Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Браун Картер. Меня прислал Чарли -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
рите, зачем тогда вломились в мою дверь прошлой ночью? - И Кэйт положила трубку. Я вылез из кровати и, пошатываясь, обреченно поплелся в ванную. Теперь у меня просто не было иного выбора, как только отправиться с визитом к Чарли Ренцу. Может быть, Кэйт Данн надо мной издевается, а может быть, и нет, но я был обречен сделать это. Если она намеревается остаться в живых до наступления ночи, я должен найти способ сделать, чтобы так оно и было! Прошло не более часа, и я уже звонил в дверь пент-хауса на Саттон-Плейс, изо всех сил пытаясь убедить себя, что неприятное ощущение в животе является следствием недосыпания. Дверь отворила заспанная блондинка, которая посмотрела на меня так, словно я смутно напомнил ей дядю Джо - того самого, которого она порезала тупым ножом пару лет назад. Ее волосы тугими локончиками плотно облегали голову, глаза были прозрачно-голубыми и чистыми, а губы - пухлыми и очень влажными. Ее невероятный бюст поддерживал ярко-голубой топ, связанный из хлопковых ниток, а от талии до лодыжек алели туго натянутые эластичные брючки; она выглядела как воплощение юношеских греховных снов. - Вам что-то нужно? - спросила она тонким голоском. - Или же вы нажали кнопку звонка и позабыли убежать? - Я хочу видеть Чарли Ренца, - сообщил я ей. - Вопрос в том, захочет ли он видеть вас? - фыркнула она. - Почему бы вам не спросить его об этом? - предложил я. - Я - Ларри Бейкер, сценарист из шоу Эдди Сэквилла, и мне очень нужно с ним повидаться. - Большое дело! - Блондинка лениво зевнула. - О'кей, пойду спрошу, хотя я бы вам не советовала. Стойте здесь. Она вернулась не более чем через полминуты. - Считайте, что это ваш великий день, юноша! Полагаю, сегодня Чарли настроен на редкость благодушно по отношению ко всяким тупым животным. - Она повернулась и засеменила обратно через прихожую, бросив через плечо: - Идите за мной! Одно мгновение я наблюдал за ритмичным подрагиванием ее обтянутых алой материей ягодиц, а потом поддался искушению припомнить старую шутку. - Лапочка, - торжественно заявил я, - если я двинусь с места, то буду арестован еще до того, как успею сделать пару шагов! Она остановилась и истерически расхохоталась. - Эй! - наконец выдавила она с трудом. - Неплохо сказано! Нужно не забыть рассказать об этом Чарли. Он умрет со смеху. Она снова двинулась вперед, и я последовал за блондинкой через громадную прихожую, размышляя о том, не дурачит ли она меня, столь бурно реагируя на затасканную шутку, или же я каким-то образом вступил в мир, целиком перенесенный в реальность из старых фильмов о временах сухого закона. Тогда Чарли Ренц вполне может оказаться точной копией Эдварда Дж. Робинсона - с сигарой, зажатой в углу рта. Мы вошли в гостиную, и блондинка, внезапно остановившись, стала что-то знаками показывать парню, сидящему в кресле в дальнем ее конце. - Это - мистер Ренц, - сухо представила она. - Чарли, это - тот самый парень. - Спасибо, Элла, - с готовностью ответил Ренц. - Разыщи Лютера и скажи, чтобы пришел сюда, ладно? - Как скажешь, Чарли. Через пару секунд каблучки блондинки уже легонько постукивали по паркету в прихожей, тогда как я во все глаза разглядывал Ренца. Он вовсе не походил на тот портрет, который я себе уже мысленно нарисовал. Я думал, что Чарли - это массивная туша и неумолимое выражение порока на лице, тогда как настоящий Чарли оказался намного смешнее. Передо мной был хорошо одетый человек, лет пятидесяти, среднего роста и чуть полнее, чем следовало, вследствие чего его пухлые щеки заливал здоровый розовый румянец. Седеющие черные волосы уже начинали редеть, и он стриг их длиннее, чем того требовала современная мода, тем самым стараясь произвести впечатление человека артистичного либо интеллектуального. Серьезные серые глаза оглядели меня со спокойной уверенностью и, быть может, с легким изумлением. - Почему вы не садитесь, мистер Бейкер? - спросил Чарли вежливым баритоном. - Благодарю вас. - Я неловко присел на краешек ближайшего ко мне стула. Раздались размеренные шаги по паркету, и в комнату вошел высокий, атлетически сложенный молодой человек. По виду ему можно было дать не больше тридцати - короткая стрижка, безупречная униформа цвета зеленого плюща, насмешливая уверенность движений, - добавьте ко всему этому внешность выпускника колледжа ("Благодарю вас, дела идут прекрасно"), устроившегося где-нибудь на Уолл-стрит или Мэдисон-авеню. Но стоило повнимательней вглядеться в лицо молодого человека, как первое впечатление тут же улетучивалось. Этот парень играл совсем в другой команде - он в гробу всех видал, он бы вас пожевал и выплюнул, даже и глазом не моргнув. - Это Лютер, - добродушно пояснил Ренц. - Не обращайте на него внимания, мистер Бейкер. Я просто держу его под рукой на всякий случай. Он не интересуется праздными разговорами, как и любыми другими условностями, принятыми между людьми. Не так ли, Лютер? - Так, - безразлично ответил тот. - С этим все ясно, - заметил Ренц, откидываясь в кресле. - Должен признаться, мне весьма любопытно было бы узнать причину вашего визита, мистер Бейкер. Я проследил глазами за тем, как Лютер пересек комнату, остановившись наконец прямо за креслом Чарли. Парень двигался с легкостью, невероятной для такого крупного человека. Наконец с видом полного безразличия он уставился в стену. - Это не займет много времени, - официально сообщил я. - Я пришел сюда лишь по одной причине, мистер Ренц. Хотелось бы сообщить, что, если что-либо случится с Кэйт Данн, - я убью вас. Лютер мгновенно напрягся, а затем медленно расслабился. - Простите мое невежество, мистер Бейкер, - вежливо отозвался Ренц. - Но, может быть, вы скажете, кто такая Кэйт Данн? - Вы прекрасно знаете, кто она такая, черт побери! - взорвался я. - Она - та самая девушка, которую один из ваших головорезов пытался убить прошедшей ночью. Я предупреждаю вас, Ренц: если с ней что-нибудь случится, я разорву вас на части голыми руками! Чарли тряхнул головой и неожиданно рассмеялся. - Ничего подобного я не слышал вот уже лет двадцать! Но я все еще не вижу связи между Ларри Бейке ром и Кэйт Данн. - Шоу Эдди Сэквилла, - скучным голосом пояснил Лютер. - Ну конечно! - Ренц резко щелкнул пальцами. - Этот визит, который нам пришлось стерпеть вчера вечером от того невыносимого лейтенанта! Он настаивал на том, что именно я стою за попыткой убийства великого комика, и представил мне самый поразительный мотив, какой только существует на свете. - Ренц благодушно улыбнулся. - Скажите, мистер Бейкер, есть ли у вас версия достаточно веского мотива, согласно которому я сделал попытку убить Кэйт Данн? - Вам угодно строить из себя душку, - менее уверенно пробормотал я. - Но уж поверьте, мотив у меня есть! Она видела этого вашего головореза - того самого, что походит на ходячего мертвеца, - видела где-то раньше, до того, как он в первый раз явился, чтобы угрожать Эдди Сэквиллу. И вы перепугались, что, когда она вспомнит, это поможет ей связать вас в одно целое, и потому - совершенно ясно - вы решили укокошить ее до того... - Я понял, - важно кивнул Ренц. - Не знаю только, с чего лучше начать, мистер Бейкер. - Ренц незаметно бросил взгляд через плечо. - Изложишь самое главное, Лютер? - О'кей! - Охранник подавил зевок. - Убийство дамы может явиться целесообразным для того, кто пытался пришить Эдди Сэквилла. У того, кто за всем этим стоит, - явный паралич мозга: он два раза использовал одного и того же головореза. - Благодарю тебя, - вежливо кивнул Ренц. - Что касается мотива, вы с ним согласны, мистер Бейкер? - У вас имеется самый веский мотив на свете, - сказал я. - Сандра Мэйс. - Позвольте мне привести несколько фактов, - мягко предложил Чарли. - Мне пятьдесят, мистер Бейкер, я человек богатый, а по современным меркам - даже очень богатый. И немного староват для такой великой страсти, которая могла бы длиться годами, но не слишком стар, чтобы не ценить общество окружающих меня привлекательных молодых женщин. Конечно, богатство дает преимущество: временами за деньги я доставляю себе маленькое удовольствие - возьмите, скажем, Эллу. Между Сандрой Мэйс и Эллой у меня было три привлекательных молодых женщины - или.., четыре? - Он посмотрел на Лютера. - Пять, - хрюкнул тот. - Благодарю, - улыбнулся Ренц. - Откровенно говоря, мистер Бейкер, вы меня просто обижаете подозрением, что я чокнутый старый осел, все еще одержимый Сандрой Мэйс, - через два года после того, как она вышла замуж за телевизионного комика! - В ваших устах это звучит весьма убедительно, - признал я. - Но припомним факты. Актер +++++ Фуе нашел смерть от пули, которая предназначалась Эдди Сэквиллу, и пуля оставила дыру над зеркалом в комнате Кэйт Данн, когда кто-то стрелял в нее прошлой ночью! - Я ненавижу хвастовство, мистер Бейкер, - будто извиняясь, произнес Чарли, - но вам известна моя репутация? - Как рэкетира Западного побережья? - Я цитировал лейтенанта Каблина. - Как человека, на которого собирают материалы восемь разных юридических управлений, пытаясь найти компромат за прошедшие двадцать лет? - Точно, - кивнув, подтвердил Ренц. - А теперь сообразите: кто я и что я такое. Если бы я действительно хотел смерти Сэквилла, неужели вы полагаете, что я стал бы действовать таким идиотским способом, черт меня побери? - "Меня прислал Чарли!" - с презрением повторил Лютер. - Болван! - Может быть, вы намеренно прикидываетесь тупицей, - обреченно вздохнул я. - В том, как было организовано настоящее убийство, ничего тупого не было, и, с вашей точки зрения, вам просто не повезло, что был убит +++++ Фуе, а не Сэквилл. Но тот человек-скелет и его сообщения о том, что его прислал Чарли, могли быть просто тщательно спланированы - чтобы бросить на вас очевидное подозрение. А дальше вы можете спокойно отвертеться от всего, ссылаясь на то, что это просто смехотворно - так же, как сделали это пару минут назад! Неожиданно Ренц расхохотался. - Черт побери! Что мне на это ответить, Лютер? - Он - писатель, - равнодушно заметил телохранитель. - У него богатое воображение. - Это верно, - успокоился Ренц. - Мистер Бейкер, вас трудно убедить. Но вижу, что вы по-настоящему беспокоитесь о безопасности этой девушки, и мне хотелось бы вам помочь. Почему бы вам прямо сейчас не взять с собой Лютера, чтобы он присмотрел за мисс Данн? Можете мне поверить, в подобной ситуации Лютер стоит целого оцепления, сплошь состоящего из офицеров полиции. - Тысяча благодарностей, - с горечью кивнул я. - Взять с собой одного из ваших головорезов и отвести его прямиком к Кэйт Данн, чтобы он смог закончить ту работу, с которой другой парень вчера не справился! Неужели вы думаете, что я настолько наивен, Ренц? - Полагаю, вы, Бейкер, поразительно наивны, раз уж спрашиваете обо всем этом. - В голосе Чарли проскользнула нотка сожаления. - Проводи мистера Бейкера к выходу, Лютер. Я думаю, нам больше не о чем с ним говорить. - Я сам найду дорогу, - проворчал я. - И не забудьте о том, что я вам сказал: если с Кэйт Данн что-нибудь случится, я убью вас, Ренц! - Мистер Ренц уже попрощался с вами, - мягко вмешался Лютер. - Вам пора идти, Бейкер. Когда я открывал входную дверь, в холл вышла блондинка. - Уже уходите? - Она счастливо улыбнулась мне. - Но скоро вернетесь, да? - Это целиком зависит от Чарли Ренца, - отрезал я. - Когда я передам ему эту вашу шутку, он, наверное, сразу же пригласит вас к ужину! - Она радостно захихикала. - Это уж чересчур! - Полагаю, что вы достаточно долго пробыли с Чарли, чтобы в полной мере оценить его чувство юмора? - легкомысленно спросил я. - Целых три месяца, - ответила она, самодовольно кивая. - У него просто жуткое чувство юмора! Вам следует попросить его рассказать про одну дамочку, которая сбежала от него и вышла замуж за одного дешевого комика из Голливуда. Вы умрете со смеху! - Должно быть, это Сандра Мэйс - та дамочка, что от него сбежала? - уточнил я. - Кажется, да - в любом случае имя какое-то похожее. - Она наморщила лобик в попытке на секунду собраться с мыслями, а затем снова захихикала. - Чарли нарядил парочку своих ребят в форму полицейских и отправил к ним в ночь свадьбы! - На секунду она беспомощно пожала плечами. - Они арестовали даму - сказали, что за двоемужество! - и увели... Говорю вам, что, когда доходит до шуток, Чарли - величайший выдумщик, таких редко увидишь! Он обдумывает все и всегда до последней мелочи. Через час после того, как его парни увезли дамочку от мужа и тот сидел один в мотеле и грыз ногти. Чарли прислал к нему уличную девку. Девка была шести футов ростом и весила примерно сто пятнадцать фунтов - так что маленькому комику оставалось только подчиниться. Я мрачно ждал, пока Элла справится с очередной тихой истерикой. - А потом, - выдавила она наконец из себя, - как раз в нужный момент мальчики Чарли притащили жену обратно в мотель и сообщили, что произошла ужасная ошибка и что на самом деле они разыскивают публичную девку. Они вытащили ее из комнаты и оставили новобрачных вдвоем. Можете себе представить, какая битва разразилась, как только за ними закрылась дверь! - Она посмотрела на меня сияющим взглядом. - Ну разве это не высший класс? - Это действительно весело, - уныло подтвердил я. - А как насчет Лютера? Как у него с чувством юмора? - Лютер? - Улыбка неожиданно сползла с ее лица, и она невольно вздрогнула. - Я никогда не видела, чтобы он хоть раз улыбнулся. И начинаю нервничать, стоит мне оказаться с ним в одной комнате. Не понимаю, зачем Чарли все время держит его при себе! - Просто чтобы он помогал устраивать ему всякие шутки. Ведь может быть и такое? - предположил я. - Это точно! - произнес вдруг холодный голос у меня за спиной. - Такой шумный тип, как вы, Бейкер, может просто помереть со смеху от шуток! "Мне следовало бы помнить о том, как легко он ступает", - свирепо подумал я, поворачивая голову. Он стоял всего в каких-нибудь шести футах позади нас. - Я просто прощалась с мистером Бейкером, - нервно оправдывалась Элла. - Ты чесала языком с мистером Бейкером, - поправил ее Лютер. - Это - дурная привычка, Элла. Только попробуй сделать это снова, и в доказательство я выбью тебе парочку зубов! Блондинка мгновение смотрела на него; в ее глазах был откровенный страх, и вот уже ее каблучки застучали по паркету, унося девушку в сторону гостиной. Лютер бесстрастно взглянул на меня: - Сколько раз вам можно говорить "до свидания", тупица! Пока лифт спускался вниз, я все твердил себе, что ему ни чуточки не удалось меня напугать, я уже и сам собирался покинуть пентхаус. Самая большая беда врунов вроде меня заключается в том, что вы никак не можете поверить в свою собственную ложь. Глава 6 Я вернулся в отель около половины первого. У стойки бара сгорбилась знакомая фигура. Оседлав высокий стул по соседству с Борисом, я заказал мартини. - Как дела, товарищ? - начал было я. - "Возвращение блудного сына", - прокомментировал Сливка, мрачно глядя мне в лицо. - Пока ты отсутствовал, на тебя тут был большой спрос. Кэйт Данн тебя искала, Хэлл Уайт тебя искал, а заодно с ними и тот бледнолицый полицейский лейтенант. - Согласно совету последнего, я наносил визит Чарли Ренцу, - сообщил я. - Да ну? - Брови продюсера слегка дрогнули. - И ты специально остался жив, чтобы рассказать об этом? - Я не стал заходить слишком далеко, - признался я. - Но услышал интересную историю о том, как Эдди проводил свой медовый месяц, и теперь желаю услышать ее подтверждение. И чем скорее, тем лучше. - Ты что, собираешься выспросить у Эдди интимные подробности его медового месяца? - осторожно спросил Борис. - Нет, не у Эдди. - Я пожал плечами. - Собираюсь порасспросить его жену. - И как ты предполагаешь это сделать? - Съездить в этот хваленый дом в Вестчестере, где Эдди, говорят, держит ее за семью замками, - уверенно сказал я. - Думаю, что сумею пробраться к ней через охранников и добиться ее согласия на свидание. . - Скажу тебе только одну вещь, Ларри, - протянул Борис. - Ты индивидуалист. В нашем деле, где неуверенность в завтрашнем дне является ключевой проблемой, я приобретаю уникальный опыт, беседуя с человеком, который не боится, что его вышвырнут с работы! - Большое спасибо, товарищ! - поблагодарил я. - Но в данный момент меня беспокоит нечто более серьезное, чем просто возможность сохранить свой заработок. - Кэйт Данн, - задумчиво сказал он. - Я слышал, кто-то пытался застрелить ее минувшей ночью. Она поэтому кричала? - Точно, - ответил я. - Но ты хотел, чтобы это осталось вашей маленькой тайной? - Он повертел в руках стакан. - Насколько я помню, ты что-то говорил о мышке? , - Это не потому, что мы не доверяем тебе, товарищ, - сказал я. - Ты появился как раз в самый деликатный момент. Я и сам не знал, что происходит. Тяжелая рука опустилась на мое плечо, и я беспокойно оглянулся. У меня за спиной стоял Хэлл Уайт. - Где, черт побери, тебя носило все утро, Ларри? - Его сердечный голос загудел у меня над ухом достаточно громко, чтобы все сидевшие в баре услышали его слова. - Я тут тебя обыскался! Готовил списки к вечеру, согласно указаниям Эдди. - Какие списки? О чем, черт побери, ты толкуешь? - разозлился я. - О похоронах. - Он понизил голос до замогильного шепота. - Эдди хочет, чтобы все присутствовали. - Уже хороним? - глухо поинтересовался я. - Не совсем, - мрачно отозвался он. - Сегодня вечером - репетиция. - Меня можешь вычеркнуть, приятель. Сегодня вечером я займусь кое-чем поинтереснее. - Но Эдди сказал, что там должны быть все! - встревоженно заблеял он. - Все до единого! - Ты меня слышал! - рявкнул я. - Ну хорошо, Ларри, хорошо. - Хэлл покорно пожал плечами. - Но знай, Эдди это не понравится. Он хочет, чтобы все было как надо. - Хэлл, старый друг, - выдавил я через силу сквозь зубы. - Я могу с ходу перечислить миллион вещей, которые не стану делать ради Эдди, и присутствие на репетиции похорон - одна из них. - Ну хорошо. - Он окончательно смирился, тяжело тряхнув головой. - Но я не знаю, как воспримет это Эдди, - вот в чем дело. Он сейчас не в себе. - Скоро ему станет лучше, - съязвил я. - И, Хэлл, не хотелось бы показаться невежливым, но если ты не уберешь... - ...эту пышнотелую девицу из вестибюля... - быстро подхватил Борис. - Думаю, она машет Хэллу, не так ли, Ларри? Посмотри! - Ты имеешь в виду ту, с бюстом в сорок три сантиметра? - отозвался я, быстро сообразив, в чем дело. - Я в этом уверен! - Увидимся позже, ребята! - И Хэлл устремился в вестибюль с выражением надежды на лице. - Ты никогда не избавишься от человека вроде Хэлла Уайта, оскорбляя его, - терпеливо пояснил Борис. - Учитывая его толстокожесть, это займет слишком много времени. - Я хотел бы выразить вам свою благодарность, сэр, за ту хитрую уловку, благодаря которой вы избавили нас от этого перекормленного гуся, - официально заявил я. - Кроме того, я хотел бы задать вам пару простеньких вопросиков. - Так ты ставишь выпивку? - весело спросил он. - Вот это другое дело, - хмыкнул я. - Скажи, человек-скелет не может каким-то обра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору