфи могли знать, почему она находится в Вашингтоне, и даже общаться с нею? - Совершенно верно. - И настаиваешь, чтобы Мерфи удовлетворил твое любопытство по этим пунктам? - Это не просто любопытство, Уит. Я считаю, что правда о ее смерти должна быть раскрыта, если это возможно. - Правда о ее смерти, Бен, или о любовных делах? Нортон ощутил, как в нем закипает гнев. - Постой-ка, Уит, - сказал он. - Я считаю... - Не обижайся, - перебил Стоун. - Дай мне, пожалуйста, развить эту мысль. Предположим для начала, что мисс Хендрикс была убита грабителем. Теперь предположим, что вечером накануне убийства она говорила с президентом или виделась с ним. Считаешь ты, что эти сведения важны для расследования? - Не исключено. В любом обычном расследовании были бы. - Совершенно верно, - сказал Стоун. - Но ведь, согласись, это не обычное расследование. Наоборот, в высшей степени необычное. Если бы я или ты навестили мисс Хендрикс накануне убийства, это никого бы не интересовало. - Необязательно накануне, Уит. Возможно, речь идет о том вечере, когда она погибла. - Но доказательств у тебя нет? - Нет. Ничего определенного. - В таком случае, как ты, несомненно, понимаешь, это предположение в высшей степени серьезное, и его нельзя делать так легко. - Я знаю. - Еще бы! Итак, продолжу свою мысль. Какие бы отношения ни были у президента с этой юной леди, пусть даже самые невинные, если они станут достоянием гласности, то с их помощью можно опорочить, может быть, парализовать или даже сокрушить его администрацию. Таким образом, положение очень деликатное, и, возможно, суть заключается в том, насколько твое... э... дознание продиктовано личным отношением к несчастной молодой женщине. Нортон снова подавил гнев. - Здесь нет личных чувств, - заявил он. - Я хочу только правды. Пусть Уитмор говорит правду, как и всякий человек. - Правду, - повторил Уит Стоун. - Истину. Ты хочешь истины. Желаю тебе удачи в поисках, но должен заметить, что святые и философы пишут ее испокон веков без особого успеха. Лично я нахожу справедливость более практичной целью. В справедливости нуждается больше людей, чем в истине. Истиной в данном случае может оказаться то, что мистер Уитмор безнравственный или неблагородный человек, но справедливо ли будет, если он пострадает как политик за свое не имеющее отношения к политике неблагоразумие? Он улыбнулся и закурил сигарету, не сводя взгляда с Нортона. - Я не хочу вредить ему как политику, - запротестовал Нортон. - Конечно нет, - сказал Стоун. - Ты хочешь только "истины". Но позволь заметить, Бен, только не обижайся, что твоя преданность истине в данном случае не абсолютна. - О чем это ты? - Насколько я понимаю, ты располагаешь некоторыми сведениями, которые используешь сам, вместо того чтобы поделиться с теми, кто официально уполномочен вести расследование. Я не вмешиваюсь в твои дела, но должен заметить, что ты можешь оказаться в не очень приятном положении. Это был намек на ответственность за утаивание сведений. К сожалению, небезосновательный. Нортону стало любопытно, кто осведомляет Стоуна. Белый дом? Прокуратура? Полиция? Но в Вашингтоне никто не выдает своих источников информации. Святого в этом городе мало, но это свято. - Может, я и совершал ошибки, - сказал Нортон. - Но действовал из лучших побуждений. - Ну, конечно, - сказал Стоун, затянувшись сигаретой. - Пойми, Бен, я говорю как друг, которому небезразлично твое будущее. Само собой, я был бы неоткровенен, если бы сказал, что доволен этим поступком министерства юстиции. - Жаль клиента, - сказал Нортон. - Он пострадал за чужую вину. - Что ж, такое случается, - сказал Стоун. - Мы как-нибудь ему поможем. Главная моя забота о тебе, Бен. Я не хочу, чтобы пострадала твоя многообещающая карьера. Давай поговорим о ней. Мы ведь толком и не разговаривали после твоего возвращения из Парижа. Вот что, давай выпьем. Тебе шотландского? Стоун подошел к шкафчику с бутылками и быстро смешал два коктейля; такое гостеприимство, насколько было известно Нортону, в истории фирмы не имело прецедентов. Нортон отнесся к нему с легким подозрением, но все же он решил выслушать Стоуна до конца. Может, и в самом деле он руководствовался личными мотивами. Может, и в самом деле губил свое будущее. Стоун подал ему стакан и сел. - Ну, Бен, давай заглянем в будущее, где тебя, несомненно, ожидает блестящая карьера. Какие цели ты ставишь перед собой? Нортон расслабился, с наслаждением обдумывая вопрос. Заглядывать в будущее было приятно - чем дальше, тем приятнее. - Хочу быть хорошим юристом, - сказал он. - А в последние годы и здесь, и в Капитолии меня все больше и больше интересовали отношения между правительством и корпорациями. Они далеко не просто юридические. В них есть политический, экономический и культурный аспекты, и они развиваются по мере того, как конгресс издает новые законы, а корпорации движутся к некой сверхгосударственной роли. Здесь требуется определенность. Между обеими сторонами должна существовать более тесная связь, а мы являемся посредниками. Здесь есть простор, извини меня, для юридической мудрости, которая служила бы обеим сторонам и общественным интересам. Он умолк и пригубил виски. Подумал, что Уитни Стоун известен служением отнюдь не общественным интересам и вряд ли может понять, о чем идет речь. - Хорошо сказано, - заметил Стоун. - И совершенно справедливо. Иногда мне кажется, Бен, что половину времени я трачу, объясняя политикам корпоративный склад мышления, а другую - объясняя политический склад ума своим друзьям из корпораций. Здесь необходима определенность. И мудрость. И еще, можно сказать, философское осмысление. Каковы истинные связи между общественным и частным секторами? Кто хозяин и кто слуга? Или здесь встреча равных? Это очень интересные вопросы. - Да, - сказал Нортон. - А когда изо дня в день бьешься над текущими делами, на них нелегко сосредоточиться. - Совершенно верно, - сказал Стоун. - Об этом я и хочу поговорить. Генри Уиллогби скоро уйдет. Он пока молчит, но здоровье его все ухудшается. Бедняга! Как тебе известно, он всегда был у нас философом, ну, а я обращал внимание на более практические дела. Но мне потребуется новый сотрудник, чтобы он подвергал анализу нашу корпоративную работу. Писал кое-что. Отчитывался перед соответствующими комиссиями конгресса. В сущности, мне нужен человек, способный стать признанным на всю страну знатоком всех аспектов в отношениях между корпорациями и правительством. И, само собой, чтобы вел те дела, которые сочтет наиболее интересными. Думаю, что для этой работы ты самый подходящий человек. Если, конечно, она тебя привлекает. - Безусловно, привлекает, Уит. Я даже не знаю, что сказать. - Тогда не говори ничего. Просто поразмысли над этим, а детали мы обговорим позже. Разумеется, важность твоей новой работы отразится и на размерах жалованья. - Уит... Я очень благодарен. - Меня восхищает честность, Бен. Я восхищен твоей откровенностью о разногласиях с Эдом Мерфи. И твоей преданностью этой женщине. Хочу только по-дружески напомнить тебе, что осторожность и сдержанность тоже могут быть добродетелями. Нортон недоумевал. Разговор о Донне внезапно обернулся предложением блестящей работы. Хотел ли Стоун подкупить его? Или даже думать так - безумие? После недолгих колебаний подозрения Нортона снова взяли верх. - Уит, но в другом деле, в вопросе о гибели Донны, я не могу дать никаких гарантий. - И не нужно, - спокойно сказал Стоун. - Только я хочу предупредить тебя. Мне по секрету сообщили один факт. У меня, как ты, наверно, догадался, есть некоторые источники информации о ходе расследования этого убийства, и я получил достоверное известие, что скоро, возможно, через несколько дней, будет произведен арест. Говорю это лишь для того, чтобы удержать тебя от опрометчивых поступков. - Кто будет арестован? Уитни Стоун вздохнул. - Боюсь, это печальный конец печальной истории. Подозреваемый - ненормальный парень, на его счету целый ряд сексуальных преступлений, от подглядывании в окна до попытки изнасилования. Работает он продавцом винной лавки в Джорджтауне и продал мисс Хендрикс бутылку сливовицы в тот вечер, когда ее убили. Очевидно, он пошел за ней до самого дома и... Стоун не закончил фразы. Но было ясно, что он имел в виду. Нортон безучастно уставился в пол. Значит, все кончено. Е„ убил какой-то псих, извращенец, его арестуют - и точка. - Подлить тебе, Бен? Нортон мгновенно вернулся к действительности. - Нет, спасибо. Извини, я пойду. Все это было... словом,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору