Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Головачев Василий. Калиюга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
х был и Кемпер, предстали живые и невредимые с виду панспермиты, деловито расковыривавшие устье шахты. Взрывы ракет, начиненных обычным ВВ, были для них не страшнеее, чем комариные укусы для человека. Генерал Рестелл недаром заслужил репутацию жесткого и решительного человека, способного на все ради достижения цели, но и он не отважился отдать приказ нанести по месту предполагаемого испытания бомбовый удар. Пока он созванивался с Вашингтоном, пока министр обороны совещался с начальниками штабов и президентом, суперзавры добрались к нижнему залу на дне шахты, где был установлен контейнер с ядерным зарядом. В центр управления полигоном срочно прибыли представитель Пентагона адмирал Киллер и сенатор Джайлс, председатель сенаторской комиссии по делам вооружений. Они успели насмотреться на деятельность суперзавров сверху, прежде, чем те скрылись под землей, и оценили их мощь, упорство, неземное величие и потрясающее уродство; хотя, если разобраться, вопрос красоты и уродства весьма спорен, а для животного мира термин "красота" и вовсе означает целесообразность формы тела, гармонию функциональной деятельности, доведенную эволюцией до совершенства. После этого потрясенные адмирал и сенатор принялись звонить каждый в свои колокола, в том числе и президенту, всколыхнув застоявшееся болото самоуспокоенности и уверенности в национальном превосходстве над любым противником. На полигон прилетела целая бригада высокопоставленных официальных лиц под предводительством заместителя министра обороны по научным исследованиям и разработкам. Она застала суперзавров уже в пути: панспермиты проникли в зал с ядерным устройством -- никто не рискнул его взорвать -- и похитили урановый зародыш и контейнер-бланкет со смесью дейтерия и трития. Что произошло под землей на глубине полмили, никто, конечно, не видел, но когда после ухода ящеров в развороченную шахту спустились каскадеры-ядерщики, они обнаружили изуродованные остатки оборудования и пустую скорлупу камеры, где находился заряд. И ноль радиоактивности. Суперзавров пытались задержать на выходе из шахты: устроили ракетно-пушечный ад, применили даже боевые лазеры, но все было напрасно -- бронированные колоссы прошли огневую завесу без видимых усилий и остановок. Похоже, страха они не знали, как и боли. Спустя сутки буспрерывных совещаний и полетов над неутомимо ползущими через пустыню, еще более подросшими сверхдраконами над Невадой появился бомбардировщик В-1В и сбросил на них вакуумную бомбу класса "Зеро". Взрыв превратил уголок дикой горной местности со множеством острозубых скал, пещер и ям, стенок и барьеров в идеально ровный круг диаметром около километра, в пыль раскрошив все, что возвышалось над землей больше, чем на сантиметр. И все же панспермиты уцелели. Сначала наблюдатели подумали, что звери убиты: они распластались на голой скальной площадке и не двигались, вцепившись всеми шестью лапами в камень. В лагере, следовавшем за пришельцами в пределах радарной видимости, среди военспецов вспыхнуло ликование, длившееся ровно полчаса, Суперзавры опомнились, зашевелились, пришли в себя, забавно ощупывая друг друга хвостами. Несколько часов они сидели на месте, занимаясь какими-то таинственными приготовлениями, может быть, залечивали раны, а потом вдруг один за другим сбили три вертолета с наблюдателями, круживших на двухкилометровой высоте. Летчики погибли. По счастью, Кемпер в этот день в воздух не поднимался, была не его смена. С этого момента сверхдраконы не подпускали к себе никого ближе чем на семь-восемь километров и увеличили скорость бега. Когда эксперты установили направление их движения, в лагере затлела тихая паника: чудовищные твари через три-четыре дня должны были достичь каньона Коннорс-Пик, где шла подготовка к еще одному подземному испытанию в рамках "Черного огня". как мрачно пошутил адмирал Киллер: пришельцы явно были "агентами Кремля", которые решили сорвать программу СОИ любыми средствами. Шутка адмирала вызвала неожиданный резонанс в мире, выйдя за пределы штата Невада. У журналистов многих стран она породила ироническую улыбку, а корреспондентов радио и телекомпаний самих США обуял гомерический хохот. На страницах газет и журналов появились десятки фельетонов, насыщенных убийственным ковбойским юмором, статей и рассказов "очевидцев". Обыватель тоже хохотал над хлесткими фразами типа: "Еще никто в мире не воевал с динозаврами, но Америка и в этом опередила мир, подтвердив свое историческое предназначение", пересказывал анекдоты и слухи и веселился в абсолютном неведении относительно реальных обстоятельств дела. К сожалению,и в политических кругах не нашлось деятеля, который трезво оценил бы обстановку и сделал надлежащие выводы. В Пентагоне, да и среди администрации страны, все еще бытовало мнение, что военные вполне контролируют положение и вся эта шумиха вокруг двух оживших реликтов эпохи мезозоя не стоит выеденного яйца. Суперзавры прошли последний ракетный заслон перд шахтой в ущелье Коннорс-Пик и через день уничтожили ядерный заряд, предназначенный для испытания рентгеновскоголазера с ядерной накачкой. К этому времени их рост достиг сорока трех, а длина от носа до кончика хвоста превысила двести десять метров. Они были гораздо больше не только самых крупных живых существ на Земле, но и превосходили все созданные человеком передвигающиеся по суше механизмы. Невада была открыта и беззащитна перед ними, а "медные лбы" в Пентагоне все еще искали оружие, способной их уничтожить, испытывая на панспермитах весь имеющийся в наличии арсенал, в том числе и экспериментальных химический и биологический. Прозрение не наступило даже тогда, когда ни лазерные пушки, ни электромагнитные снаряды с высокой скоростью полета -- до двадцати километров в секунду, ни ядохимикаты и самые страшные из животных и растительных ядов не оказали на чужих зверей никакого воздействия. Суперзавры раздавили еще две шахты с подготовленными к взрыву устройствами, и полигон опустел. Рестелл, не дожидаясь команды сверху, отдал приказ эвакуировать оставшиеся установки. Но на границе штатов Невада и Юта располагался секретный завод по переработке урановой руды, и суперзавры повернули туда. Америка перестала хохотать и затаила дыхание. Рестелл получил официальное разрешение президента применить для уничтожения чудовищ атомную бомбу. И лишь один человек из всех, причастных к этому делу, догадался, к чему может привести ядерный взрыв. Этим человеком был Норман Алиссон. Он нашел Кемпера возле одного из вертолетов в компании летчиков, обменивающихся впечатлениями от последних рейдов на северо-восток Невады. Это был передовой отряд наблюдателей, следовавших за суперзаврами по пятам на минимально возможном расстоянии. В компании царил дух бравады, непритязательного юмора и снисходительного терпения: каждый ждал своей очереди рассказчика, отвечая смехом на неуклюжие остроты других. Алиссон послушал минуту и выдернул Вирджина из толпы. -- Вир, привет, надопомешать ядерной атаке на суперзавров. В глазах Кемпера погасли искорки смеха. Он повертел пальцем у виска. -- Ты что, привет, совсем свихнулся там, у родного скелета? Кстати, как ты сюда попал? -- С почтой, -- отмахнулся Алиссон, не обижаясь на "свихнулся". -- Если не остановить бомбардировку, произойдет... вернее, может произойти нечто страшное! Кемпер внимательно оглядел лицо друга, покачал головой. -- Это невозможно. -- Но это надо сделать, пока еще есть время не допустить чудовищной ошибки. Кемпер машинально отметил время и решительно махнул на штабель ящиков: -- Садись и рассказывай. -- Все довольно просто. Ты еще помнишь, какими родились панспермиты? -- Конечно, футов по двадцать... -- Дело не в размерах, они двигались не так, как сейчас, гораздо медленнее и плавнее. А когда сожрали начинку рентгеновского интроскопа -- радиоактивный церий, сразу стали активнее, повеселели, помнишь? Кемпер неуверенно почесал затылок. -- Да вроде бы... -- Это факт. Каждый раз, как они находили очаги радиации, в "нулевых точках" или в шахтах, подготовленных к испытаниям, скорость их жизни увеличивалась, я проверил. То есть они вне зон с повышенной радиацией "мерзнут", остывают. Понимаешь? И чем больше мощность излучения, тем выше темпы их роста, активность, скорость процессов обмена, реакция, сила. В сочетании с практической неуязвимостью... представь, что будет, когда взорвется бомба: они наконец-то насытятся энергией и... черт знает, куда отправятся потом и за что примутся! Летчик хмыкнул искоса поглядывая на сдерживающего волнение Алиссона, начертил носком ботинка женский профиль и стер. -- Логично. Хотя я и не верю, что суперзавры выдержат ядерный взрыв. А велика ж потенция у природы! -- воскликнул он вдруг с восхищением. -- Моей фантазии никогда бы не хватило нарисовать таких монстров! Живые атомные поглотители! Их надо оставить в живых хотя бы для того, чтобы они очищали Землю от радиации. Экономический эффект будет колоссальный! Неужели в космосе могут обитать еще более жуткие формы жизни? -- По-моему, одни мы с тобой и способны удивляться, -- хмуро проговорил Алиссон. -- Даже в среде ученых любопытных романтиков -- один-два на сотню, все больше прагматики, меркантильные дельцы да расчетливые препараторы. Не отвлекайся, думай, что делать дальше. Кемпер снова почесал в затылке и превратился в деловитого рассудительного человека. -- Нужен деятель масштаба государства, который может убедить шишек из Пентагона отменить атаку. Рестелл не годится, он зажат рамками устава, и кругозор его узок, к тому же он не станет нас слушать. Адмирал Киллер? Не знаю: мне он не понравился: эдакая высокомерная жердь с благородной сединой, да и фамилия у него чертовски убедительная... Может быть, Джайлс? -- Кто это? -- Сенатор, председатель комиссии по делам вооружений. Похож на борца-профессионала, но не дурак, судя по отзывам. Попробуем к нему. Кемпер вскочил и, не оглядываясь, пошел к фургону с радиостанцией. Алиссон, давно привыкший к манере Вирджина ставить задачу и тут же ее решать, поспешил следом. Летчик задержался в фургоне на две минуты. -- Порядок, я выяснил: Джайлс и вся его свита находится сейчас у Коннорс-Пик, изучают следы наших милых динозавров. Жаль, что заместитель министра обороны уже укатил, а то можно было обратиться к нему. Не давая Алиссону опомниться, Кемпер энергично зашагал к вертолету, крикнув на ходу в толпу развлекающихся пилотов: -- Боб, я по вызову Рестелла, буду через час-полтора, предупреди майора, когда вернется. Через несколько минут они были в воздухе. Мощный двухвинтовой "Ирокез" понес их над угрюмым морщинистым телом пустыни на юго-запад, к горному кряжу Коннорс-Пик. Через весь каменный щит, то пропадая в нагромождениях скал, то появляясь на ровной поверхности, тянулись рядом четыре характерные борозды -- следы проплзших здесь драконов. Все сорок минут полета они молчали. Только сажая вертолет возле шеренги таких же машин, с одной стороны, и стада бронетранспортеров -- с другой, Кемпер спросил: -- Ты уверен в своих расчетах? Алиссон выдержал его взгляд. -- Это не расчеты, это логика и прогноз. Но я уверен, что не ошибся в выкладках. Но пробиться наприем к Джайлсу оказалось непросто. Было время ленча, официальные представители власти собрались в легком алюминиевом домике с кондиционированием и душем, который монтировался за час и охранялся почти как здание Пентагона. Дальше колонны многоствольных реактивных установок Кемпера не пустили. Обманчиво ленивый десантник в черном преградил ему путь. -- Куда спешите, парни? -- У нас дело к сенатору. -- А почему не к президент? Сенатор вас ждет? Кстати, какой именно? У нас тут их целый взвод. -- Джайлс. -- Вот теперь ясно, вы его родственники. -- Не родственники, -- начал терять терпение Кемпер, -- но дело к нему весьма спешное и важное. Могу я пройти? Оружия не ношу, можете обыскать. -- Не спеши, торопыга, я что-ли, по твоему, ношу оружие? -- Охранник развлекался, ему было скучно. -- Эй, а ты куда приятель? -- окликнул он Алиссона, который приблизился к одной из бронированных машин и взглянул из-за нее на недалекие холмы песка и груды камней, скрывающие за собой развороченный суперзаврами вход в шахту. Капрал в черной форме сухопутных сил быстрого развертывания свистнул два раза, из стоящего неподалеку фургона выпрыгнули двое десантников и двинулись к ним, поправляя автоматы "узи", казавшиеся в их руках игрушечными. -- Беги к домику, -- крикнул Кемпер, -- я их задержу, эти болваны не посмеют стрелять. Алиссон рванул по прямой, десантники, замешкавшись на мгновение, тяжелой рысью бросились за ним, но Кемпер, выхватив у капрала автомат и смазав им его же по скуле, дал очередь в небо. -- Ложись, перестреляю, как собак! Десантники с ходу послушно грохнулись на животы. Алиссон добежал до алюминиевого бунгало и что-то стал торопливо объяснять выглянувшему на шум офицеру в форме военно-воздушных сил. С двух сторон к посту бежали охранники, готовясь к бою. Взвыла сирена. Лицо капрала налилось кровью, глаза сделались бешеными. Он открыл рот, но сказать ничего не успел, офицер в голубом крикнул ему от домика: -- Все в порядке, капрал, пропустите их. -- Держи, -- сказал, усмехнувшись, Кемпер и сунул автомат державшемуся за щеку охраннику. -- Извини, если перестарался. Но тому парню есть что сказать сенатору. Охранник сплюнул, помассировал кисть руки и неохотно отступил в сторону. -- Ты еще не раз вспомнишь нащу встречу, сукин сын! Это тебе говорю я, Бенджамин Фримен. Запомнишь? Кемпер пожал плечами и обошел капрала, как столб. Сначала Алиссона выслушал дежурный офицер охраны, который без размышлений вызвал флаг-секретаря генерала Рестелла. Флаг-секретарь рассуждал сам с собой минут пять, потом все-же позвонил кому-то, вкратце рассказал в чем дело, переврав смысл идеи Нормана, и остался в комнате. Через минуту в помещение вошел заместитель Рестелла по техническому обеспечению, поджарый полковник с ежиком стальных волос и шрамом через весь лоб. -- Что случилось, Жорж? Я ничего не понял. Кто эти люди? -- Пилот Вирджин Кемпер, первая бригада авиаконтроля. -- Кемпер щелкнул каблуками. -- А это Норман Алиссон, палеонтолог. -- Помню. -- Полковник постоянно щурился, казалось, его раздражает слишком яркий свет. -- Вы первыми наткнулись на этих симпатичных зверюг. Чего вы хотите? Только покороче и внятнее. Алиссон снова повторил свои доводы, стараясь быть лаконичным. К его удивлению, зампотех Рестелла соображал куда быстрее флаг-секретаря. Он потер лоб так, что шрам стал лиловым, и вышел. Оставшиеся в комнате переглянулись, но оглашать свои впечатления не стали. Плковник вернулся через несколько минут. -- Идемте. Уложитесь в две минуты? -- Попытаюсь. Прошли короткий коридор и свернули в крайнюю дверь, распахнутую вооруженным до зубов десантником. Нечто вроде гостиной с очень простым интерьером: голые стены из гофрированного пластика, жалюзи на окнах, девять или десять раскладных стульев, два низких столика с напитками и шейкером с колотым льдом. На стульях генералы и сенаторы, одни из самых уважаемых или богатых людей страны. На Алиссона смотрели десять пар глаз, разных по цвету, мысли и характеру, но в данный момент с одинаковым выражением любопытсятва. -- Говорите, -- кивнул сенатор Джайлс,старший в этой разнокалиберной по возрасту и опыту компании. Он и в самомо деле был похож на борца или боксера-профессионала. Его руки были величиной с ляжку нормального человека, а веснушчатые кулаки вызывали в памяти образ копра забивающего сваи. Поборов волнение, Алиссон в четвертый раз пересказал свою идею. Под конец речи он заметил среди присутствующих известного физика, лауреата Лоуренсовской премии, доктора Хойла, и сбился, кое-как завершив выступление. -- И это все? -- сказал в наступившей тишине адмирал Киллер, встопорщив мохнатые седые брови. -- И я должен выслушивать подобные бредни? Кто их сюда впустил? Вы, Гретцки? Не могли решить на своем уровне? -- Подожди, Долф, -- мягко сказал Джайлс. -- Мне кажется, в словах этого молодого человека есть рациональное зерно. Ваше мнение, Хойл. Алиссон поймал взгляд Кемпера; тот подмигнул -- не робей, мол. -- Я тоже думал над этим, -- признался вдруг Хойл, коротышка с помятым заурядным лицом, но умными и живыми глазами. -- По правде говоря, я не верю, что панспермиты выдержат ядерный взрыв. Каковыми бы ни были их способности поглощать и аккумулировать излучение, радиацию такой плотности и в таком широком диапазоне им не переварить, "захлебнутся". С другой стороны, мы о них почти ничего не знаем, поэтому правомочна любая гипотеза. Да и жаль терять такие объекты для исследования. Сверхассенизаторы, стопроцентно утилизирующие самые страшные из отходов человеческой деятельности -- радиоактивные шлаки, нужны человечеству не меньше, чем ядерное оружие. А что вы предлагаете конкретно, доктор Алиссон? -- Давайте порассуждаем, -- сказал хрипло Норман, откашлялся; все ждали, пока он промокнет губы платком, даже Киллер, сидевший с презрительно-скептическим видом. -- С большим процентом вероятности, будем говорить так, суперзавры привыкли жить в радиоактивной среде с очень большой интенсивностью излучения. Судя по тем данным, которыми мы располагаем после изучения останков их спор и скелета взрослого ящера, они чувствуют себя прекрасно даже при излучении в тысячу рентген в час. Чем меньше интенсивность, тем им "холоднее", тем медленнее идут процессы обмена и быстрее уменьшаются запасы энергии. -- Логично, -- кивнул Хойл, как это сделал Кемпер полтора часа назад. -- Вы предлагаете создать вокруг них зону без излучения? Как это сделать практически? Но, допустим, мы создадим такую зону, как вы заставите их находится в ней? До того, как у них кончатся жизненные запасы? В помещении повисло молчание, которое нарушил Киллер: -- Я же говорил -- все эти фантазии не стоят скорлупы съеденного ореха. Бомбу сбрасывать необходимо, пора кончать с этими гражданскими умонастроениями. Гретецки, проводи гостей. -- Не спеши, Долф, -- снова сказал сенатор Джайлс своим необычно мягким, совершенно не соответствующим его облику голосом. -- Доктор Хойл, вы на самомо деле считаете свою идею стоящей. -- Он такой же ученый, как и я, и отвечает за свои слова, только он моложе и потому смелей. Надо привлечь к проблеме остановки панспермитов всех крупных физиков, сообща мы решили бы ее в приемлимые сроки. -- Вы еще русских предложите привлечь, -- съязвил Киллер. -- Они с удовольствием рассчитают массу надгробья над вашей могилой. -- Не порите чепухи, адмирал, -- спокойно отрезал Хойл. -- Вы не знаете русских. Это хорошие специалисты и неплохие... -- Не

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору