Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Ладлем Роберт. Бумага Мэтлока -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
нок. Типичный пассажир скарсдейлского утреннего поезда. - Нет, он слишком спокоен. - Они умеют скрывать напряжение. Только их аптекари знают, как они это делают. С помощью гелузила. - Всегда что-то выдает человека, а здесь этого нет. На вид он вполне доволен собой. Думаю, что ты ошибаешься. - Ты просто не знаешь Скарсдейл. Самодовольство - все равно что местная фабричная марка. Без этого здесь и дома не купишь. - Кстати, о Скарсдейле: что ты собираешься делать? Я, право, думаю, нам надо отменить Сент-Томас. - Не знаю. Зима была тяжелая - мы заслужили немного солнца. А родители ведут себя неразумно. Я вовсе не намерен тратить время, изучая, как Мэтлоки управляют своим состоянием. И если уж они решат покинуть этот мир, что маловероятно, делами займется кто-нибудь другой, а не я. - Но ведь мы с тобой вроде бы пришли к выводу, что это всего лишь предлог. Старикам хочется, чтобы ты побыл с ними. Очень трогательно, что они не говорят об этом прямо. - Ничего трогательного - просто отец пытается меня подкупить... Смотри-ка, а джентльмен-то потерял терпение. - Одинокий мужчина с газетой, осушив свой стакан, объяснял официантке, что заказывать ленч он не будет. - Бьюсь об заклад, он представил себе своего длинноволосого сынка в кожаной куртке, возможно даже босиком, и сам перепугался. - По-моему, ты все про этого беднягу навыдумывал. - Нет. Я ему сочувствую. Просто не люблю издержек бунта. Мне от них становится не по себе. - Занятный вы человек, рядовой Мэтлок, - сказала Пэт, намекая на бесславную военную карьеру Мэтлока. - Давай съездим в Хартфорд. Там хороший фильм. - Извини, совсем забыл. Сегодня не получится... Силфонт просил зайти к нему вечером. Какое-то важное дело. - Какое? - Даже не знаю. Может быть, что-нибудь связанное с африканскими исследованиями. Этот дядя Том, которого я переманил из Говарда, оказался той еще штучкой. Он, пожалуй, правее самого Людовика Четырнадцатого. Она улыбнулась: - Нет, ты просто невыносим! Мэтлок взял ее за руку. *** Резиденция доктора Адриана Силфонта вполне соответствовала его положению. Это был большой дом в колониальном стиле, с широкой мраморной лестницей, которая вела к массивным резным дверям. По всей ширине фронтона шли ионические колонны. С заходом солнца на лужайке включалась специальная подсветка. Мэтлок поднялся по ступенькам и позвонил в дверь. Через полминуты вышла горничная и проводила его в большую библиотеку в задней половине дома. Адриан Силфонт стоял в центре комнаты; с ним были еще двое. Силфонт всегда производил сильное впечатление на Мэтлока. Высокий, стройный, с орлиным профилем, он излучал тепло, которое чувствовали все, кто находился рядом. Это был человек поистине блестящий и в то же время по-настоящему скромный. Он очень нравился Мэтлоку. - Добрый вечер, Джеймс. - Силфонт протянул Мэтлоку руку. - Мистер Лоринг, разрешите представить вам доктора Мэтлока. - Добрый вечер. Привет, Сэм, - обратился Мэтлок к третьему из присутствующих - декану Сэмюелу Кресселу. - Привет, Джим. - Мы как будто уже встречались? - спросил Мэтлок, глядя на Лоринга. - Не могу вспомнить где. - Вы меня поставите в очень неловкое положение, если вспомните. - Еще бы, - сардонически засмеялся Крессел, которого Мэтлок тоже любил, но скорее не за его личные качества, а за сложность работы, которую тот выполнял. - Что вы имеете в виду, Сэм? - Я вам сейчас отвечу, - прервал его Адриан Силфонт. - Мистер Лоринг - сотрудник министерства юстиции. Я согласился организовать эту встречу, но я не давал согласия на то, на что тут сейчас намекали Сэм и мистер Лоринг. Очевидно, мистер Лоринг счел целесообразным взять вас... как это называется на официальном языке... под наблюдение. Я говорил, что категорически возражаю. - Силфонт в упор посмотрел на Лоринга. - Взять подо... что? - тихо переспросил Мэтлок. - Прошу извинить, - сказал Лоринг. - Такая уж у меня привычка - она не имеет никакого отношения к нашему делу. - Вы тот человек с пригородного поезда в "Чеширском коте". - Что-что? - заинтересовался Сэм Крессел. - Человек с газетой. - Совершенно верно. Я знал, что вы обратили на меня внимание, и подумал, что вы сразу же меня узнаете, как только увидите здесь. Но я не знал, что похож на пассажира с пригородного поезда. - Это все из-за газеты. Мы окрестили вас рассерженным папашей. - Иногда я им бываю. Хотя не часто. Моей дочке всего семь лет. - Давайте начнем, - сказал Силфонт. - Кстати, Джеймс, я рад, что вы проявляете понимание. - Я проявляю лишь любопытство. И в немалой мере испытываю страх. Сказать по правде, я до смерти напуган. - Мэтлок неуверенно улыбнулся. - Так в чем же дело? - Выпьем чего-нибудь и поговорим. - Адриан Силфонт тоже улыбнулся и направился к бару в углу комнаты. - Джеймс, насколько я знаю, вы любите бурбон с водой? А Сэм предпочитает двойной скотч со льдом. - Скотч - это отлично, но только с водой, пожалуйста. - Джеймс, подсобите мне. Мэтлок подошел к Силфонту и помог приготовить напитки. - Вы меня поражаете, Адриан, - сказал декан, опускаясь в кожаное кресло. - Как это вам удается запомнить, что пьют ваши подчиненные? Силфонт рассмеялся. - Этому есть вполне логичное объяснение. И я помню о вкусах не только моих... коллег. Мне удалось добыть куда больше денег для университета с помощь алкоголя, чем с помощью сотен докладов и отчетов, подготовленных лучшими специалистами по созданию фондов. - Адриан Силфонт усмехнулся. Усмешка эта могла относиться как к присутствующим, так и к нему самому. - Однажды мне пришлось выступать в организации университетских ректоров. Когда стали задавать вопросы, меня спросили, чем я объясняю, что наш университет так хорошо обеспечен... Я ответил, что это заслуга тех древних народов, которые научились делать из винограда вино... Моя покойная жена тогда расхохоталась, но потом сказала, что я заморозил таким образом фонды на десять лет. Мэтлок, Крессел и Лоринг рассмеялись. Мэтлок раздал напитки. - Ваше здоровье! - Ректор поднял стакан. Это и был весь тост. - Попробую начать, Джеймс... и Сэм. Несколько недель назад начальник мистера Лоринга попросил меня приехать в Вашингтон по делу чрезвычайной важности, имеющему отношение к университету. Я поехал и узнал такое, чему до сих пор не могу поверить. Информация, которую сообщит вам мистер Лоринг, на первый взгляд неоспорима. Но только на первый взгляд: слухи, вырванные из контекста заявления, как письменные, так и устные; тщательно сконструированные свидетельские показания, которые могут ничего и не значить. С другой стороны, тут может быть рациональное зерно. Потому-то я и согласился на эту встречу. Однако должен со всей ясностью заявить, что ни в коем случае не могу принимать в этом участия. То есть университет не будет принимать в этом участия. До чего бы мы сейчас ни договорились, это получит мое личное одобрение, но не официальное разрешение. Вы будете действовать как частные лица, а не как штатные сотрудники университета. Если, конечно, вы вообще сочтете необходимым действовать... Ну а теперь, Джеймс, если то, что я сказал, вас не испугало, значит, вас вообще ничем не испугаешь. - Силфонт снова улыбнулся, но все было ясно. - Меня это испугало, - просто сказал Мэтлок. Крессел поставил стакан и наклонился вперед. - Значит ли это, что вы не одобряете присутствия Лоринга? И не согласны на то, ради чего он сюда приехал? - обратился он к Силфонту. - Трудно сказать. Если его утверждения имеют под собой почву, я, конечно, не могу отвернуться от них. С другой стороны, никакой ректор в наши дни не станет открыто сотрудничать с правительственным учреждением на основе одних лишь умозрительных заключений. Вы меня извините, мистер Лоринг, но слишком многие в Вашингтоне пользовались в своих интересах учебными заведениями. Я имею в виду прежде всего Мичиганский университет, Беркли, Колумбийский. Обычная полицейская работа - это одно, а внедрение... это, скажем прямо, совсем другое. - Внедрение? Это серьезно, - заметил Мэтлок. - Может быть, даже слишком серьезно. Но я предоставляю слово мистеру Лорингу. Крессел снова взял свой стакан. - Могу я узнать, почему выбор пал на нас - на Мэтлока и на меня? - И это вы тоже узнаете от мистера Лоринга. Однако, Сэм, поскольку вас пригласил сюда я, могу дать вам свое объяснение. Как декан вы, конечно, лучше, чем кто-либо другой, знаете, что происходит в университетском городке. Вы также сразу почувствуете, если мистер Лоринг и его помощники перейдут дозволенные границы... Вот, пожалуй, и все, что я имею сказать. А сейчас я вас покину. - Силфонт снова подошел к бару и поставил стакан на поднос. Остальные трое поднялись. - Еще один вопрос, прежде чем вы уйдете, - сказал Крессел, наморщив лоб. - А что, если мы оба или один из нас не захотим участвовать в... деле мистера Лоринга? - В таком случае откажитесь. - Адриан Силфонт направился к двери. - Вы вовсе не обязаны соглашаться - я хочу, чтобы это было абсолютно ясно. Мистер Лоринг это понимает. Всего доброго, джентльмены. Силфонт вышел в коридор и закрыл за собой дверь. Глава 3 Мэтлок, Крессел и Лоринг стояли молча и неподвижно. Они слышали, как открылась и закрылась входная дверь. Крессел повернулся и посмотрел на Лоринга. - По-моему, вас поставили в затруднительное положение. - Я привык. Сейчас вы поймете, чем вызвана наша встреча. Дело в том, что я работаю в министерстве юстиции, в бюро по борьбе с наркотиками. Крессел опустился на стул и стал потягивать скотч. - Вряд ли вы приехали сюда, чтобы рассказать нам, что сорок процентов студентов употребляют марихуану и кое-что другое. Ибо если так, то ничего нового вы нам не сообщите. - Нет, я не затем приехал сюда. Я полагаю, это вам известно. Это всем известно. Только процент, пожалуй, сильно занижен. Мэтлок допил бурбон, подошел к бару и налил себе еще. - Занижен или нет, но, если сравнивать с другими университетами, у нас нет оснований для паники, - заметил он. - Из-за этого - никаких, но речь идет не об этом. - А о чем-то другом? - И весьма серьезном. - Лоринг подошел к письменному столу Силфонта и нагнулся за стоявшим на полу чемоданчиком. Он явно уже побеседовал с ректором до прихода Мэтлока и Крессела. Положив чемоданчик на письменный стол, Лоринг открыл его. Мэтлок тем временем вернулся к своему стулу и сел. - Я хотел бы вам кое-что показать. Лоринг вытащил из чемоданчика толстый лист серебристой бумаги, неровно разрезанный по диагонали чем-то вроде садовых ножниц. Бумага была грязная и захватанная. Лоринг протянул ее Мэтлоку. Крессел встал и подошел к ним. - Это какое-то письмо. Или объявление. С цифрами, - сказал Мэтлок. - Написано по-французски, нет, скорее по-итальянски. Что-то не могу понять. - Браво, профессор, - сказал Лоринг. - И на том и на другом языке. А вообще-то на корсиканском диалекте. Называется он олтремонтанским, и говорят на нем в горной части страны, на юге. Как и этрусский, он очень плохо изучен. Но код настолько прост, что его даже кодом не назовешь. Да они и не собирались пользоваться тайнописью. В общем, информации вполне достаточно. - А именно? - спросил Крессел, беря у Мэтлока странную на вид бумагу. - Прежде всего, я хотел бы объяснить, как она к нам попала. Без этого объяснения вы ничего не поймете. - Мы слушаем. - Крессел вернул бумагу Лорингу, и тот бережно положил ее в чемоданчик. - Курьер торговцев наркотиками - то есть человек, который едет в страну или регион, поставляющий наркотики, с инструкциями, деньгами, письмами, - отбыл полтора месяца назад. Но это был не просто курьер, а достаточно влиятельная фигура в иерархии, занимающейся распределением товара. Возможно, он проверял инвестиции. Его убили горцы в Торос-Даглары - это в Турции, в районе, где выращивают сырье. Судя по всему, он отказался там от поставок, после чего его убрали. Мы принимаем эту версию: действительно, торговцы наркотиками уходят из Средиземноморья, перемещаются в Южную Америку... Бумага была найдена на теле убитого, в кожаном поясе. Как видите, она побывала во многих руках. И цена на нее от Анкары до Марракеша росла. Наконец тайный агент Интерпола приобрел ее и передал нам. - Да, далекое путешествие. Из Торос-Даг... как вы там сказали... в Вашингтон, - заметил Мэтлок. - И к тому же дорогостоящее, - добавил Лоринг. - Только она сейчас не в Вашингтоне, а здесь. Из Торос-Даглары в Карлайл, штат Коннектикут. - Полагаю, это не случайно. - Сэм Крессел сел, не сводя с Лоринга настороженного взгляда. - Конечно. Информация, содержащаяся в этом документе, имеет отношение к Карлайлу. - Лоринг говорил спокойно, опершись на письменный стол; голос его звучал обыденно. Он производил впечатление учителя, объясняющего ученикам скучную теорему, которую, однако, надо знать. - Здесь говорится, что десятого мая, то есть через три недели, считая с завтрашнего дня, состоится конференция или совещание. Цифры соответствуют географическим координатам района Карлайла - долгота и широта по Гринвичу с точностью до минут. Эта бумага - одновременно приглашение и пропуск на конференцию. У каждого такого листа есть вторая половина, или же он имеет определенную форму и его можно сравнить с образцом - простейшая мера предосторожности. Нам не хватает лишь точного места встречи. - Одну минуту, - негромко, но резко произнес Крессел. - Не забегаете ли вы вперед, Лоринг? Вы еще не изложили нам своей просьбы, а уже сообщаете информацию, причем явно закрытую. Администрация университета не имеет ни малейшего желания превращаться в сыскную службу правительства. Так что для начала будьте любезны сказать, чего вы от нас хотите. - Прошу извинить меня, мистер Крессел. Вы сказали, что я попал в затруднительное положение, и вы правы. Я действую крайне неумело. - Как бы не так! Вы же профессионал. - Подождите, Сэм. - Мэтлок поднял руку, удивленный необъяснимой враждебностью Крессела. - Силфонт сказал, что мы вправе отказаться от любого предложения. И если мы откажемся - а скорее всего, мы так и сделаем, - то хотелось бы принять это решение осознанно, а не импульсивно. - Не будьте наивным, Джим. Стоит вам узнать закрытую или секретную информацию - и вы мгновенно становитесь причастны к делу. Вы же не можете отрицать, что получили определенные сведения. Мэтлок взглянул на Лоринга. - Это правда? - До некоторой степени да. Не стану вас обманывать. - Тогда почему мы должны вас слушать? - Потому что это связано с университетом Карлайла. Уже в течение многих лет. И положение критическое. Предельно критическое, так как у нас всего три недели, чтобы предпринять какие-то шаги на основе этой информации. Крессел поднялся, глубоко вздохнул и медленно выдохнул воздух. - Создается кризис - без доказательств, - и навязывается участие. Кризис рассасывается, но остаются документы, которые показывают, что университет был молчаливым соучастником федерального расследования. Так было в Висконсинском университете. - Крессел повернулся к Мэтлоку. - Помните, Джим? Шесть дней беспорядков в кампусе, а потом полсеместра студенческих собраний. - Это было затеяно Пентагоном, - сказал Лоринг. - Те обстоятельства не имели ничего общего с нынешними. - Вы считаете, что если расследование ведет министерство юстиции, то это легче проглотить? Почитайте университетские газеты. - Ради Бога, Сэм, дайте же человеку договорить. Если не хотите слушать, отправляйтесь домой. А я выслушаю до конца. Крессел посмотрел на Мэтлока. - Хорошо, понимаю. Валяйте, Лоринг. Но помните: никаких обязательств. И мы не связаны обещанием хранить тайну. - Что ж, я ставлю на ваш здравый смысл. - Можете ошибиться. - Крессел подошел к бару и плеснул себе еще скотча. Лоринг присел на край письменного стола. - Я начну с вопроса - слышали ли вы когда-нибудь слово "нимрод"? - Нимрод - это древнееврейское имя, - ответил Мэтлок. - Ветхий Завет. Потомок Ноя, правитель Вавилона и Ниневии. Был прославленным охотником, что заслонило более существенные обстоятельства, а именно - что он основал или построил большие города в Ассирии и Месопотамии. - Еще раз браво, профессор, - улыбнулся Лоринг. - Значит, охотник и строитель. Но я имею в виду более современное значение этого слова. - Более современного я не знаю. А вы, Сэм? Крессел вернулся к своему стулу со стаканом в руке. - Я понятия не имел даже о том, что вы сказали. Я думал, нимрод - это блесна для рыбной ловли. Специально для форели. - В таком случае разрешите мне несколько расширить ваши познания... Не стану утомлять вас статистикой, связанной с наркотиками: я уверен, что вас постоянно бомбардируют этими данными. - Постоянно, - подтвердил Крессел. - Однако существует особая географическая статистика, с которой вы, может быть, и не знакомы. Торговля наркотиками в штатах Новой Англии развивается быстрее, чем в любом другом районе страны. Начиная с 1968 года, происходило систематическое разрушение заградительных барьеров. Для сравнения: в Калифорнии, Иллинойсе, Луизиане борьба с наркотиками стала настолько успешной, что уже можно говорить о снижении кривых роста. На большее трудно надеяться, пока международные соглашения не обретут реальной силы. Однако в Новой Англии дело обстоит иначе. Здесь торговля наркотиками расширяется со скоростью степного пожара. И особенно поражены колледжи. - Откуда вы это знаете? - спросил Мэтлок. - Для этого существует много способов, но данные приходят всегда поздно, и предотвратить распространение наркотиков не удается. Осведомители, меченые документы из средиземноморских, азиатских и латиноамериканских источников, вклады в швейцарских банках. Но это все секретная информация. - Лоринг взглянул на Крессела и улыбнулся. - Теперь я вижу, что вы там просто рехнулись, - неприязненно заметил Крессел. - Но если вы можете чем-то подкрепить свои обвинения, то, по-моему, вы должны сделать это публично и во всеуслышание. - У нас есть причины не делать этого. - Тоже секретные, я полагаю, - сказал Крессел с легким презрением. - Есть тут одно обстоятельство, - продолжал Лоринг, не обращая на него внимания. - В привилегированных университетах восточного побережья, больших и маленьких, таких как Принстон, Амхерст, Гарвард, Вассар, Уильямс и Карлайл, немалый процент студентов составляют сыновья и дочери людей, работающих в правительстве ив промышленности. Тут есть потенциальная возможность шантажа, и мы думаем, что к нему уже прибегали. Такие люди ведь особенно уязвимы и не хотят попасть в скандал, связанный с наркотиками. - Допустим, что это правда, - перебил его Крессел, - хотя я сильно сомневаюсь; но у нас-то здесь всегда было гораздо меньше неприятностей, чем в других университетах на северо-востоке. - Мы это знаем. И даже думаем, что знаем, почему это так. - Это лишь предположения, мистер Лоринг. Переходите к делу. - Мэтлоку не нравилось, когда разговор шел вокруг да около. - Любая сеть по распространению и сбыту наркотиков, которая систематически обслуживает клиентов, расширяется и держит под

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору