Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
нок.
Типичный пассажир скарсдейлского утреннего поезда.
- Нет, он слишком спокоен.
- Они умеют скрывать напряжение. Только их аптекари знают, как они это
делают. С помощью гелузила.
- Всегда что-то выдает человека, а здесь этого нет. На вид он вполне
доволен собой. Думаю, что ты ошибаешься.
- Ты просто не знаешь Скарсдейл. Самодовольство - все равно что местная
фабричная марка. Без этого здесь и дома не купишь.
- Кстати, о Скарсдейле: что ты собираешься делать? Я, право, думаю, нам
надо отменить Сент-Томас.
- Не знаю. Зима была тяжелая - мы заслужили немного солнца. А родители
ведут себя неразумно. Я вовсе не намерен тратить время, изучая, как Мэтлоки
управляют своим состоянием. И если уж они решат покинуть этот мир, что
маловероятно, делами займется кто-нибудь другой, а не я.
- Но ведь мы с тобой вроде бы пришли к выводу, что это всего лишь
предлог. Старикам хочется, чтобы ты побыл с ними. Очень трогательно, что они
не говорят об этом прямо.
- Ничего трогательного - просто отец пытается меня подкупить...
Смотри-ка, а джентльмен-то потерял терпение. - Одинокий мужчина с газетой,
осушив свой стакан, объяснял официантке, что заказывать ленч он не будет. -
Бьюсь об заклад, он представил себе своего длинноволосого сынка в кожаной
куртке, возможно даже босиком, и сам перепугался.
- По-моему, ты все про этого беднягу навыдумывал.
- Нет. Я ему сочувствую. Просто не люблю издержек бунта. Мне от них
становится не по себе.
- Занятный вы человек, рядовой Мэтлок, - сказала Пэт, намекая на
бесславную военную карьеру Мэтлока. - Давай съездим в Хартфорд. Там хороший
фильм.
- Извини, совсем забыл. Сегодня не получится... Силфонт просил зайти к
нему вечером. Какое-то важное дело.
- Какое?
- Даже не знаю. Может быть, что-нибудь связанное с африканскими
исследованиями. Этот дядя Том, которого я переманил из Говарда, оказался той
еще штучкой. Он, пожалуй, правее самого Людовика Четырнадцатого.
Она улыбнулась:
- Нет, ты просто невыносим!
Мэтлок взял ее за руку.
***
Резиденция доктора Адриана Силфонта вполне соответствовала его положению.
Это был большой дом в колониальном стиле, с широкой мраморной лестницей,
которая вела к массивным резным дверям. По всей ширине фронтона шли
ионические колонны. С заходом солнца на лужайке включалась специальная
подсветка.
Мэтлок поднялся по ступенькам и позвонил в дверь. Через полминуты вышла
горничная и проводила его в большую библиотеку в задней половине дома.
Адриан Силфонт стоял в центре комнаты; с ним были еще двое. Силфонт
всегда производил сильное впечатление на Мэтлока. Высокий, стройный, с
орлиным профилем, он излучал тепло, которое чувствовали все, кто находился
рядом. Это был человек поистине блестящий и в то же время по-настоящему
скромный. Он очень нравился Мэтлоку.
- Добрый вечер, Джеймс. - Силфонт протянул Мэтлоку руку. - Мистер Лоринг,
разрешите представить вам доктора Мэтлока.
- Добрый вечер. Привет, Сэм, - обратился Мэтлок к третьему из
присутствующих - декану Сэмюелу Кресселу.
- Привет, Джим.
- Мы как будто уже встречались? - спросил Мэтлок, глядя на Лоринга. - Не
могу вспомнить где.
- Вы меня поставите в очень неловкое положение, если вспомните.
- Еще бы, - сардонически засмеялся Крессел, которого Мэтлок тоже любил,
но скорее не за его личные качества, а за сложность работы, которую тот
выполнял.
- Что вы имеете в виду, Сэм?
- Я вам сейчас отвечу, - прервал его Адриан Силфонт. - Мистер Лоринг -
сотрудник министерства юстиции. Я согласился организовать эту встречу, но я
не давал согласия на то, на что тут сейчас намекали Сэм и мистер Лоринг.
Очевидно, мистер Лоринг счел целесообразным взять вас... как это называется
на официальном языке... под наблюдение. Я говорил, что категорически
возражаю. - Силфонт в упор посмотрел на Лоринга.
- Взять подо... что? - тихо переспросил Мэтлок.
- Прошу извинить, - сказал Лоринг. - Такая уж у меня привычка - она не
имеет никакого отношения к нашему делу.
- Вы тот человек с пригородного поезда в "Чеширском коте".
- Что-что? - заинтересовался Сэм Крессел.
- Человек с газетой.
- Совершенно верно. Я знал, что вы обратили на меня внимание, и подумал,
что вы сразу же меня узнаете, как только увидите здесь. Но я не знал, что
похож на пассажира с пригородного поезда.
- Это все из-за газеты. Мы окрестили вас рассерженным папашей.
- Иногда я им бываю. Хотя не часто. Моей дочке всего семь лет.
- Давайте начнем, - сказал Силфонт. - Кстати, Джеймс, я рад, что вы
проявляете понимание.
- Я проявляю лишь любопытство. И в немалой мере испытываю страх. Сказать
по правде, я до смерти напуган. - Мэтлок неуверенно улыбнулся. - Так в чем
же дело?
- Выпьем чего-нибудь и поговорим. - Адриан Силфонт тоже улыбнулся и
направился к бару в углу комнаты. - Джеймс, насколько я знаю, вы любите
бурбон с водой? А Сэм предпочитает двойной скотч со льдом.
- Скотч - это отлично, но только с водой, пожалуйста.
- Джеймс, подсобите мне.
Мэтлок подошел к Силфонту и помог приготовить напитки.
- Вы меня поражаете, Адриан, - сказал декан, опускаясь в кожаное кресло.
- Как это вам удается запомнить, что пьют ваши подчиненные?
Силфонт рассмеялся.
- Этому есть вполне логичное объяснение. И я помню о вкусах не только
моих... коллег. Мне удалось добыть куда больше денег для университета с
помощь алкоголя, чем с помощью сотен докладов и отчетов, подготовленных
лучшими специалистами по созданию фондов. - Адриан Силфонт усмехнулся.
Усмешка эта могла относиться как к присутствующим, так и к нему самому. -
Однажды мне пришлось выступать в организации университетских ректоров. Когда
стали задавать вопросы, меня спросили, чем я объясняю, что наш университет
так хорошо обеспечен... Я ответил, что это заслуга тех древних народов,
которые научились делать из винограда вино... Моя покойная жена тогда
расхохоталась, но потом сказала, что я заморозил таким образом фонды на
десять лет.
Мэтлок, Крессел и Лоринг рассмеялись. Мэтлок раздал напитки.
- Ваше здоровье! - Ректор поднял стакан. Это и был весь тост. - Попробую
начать, Джеймс... и Сэм. Несколько недель назад начальник мистера Лоринга
попросил меня приехать в Вашингтон по делу чрезвычайной важности, имеющему
отношение к университету. Я поехал и узнал такое, чему до сих пор не могу
поверить. Информация, которую сообщит вам мистер Лоринг, на первый взгляд
неоспорима. Но только на первый взгляд: слухи, вырванные из контекста
заявления, как письменные, так и устные; тщательно сконструированные
свидетельские показания, которые могут ничего и не значить. С другой
стороны, тут может быть рациональное зерно. Потому-то я и согласился на эту
встречу. Однако должен со всей ясностью заявить, что ни в коем случае не
могу принимать в этом участия. То есть университет не будет принимать в этом
участия. До чего бы мы сейчас ни договорились, это получит мое личное
одобрение, но не официальное разрешение. Вы будете действовать как частные
лица, а не как штатные сотрудники университета. Если, конечно, вы вообще
сочтете необходимым действовать... Ну а теперь, Джеймс, если то, что я
сказал, вас не испугало, значит, вас вообще ничем не испугаешь. - Силфонт
снова улыбнулся, но все было ясно.
- Меня это испугало, - просто сказал Мэтлок. Крессел поставил стакан и
наклонился вперед.
- Значит ли это, что вы не одобряете присутствия Лоринга? И не согласны
на то, ради чего он сюда приехал? - обратился он к Силфонту.
- Трудно сказать. Если его утверждения имеют под собой почву, я, конечно,
не могу отвернуться от них. С другой стороны, никакой ректор в наши дни не
станет открыто сотрудничать с правительственным учреждением на основе одних
лишь умозрительных заключений. Вы меня извините, мистер Лоринг, но слишком
многие в Вашингтоне пользовались в своих интересах учебными заведениями. Я
имею в виду прежде всего Мичиганский университет, Беркли, Колумбийский.
Обычная полицейская работа - это одно, а внедрение... это, скажем прямо,
совсем другое.
- Внедрение? Это серьезно, - заметил Мэтлок.
- Может быть, даже слишком серьезно. Но я предоставляю слово мистеру
Лорингу.
Крессел снова взял свой стакан.
- Могу я узнать, почему выбор пал на нас - на Мэтлока и на меня?
- И это вы тоже узнаете от мистера Лоринга. Однако, Сэм, поскольку вас
пригласил сюда я, могу дать вам свое объяснение. Как декан вы, конечно,
лучше, чем кто-либо другой, знаете, что происходит в университетском
городке. Вы также сразу почувствуете, если мистер Лоринг и его помощники
перейдут дозволенные границы... Вот, пожалуй, и все, что я имею сказать. А
сейчас я вас покину. - Силфонт снова подошел к бару и поставил стакан на
поднос. Остальные трое поднялись.
- Еще один вопрос, прежде чем вы уйдете, - сказал Крессел, наморщив лоб.
- А что, если мы оба или один из нас не захотим участвовать в... деле
мистера Лоринга?
- В таком случае откажитесь. - Адриан Силфонт направился к двери. - Вы
вовсе не обязаны соглашаться - я хочу, чтобы это было абсолютно ясно. Мистер
Лоринг это понимает. Всего доброго, джентльмены.
Силфонт вышел в коридор и закрыл за собой дверь.
Глава 3
Мэтлок, Крессел и Лоринг стояли молча и неподвижно. Они слышали, как
открылась и закрылась входная дверь. Крессел повернулся и посмотрел на
Лоринга.
- По-моему, вас поставили в затруднительное положение.
- Я привык. Сейчас вы поймете, чем вызвана наша встреча. Дело в том, что
я работаю в министерстве юстиции, в бюро по борьбе с наркотиками.
Крессел опустился на стул и стал потягивать скотч.
- Вряд ли вы приехали сюда, чтобы рассказать нам, что сорок процентов
студентов употребляют марихуану и кое-что другое. Ибо если так, то ничего
нового вы нам не сообщите.
- Нет, я не затем приехал сюда. Я полагаю, это вам известно. Это всем
известно. Только процент, пожалуй, сильно занижен.
Мэтлок допил бурбон, подошел к бару и налил себе еще.
- Занижен или нет, но, если сравнивать с другими университетами, у нас
нет оснований для паники, - заметил он.
- Из-за этого - никаких, но речь идет не об этом.
- А о чем-то другом?
- И весьма серьезном. - Лоринг подошел к письменному столу Силфонта и
нагнулся за стоявшим на полу чемоданчиком. Он явно уже побеседовал с
ректором до прихода Мэтлока и Крессела. Положив чемоданчик на письменный
стол, Лоринг открыл его. Мэтлок тем временем вернулся к своему стулу и сел.
- Я хотел бы вам кое-что показать.
Лоринг вытащил из чемоданчика толстый лист серебристой бумаги, неровно
разрезанный по диагонали чем-то вроде садовых ножниц. Бумага была грязная и
захватанная. Лоринг протянул ее Мэтлоку. Крессел встал и подошел к ним.
- Это какое-то письмо. Или объявление. С цифрами, - сказал Мэтлок. -
Написано по-французски, нет, скорее по-итальянски. Что-то не могу понять.
- Браво, профессор, - сказал Лоринг. - И на том и на другом языке. А
вообще-то на корсиканском диалекте. Называется он олтремонтанским, и говорят
на нем в горной части страны, на юге. Как и этрусский, он очень плохо
изучен. Но код настолько прост, что его даже кодом не назовешь. Да они и не
собирались пользоваться тайнописью. В общем, информации вполне достаточно.
- А именно? - спросил Крессел, беря у Мэтлока странную на вид бумагу.
- Прежде всего, я хотел бы объяснить, как она к нам попала. Без этого
объяснения вы ничего не поймете.
- Мы слушаем. - Крессел вернул бумагу Лорингу, и тот бережно положил ее в
чемоданчик.
- Курьер торговцев наркотиками - то есть человек, который едет в страну
или регион, поставляющий наркотики, с инструкциями, деньгами, письмами, -
отбыл полтора месяца назад. Но это был не просто курьер, а достаточно
влиятельная фигура в иерархии, занимающейся распределением товара. Возможно,
он проверял инвестиции. Его убили горцы в Торос-Даглары - это в Турции, в
районе, где выращивают сырье. Судя по всему, он отказался там от поставок,
после чего его убрали. Мы принимаем эту версию: действительно, торговцы
наркотиками уходят из Средиземноморья, перемещаются в Южную Америку...
Бумага была найдена на теле убитого, в кожаном поясе. Как видите, она
побывала во многих руках. И цена на нее от Анкары до Марракеша росла.
Наконец тайный агент Интерпола приобрел ее и передал нам.
- Да, далекое путешествие. Из Торос-Даг... как вы там сказали... в
Вашингтон, - заметил Мэтлок.
- И к тому же дорогостоящее, - добавил Лоринг. - Только она сейчас не в
Вашингтоне, а здесь. Из Торос-Даглары в Карлайл, штат Коннектикут.
- Полагаю, это не случайно. - Сэм Крессел сел, не сводя с Лоринга
настороженного взгляда.
- Конечно. Информация, содержащаяся в этом документе, имеет отношение к
Карлайлу. - Лоринг говорил спокойно, опершись на письменный стол; голос его
звучал обыденно. Он производил впечатление учителя, объясняющего ученикам
скучную теорему, которую, однако, надо знать. - Здесь говорится, что
десятого мая, то есть через три недели, считая с завтрашнего дня, состоится
конференция или совещание. Цифры соответствуют географическим координатам
района Карлайла - долгота и широта по Гринвичу с точностью до минут. Эта
бумага - одновременно приглашение и пропуск на конференцию. У каждого такого
листа есть вторая половина, или же он имеет определенную форму и его можно
сравнить с образцом - простейшая мера предосторожности. Нам не хватает лишь
точного места встречи.
- Одну минуту, - негромко, но резко произнес Крессел. - Не забегаете ли
вы вперед, Лоринг? Вы еще не изложили нам своей просьбы, а уже сообщаете
информацию, причем явно закрытую. Администрация университета не имеет ни
малейшего желания превращаться в сыскную службу правительства. Так что для
начала будьте любезны сказать, чего вы от нас хотите.
- Прошу извинить меня, мистер Крессел. Вы сказали, что я попал в
затруднительное положение, и вы правы. Я действую крайне неумело.
- Как бы не так! Вы же профессионал.
- Подождите, Сэм. - Мэтлок поднял руку, удивленный необъяснимой
враждебностью Крессела. - Силфонт сказал, что мы вправе отказаться от любого
предложения. И если мы откажемся - а скорее всего, мы так и сделаем, - то
хотелось бы принять это решение осознанно, а не импульсивно.
- Не будьте наивным, Джим. Стоит вам узнать закрытую или секретную
информацию - и вы мгновенно становитесь причастны к делу. Вы же не можете
отрицать, что получили определенные сведения.
Мэтлок взглянул на Лоринга.
- Это правда?
- До некоторой степени да. Не стану вас обманывать. - Тогда почему мы
должны вас слушать?
- Потому что это связано с университетом Карлайла. Уже в течение многих
лет. И положение критическое. Предельно критическое, так как у нас всего три
недели, чтобы предпринять какие-то шаги на основе этой информации.
Крессел поднялся, глубоко вздохнул и медленно выдохнул воздух.
- Создается кризис - без доказательств, - и навязывается участие. Кризис
рассасывается, но остаются документы, которые показывают, что университет
был молчаливым соучастником федерального расследования. Так было в
Висконсинском университете. - Крессел повернулся к Мэтлоку. - Помните, Джим?
Шесть дней беспорядков в кампусе, а потом полсеместра студенческих собраний.
- Это было затеяно Пентагоном, - сказал Лоринг. - Те обстоятельства не
имели ничего общего с нынешними.
- Вы считаете, что если расследование ведет министерство юстиции, то это
легче проглотить? Почитайте университетские газеты.
- Ради Бога, Сэм, дайте же человеку договорить. Если не хотите слушать,
отправляйтесь домой. А я выслушаю до конца.
Крессел посмотрел на Мэтлока.
- Хорошо, понимаю. Валяйте, Лоринг. Но помните: никаких обязательств. И
мы не связаны обещанием хранить тайну.
- Что ж, я ставлю на ваш здравый смысл.
- Можете ошибиться. - Крессел подошел к бару и плеснул себе еще скотча.
Лоринг присел на край письменного стола.
- Я начну с вопроса - слышали ли вы когда-нибудь слово "нимрод"?
- Нимрод - это древнееврейское имя, - ответил Мэтлок. - Ветхий Завет.
Потомок Ноя, правитель Вавилона и Ниневии. Был прославленным охотником, что
заслонило более существенные обстоятельства, а именно - что он основал или
построил большие города в Ассирии и Месопотамии.
- Еще раз браво, профессор, - улыбнулся Лоринг. - Значит, охотник и
строитель. Но я имею в виду более современное значение этого слова.
- Более современного я не знаю. А вы, Сэм? Крессел вернулся к своему
стулу со стаканом в руке.
- Я понятия не имел даже о том, что вы сказали. Я думал, нимрод - это
блесна для рыбной ловли. Специально для форели.
- В таком случае разрешите мне несколько расширить ваши познания... Не
стану утомлять вас статистикой, связанной с наркотиками: я уверен, что вас
постоянно бомбардируют этими данными.
- Постоянно, - подтвердил Крессел.
- Однако существует особая географическая статистика, с которой вы, может
быть, и не знакомы. Торговля наркотиками в штатах Новой Англии развивается
быстрее, чем в любом другом районе страны. Начиная с 1968 года, происходило
систематическое разрушение заградительных барьеров. Для сравнения: в
Калифорнии, Иллинойсе, Луизиане борьба с наркотиками стала настолько
успешной, что уже можно говорить о снижении кривых роста. На большее трудно
надеяться, пока международные соглашения не обретут реальной силы. Однако в
Новой Англии дело обстоит иначе. Здесь торговля наркотиками расширяется со
скоростью степного пожара. И особенно поражены колледжи.
- Откуда вы это знаете? - спросил Мэтлок.
- Для этого существует много способов, но данные приходят всегда поздно,
и предотвратить распространение наркотиков не удается. Осведомители, меченые
документы из средиземноморских, азиатских и латиноамериканских источников,
вклады в швейцарских банках. Но это все секретная информация. - Лоринг
взглянул на Крессела и улыбнулся.
- Теперь я вижу, что вы там просто рехнулись, - неприязненно заметил
Крессел. - Но если вы можете чем-то подкрепить свои обвинения, то, по-моему,
вы должны сделать это публично и во всеуслышание.
- У нас есть причины не делать этого.
- Тоже секретные, я полагаю, - сказал Крессел с легким презрением.
- Есть тут одно обстоятельство, - продолжал Лоринг, не обращая на него
внимания. - В привилегированных университетах восточного побережья, больших
и маленьких, таких как Принстон, Амхерст, Гарвард, Вассар, Уильямс и
Карлайл, немалый процент студентов составляют сыновья и дочери людей,
работающих в правительстве ив промышленности. Тут есть потенциальная
возможность шантажа, и мы думаем, что к нему уже прибегали. Такие люди ведь
особенно уязвимы и не хотят попасть в скандал, связанный с наркотиками.
- Допустим, что это правда, - перебил его Крессел, - хотя я сильно
сомневаюсь; но у нас-то здесь всегда было гораздо меньше неприятностей, чем
в других университетах на северо-востоке.
- Мы это знаем. И даже думаем, что знаем, почему это так.
- Это лишь предположения, мистер Лоринг. Переходите к делу. - Мэтлоку не
нравилось, когда разговор шел вокруг да около.
- Любая сеть по распространению и сбыту наркотиков, которая
систематически обслуживает клиентов, расширяется и держит под