Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Головачев Василий. Калиюга -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
оторым сомнением, вытянул морду к небу, испустил знакомый вопль, словно предупреждал кого-то, и... затем последовал тот самый удар, встряхнувший весь организм и отклюцивший сознание -- на время телепортации или подпространственного перехода. Термин был не важен, важна была суть процесса. Алиссон, дыша, как рыба на берегу, встал на подгибающихся ногах и бросил взгляд с высоты суперзавра на расстилавшийся вокруг ландшафт. То, что они не на Земле, стало понятно еще до этого момента -- по волне запахов и немыслимой жаре. Тихоня стоял в центре чашеобразной долины с отвесными горными стенами, светящимися изнутри угрюмым вишневым накалом. Этот накал создавал эффект ложной прозрачности: было видно, что материал стен -- горные породы, скалы с их полосчатым рисунком, и в то же время казалось, будто скалы сложены из хрусталя или стекла, а сквозь них из глубин планеты пробивается свечение магмы. Почва долины, ноздреватая, как сыр, была оранжевого цвета, а в ее порах с размерами от двух до пяти пяти метров торчали верхушки фиолетовых кристаллов. Тихоня правильно понял намерение людей и привез их на свою "родину", в инкубатор панспермитов. Небо над долиной слегка светилось, вернее, серебрилось, как слой жемчужно-серой пыли, а в зените над центром чаши виднелось черное кольцо с алой звездочкой в центре. Что-то мешало Алиссону рассматривать чужой мир, какой-то дребезжащий звук... звон... словно звенели цикады. Он сосредоточился и понял, что это звенит дозиметр: радиация здесь была подстать жаре -- гораздо выше защитных возможностей их костюмов. -- Как ты думаешь, -- подал голос Кемпер, -- этот кратер нам снится или существует на самом деле. -- Кратер? Скорее, долина. Будь уверен, это детонат, я вижу то же самое. -- Дено... что? Попроще, док, мне ушибло голову, и я не соображаю. -- Денотат -- объект, существующий вне восприятия субъекта. Тихоня послушно пренес нас к себе домой... в инкубатор. Слышишь звон? Это дозиметр. Яйца излучают, как твои "нулевые точки" после взрыва. Надо убираться отсюда, и поживей. Я, идиот, не подумал, что дракон может перенести нас туда, где воздуха нет совсем. Ему-то любые условия нипочем. -- Согласен. Но каков инкубатор, а? Их тут десятки тысяч, если не миллионы. Кто же их выращивает? -- Самое интересное, что панспермиты не принадлежат к агамным видам (агамные виды -- виды животных и растений, размножающиеся без оплодотворения -- почкованием или делением), поскольку размножаются яйцекладкой, предполагающей оплодотворение, но представить этот процесс... -- Алиссон покачал головой и закашлялся. Кемпер хихикнул и тоже разразился кашлем. -- О, черт! Грохоту, небось, как при сражении!.. Почему ты об этом подумал? -- Если бы я знал... по какой-то ассоциации. -- А как по-твоему, Тихоня в таком случае мужчина или женщина? Алиссон хотел сострить, но слова замерли у него на губах. От светящейся стены долины отделилась блистающая тусклым золотом фигура, двинулась к ним, постепенно вырастая в размерах и делясь на две... Впрочем, это был ксенурс, двутелый монстр, похожий на двух сросшихся медведей. Рост его достигал никак не меньше роста суперзавра, и в тяжелой молчаливой его поступи крылась угрюмая мощь и скрытая неведомая сила. Узкие светящиеся глаза во весь лоб на каждой голове чудовища смотрели на гостей внимательно и с угрозой как показалось людям, но не меньше было и удивления. Он вдруг позвал их: в голове Алиссона взорвалась граната странной музыки и кружевная вязь света, каждый узор которой имел свою спектральную окраску. Плюс к этому -- всплеск чужих чувств, непонятных человеку, кроме одного: недоумения. Однако палеонтолог не успел разобраться в своих ощущениях. В ответ на зов существа Тихоня отозвался своим необычным воплем, словно конь -- ржанием, признавая хозяина. -- Дуем отсюда! -- сдавленно прохрипел Кемпер. -- Если это "пастух" -- вряд ли он позволит нам вернуться домой на его "лошади". Алиссон редко поддавался панике, владея оружием -- головой -- почти с идеальной результативностью и успевая найти выход из положения, но вид существа был столь необычен, намерения его столь очевидны, а обстановка настолько своеобразной, что на анализ ситуации не хватило не времени, а душевного равновесия. Он зажмурился и изо всех сил представил поверхность Невады... без напарника Тихони, Стрелка. Просто забыл о нем. О чем в этот момент думал Кемпер, знал, наверное, только суперзавр. Но не о гом, о чем Алиссон. Потому что Тихоня, послушный приказу из "седла", но сбитый с толку противоречивостью мысленных образов "всадников", вынес их не туда, куда они хотели. Люди успели увидеть гладь залива -- вода в нем в нем была интенсивно желтого цвета, суперзавр утопал в ней по брюхо; близкий берег с пляжем, усыпанным крупной галькой всех оттенков желтого цвета -- ни дать, ни взять, золотые самородки! Скалы за пляжем, коричневые, оранжевые, желтые; и бледно-желтое небо. Затем оба вдохнули чужой воздух и... потеряли сознание. Если атмосфера этого мира и содержала кислород, то его было слишком мало для дыхания. Зато много было инертных газов и углеводородных соединений. Стрелок был настроен очень миролюбиво, судя по его реакции на вертолетные маневры, но и его хорошее настроение имело пределы. Когда вертолет Берринджера спикировал чуть ли не на голову, панспермит ударил по нему из "носовой" гамма-пушки. К счастью, обошлось без жертв, несмотря на то, что вертолет был пробит насквозь через пилотскую кабину. Рухнул он уже в лагере, но пилоты остались живы. Прибывший к этому моменту на полигон сенатор Дайлс не сдержался и наорал на Киллера, обозвав его безмозглым солдафоном. Зачем летчикам была дана команда сблизиться со Стрелком-Индрой не знал, наверное, и сам адмирал, признавший свое полное бессилие выяснить, куда подевался второй панспермит с двумя исследователями. Через полчаса Джайлс, Киллер и Тиммери беседовали в штабном бронетранспортере уже вполне мирно, вырабатывая стратегию дальнейших поисков и тактику доклада о случившемся в две инстанции: в Пентагон и президенту. -- Господа, я уверен, что мои люди овладели секретом передвижения панспермитов, -- сказал Тиммери, меньше всего озабоченный политическими последствиями происшествия, -- и решили провести испытания, не дожидаясь соответствующих указаний. Кемпер -- летчик от бога и вообще лихой парень, ну а палеонтолог... -- Тиммери улыбнулся. -- Алиссон тоже не робкого десятка, авантюрная жилка не на последнем месте в его характере. -- Вот именно! -- взорвался Киллер. -- Авантюрист и подстрекатель этот ваш Алиссон! То-то он мне сразу не понравился. -- Адмирал хотел еще что-то добавить, но наткнулся на взгляд Джайлся и передумал. -- Ты, Долф, как всегда излишне категоричен в оценках. -- Сенатор, председатель комиссии по делам вооружений, уже успокоился, и ум его работал не на собственное оправдание, как у Киллера, а на объяснение случившегося и устранение последствий. -- Док Алиссон умеет думать и работать, а для ученого это главное. Он не сумасшедший, чтобы уйти в открытый космос и не подготовить пути отступления. Они вернутся. Остается только ждать. -- Кое-кому хорошо говорить -- ждать, а меня каждый час требуют на провод. -- Переживешь. -- Джайлс помял свой второй подбородок громадной пухлой дланью. -- Неужели ты не видишь, каким сокровищем мы обладаем? Ведь если подтвердится гипотеза "яйцеголовых"... простите, доктор. Если драконы и в самом деле могут телепортироваться в космос, а тем более управляемы... этому Алиссону памятник надо будет поставить! Более интересного и важного открытия, способного перевернуть земную науку, я еще не встречал. -- Согласен, -- кивнул бородкой Тиммери. -- Мы и так уже имеем целый пакет открытий, каждое из которых дает толчок своей области науки. Чего стоит, например, загадка костяного скелета панспермитов, решенная Кеннетом. Если у человека мышцы занимают сорок процентов высе тела, то у панспермитов почти сто! То есть живой суперзавр не имел скелета, как... -- Доктор, -- перебил руководителя экспедиции Джайлс, -- как вы думаете, откуда к нам прибыли панспермиты? То есть родители этих, вылезших из яиц уже на Земле? Если судить по материалу их тел, драконы могли жить даже на Солнце. Тиммери снисходительно взглянул на сенатора. -- Сущность жизни связана с организацией а не с субстанцией. На Солнце панспермиты жить не могли бы только потому, что строение их тел слишком функционально, подогнано природой под существование в условиях планет, пусть и более массивных, чем Земля. А гадать -- где находится такая планета, занятие не для ученого. Во всяком случае, в Солнечной системе, как мне представляется, таких планет не существует. Ни Юпитер, ни другие внешние планеты не имеют условий, необходимых для нормального функционирования таких организмов, как панспермиты. -- Именно это я и хотел услышать. -- Джайлс помрачнел. -- Да, честно говоря, не очень-то я уверен, что наши доблестные естествоиспытатели не совершили хинфлюг (hinflug (нем.) -- полет в одну сторону)... Но делать нечего, будем ждать. Только не надо больше рисковать людьми, за оставшимся драконом можно следить и отсюда. А вообще-то, Долф, в лужу мы сели в глубокую. Ведь это ты высказал идею "приручения" драконов? -- Нельзя ничего сказать о глубине лужи, не попав в нее, -- улыбнулся Тиммери. -- Заком Миллера, коллеги. -- Откуда я знал, что этот ваш Алиссон такой... прыткий, -- огрызнулся Киллер. -- Пусть только появится, я ему!... Сенатор вытер лоб платком, вздохнул. Даже ему нелегко далась эта беседа. -- Что ты ему, адмирал? Если он вернется, ты первый поздравишь его с успехом и повесишь на грудь медаль. Снаружи вдруг раздался тонкий вскрик сирены. На броневой спинке, отделявшей кабину водителя от транспортного осека, зажегся красный транспарант: "Тревога". Киллер схватил со стола трубку телефона, выслушал сообщение, лицо его налилось кровью. -- Поднимайте звено эф-шестнадцатых и роту "блю лайз"! Берринджеру готовить свой "ирокез", я сейчас буду. -- Адмирал бросил трубку и криво улыбнулся. -- Он появился... в сорока двух милях отсюда. Но вместо людей дракон везет... -- Кого?! -- подался вперед Джайлс. -- Поехали, посмотрим. Наблюдатель не поднял бы тревоги зря. Спустя минуту они сели в вертолет, а еще через несколько минут увидели в бинокли вернувшегося сверхдракона. Впрочем, уже было известно, что это панспермит -- не пропавший с людьми Равана. В седле его сидел внушающий ужас монстр, не двухголовый, как показалось вначале, а составленный из двух гигантских "медведе-динозавров", растущих из одного седалища. Урод был закован в пластинчатые блистающие золотом доспехи. У него было по одному узкому, длинному глазу на каждой вытянутой вперед, закрытой решетчатым забралом морде, и по две лапы на каждом туловище. Не обращая внимания на маневры двух истребителей F-16, он спокойно ехал на своем шестиногом "муле", имевшем зеленовато-коричневую окраску, направляясь в сторону пасшегося в тридцати километрах Стрелка-Индры. -- Боже мой! -- прошептал Джайлс. -- Что это за чудище? И что ему здесь надо? -- Я не специалист по химерологии, -- скривился Киллер. -- Давно надо было уничтожить этих исчадий ада, а теперь расхлебывай тут чужую кашу. -- В голосе адмирала, однако, вопреки смыслу сказанного, прозвучало удовлетворение; он был человеком войны и чувствовал схватку. -- Люди, наверное, захвачены, а это прибыл разведчик. Стоит попытаться захватить, а, сенатор? Джайлс едва не выронил бинокль. -- У тебя крыша поехала, Долф! С чего ты взял, что люди захвачены, а к нам прибыл разведчик? -- Интуиция. Все, господа пацифисты, ситуация ясна, и с этой минуты командуют здесь военные. Никто нам не простит, если мы не воспользуемся шансом и не скрутим этого... всадника. Сенатор оторопело смотрел на адмирала, не зная, что сказать в ответ. Каждый вздох отзывался в груди болью. Хотелось лечь поудобнее, прекратить дышать и ждать ангела, который освободил бы душу от объятий страдающего тела... Алиссон открыл глаза и сквозь пелену слез увидел склоненную над ним фигуру. На ангела она походила мало. Разглядев, кто это, Норман попытался вскочить, но сил хватило лишь на то, чтобы привстать. Гигантская, закованная в латы фигура почти человеческим жестом покачала головой с единственным светящимся горизонтальным глазом, разогнулась, и на человека глянули уже два глаза -- с двух одинаковых "медвежьих" голов. Ксенурс! Два тела на одном тазобедренном суставе, четыре руки-лапы, две ноги со сплющенными ступнями, похожими на копыта, вытянутые "медвежьи" морды с высоким лбом и щелью пронзительно горящего глаза... Алиссон поднатужился и сел. Они с Кемпером лежали в углублении "седла" суперзавра, окруженного какой-то бликующей прозрачной пленкой, словно козявки внутри мыльного пузыря. Пленка не искажала внешние предметы и была, вероятно, создана ксенурсом, который, появился в тот момент, когда люди потеряли сознание. Как он догадался, что гостям для дыхания необходим воздушный объем, представить было трудно. Палеонтолог огляделся. Тихоня смирно стоял у бугристой стены янтарно-желтого ущелья и вынюхивал в ней что-то. Суперзавр, на котором сюда прибыл ксенурс, бродил по заливу по брюхо, то и дело окуная голову в желтую жидкость, напоминающую расплавленное золото. Алые, и оранжевые валуны величиной с двух-трехэтажный дом ползали у ног спешенного ксенурса, буквально вылизывая его ноги; за "валуны" их приняли люди, на самом деле это были живые существа, хозяева или просто жители этого сверкающего мира. Рядом зашевелился Кемпер, закашлялся, перемежая кашель проклятиями. Перевернулся на спину, сел, держась за грудь, и только теперь заметил возвышавшуюся над ними гигантскую "статую" ксенурса. -- О дьявол! -- Летчик мгновенно развернул плечевой пулемет, но Алиссон вяло похлопал его по спине. -- Остынь, это наш спасатель. Словно убедившись, что и второй путешественник жив, раздвоенный "динозавро-медведь" повернулся и зашагал прочь, вскоре затерявшись в изгибах прорезающего горный массив ущелья. -- Здешний воздух не для землян, -- ворчливо продолжал Алиссон, -- к сожалению, человек -- биосистема с ограниченной способностью к адаптации. А он, очевидно, это знает. -- Какого лешего мы здесь оказались? -- Это я тебя должен спросить. Лично я думал о Земле, точнее, о возвращении в Неваду. А вот о чем думал ты? -- О том же... -- Кемпер замер. -- О возвращении домой... черт! Я ведь действительно думал о доме! Моем родном доме! Понимаешь? А эта образина... -- Уловила только одно знакомое ощущение -- "дом"! Кемпер встал, доковылял до края седла, глянул вниз с высоты в семьдесят метров. Потом протянул руку и дотронулся до пленки "мыльного пузыря" прежде, чем Алиссон успел крикнуть: не трогай! Однако ничего особенного не произошло. Рука летчика продавила тонкий прозрачный слой, удерживающий земной воздух внутри "мыльного пузыря" над "седлом", но была вытолкнута обратно. -- Осторожнее, экспериментатор. Давай сначала думать, а потом делать. -- Думать -- занятие для умственно развитых, для тебя, например, а я человек действия. Мой отец говорил: действие -- это переход возможности в действительность; сущность жизни -- в действии. Алиссон покачал головой, но спорить не стал. -- Что будем делать... человек действия? Предлагаю возвращаться домой... если это возможно. Еще одна попытка "свободного полета" может закончиться для нас печально. К тому же меня тревожит наш последний прыжок. Что если дракон просто-напросто не знает координат Земли? В таком случае, как бы мы ни напрягались, пытаясь поточнее представить конечную точку перелета, нам это не поможет. Кемпер вместо ответа достал флягу, отодвинул кольчужную маску, сделал глоток и принялся обходить "седло", что-то выглядывая. Алиссон понаблюдал за ним немного, наконец, не выдержал: -- Что ты потерял? -- Стратегический объект под буквами "VQ", -- буркнул Кемпер. -- Может быть, слезем? Как-то неудобно делать ЭТО на спине Тихони. Палеонтолог засмеялся. Кемпер некоторое время смотрел на него с недоумением, потом засмеялся в ответ. Хохотали минуты две, пока не увидели возвращающегося ксенурса, смотреть на которого было страшно, но интересно. -- Абзу, -- пробормотал Алиссон, вспоминая шумерийский мифы. -- А его дракон -- Асаг. (Абзу -- бог бездны; Асаг -- крылатый дракон, демон подземного мира) Кстати, он здорово отличается от нашего Тихони. -- Образина редкостная, -- согласился летчик. -- Рос-то он не на Земле. Может, сбежим отсюда, пока не поздно? Пойди, узнай, что у него в голове... точнее, в двух. -- Едва ли он спасал нас для кулинарных изысков. Это разумное существо, а значит, сним можно договориться. -- Как? -- Мысленно, как с панспермитом. Смогли же мы установить с ним контакт. -- А о чем думать конкетно? Алиссон невольно рассмеялся. -- Не о клозете же. Кемпер рассердился. -- Чего ржешь? Я человек практичный, фантазии лишен начисто, даже раздевающуюся женщину представляю с трудом, а ты хочешь, чтобы я на равных говорил с инопланетным монстром! -- Думай о приятном... например... -- Алиссон закусил губу, внезапно сообразив, что они сидят на спине суперзавра, способного по-своему понять их мысли и реализовать желания, о которых сами люди даже не подозревают. Однако опасения палеонтолога оказались напрасными. Ксенурс не стал разговаривать с людьми. Он с тяжелым звоном похлопал Тихоню по заду и, не задерживаясь, не взглянув на людей, прошагал к своему "коню", купавшемуся в заливе. Вскочил в "седло", отличавшееся по форме от "седла" Тихони, и... исчез вместе с драконом. Ни вспышки, ни взрыва, ни звука. Так исчезают привидения, а не существа из плоти и крови. -- М-да, -- хмыкнул Кемпер. -- Спасибо за совет. -- Ты о чем? -- опомнился Алиссон. -- Ты советовал думать о приятном? Вот я и подумал, чтобы этот приятель убрался отсюда подальше. Что будем делать док? Алиссон вздохнул. Боль в груди прошла, но слабость в теле осталась, напоминая об опасности неосторожных шагов. -- Отдохнем, перекусим и помыслим. Пусть вопреки желанию, но осваивать этот процесс -- я имею ввиду мышление -- тебе придется. Тихоня наконец оторвался от стены ущелья, оглянулся на людей и направился к морю. На его морде отчетливо было написано сомнение. Двухкорпусный гигант, высота которого достигала не менее ста пятидесяти метров, похожий на двух сросшихся в тазу динозавро-медведей, за час достиг на своем "коне" каньона у Коннорс-Пик и принялся колдовать возле оставленных панспермитами яиц. Весил он, наверное, сотни тонн, потому что при каждом шаге выворачивал целые глыбы песчаника, оставляя глубокие следы и рвы. На маневры людей он внимания не обращал, словно не замечал их присутствия и попыток вступить в дружественный (и не совсем) контакт. К Стрелку-Индре он подошел только раз, похлопал его по крупу, оглядел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору