Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
т Пюто. И вытянувшийся остров. По мосту мчались
вереницы автомобилей. Я смотрел на фасады, на освещенные окна - такие же,
как то окно, за которым стоял я, и в этих сотах, в лабиринте зданий,
лестниц и лифтов, я нашел человека, который, быть может...
Я прижался лбом к оконному стеклу. Внизу, подо мной, все подъезды были
освещены. Этот желтый свет будет гореть всю ночь.
- Ресторан рядом, - сказал Степа.
Я взял с кровати фотографии.
- Месье де Джагорьев, - сказал я, - не могли бы вы дать мне на время
эти фотографии?
- Я их вам дарю.
Он указал на красную коробку.
- Дарю вам все фотографии.
- Но... ведь...
- Берите.
Его тон не допускал возражений, и мне ничего не оставалось, как
подчиниться. Когда мы выходили из квартиры, в руках у меня была красная
коробка.
Мы вышли из дома и свернули на набережную Генерала Кенига. Спустились
по каменной лестнице. На самом берегу Сены стояло кирпичное здание. Над
дверью - вывеска: "БАР-РЕСТОРАН ДЕ Л'ИЛЬ". Мы вошли. Зал с низким
потолком, столики, покрытые белыми бумажными скатертями, плетеные кресла.
В окна видна была Сена и фонари на мосту Пюто. Мы сели за столик в глубине
зала. Кроме нас, в ресторане никого не было.
Степа порылся в сумке и выложил на середину стола бумажный пакет,
который купил при мне в бакалейной лавке.
- Как обычно? - спросил его официант.
- Как обычно.
- А что подать месье? - спросил официант, указывая на меня.
- То же, что и мне.
Официант очень быстро принес нам две тарелочки с балтийской сельдью и
налил в стаканчики величиной с наперсток минеральную воду. Из лежащего на
столе пакета Степа вынул огурцы и разделил их между нами.
- Ну, как вам?
- Вполне.
Красную коробку я положил на стул возле себя.
- Она правда вам не нужна? Ведь это память...
- Нет, не нужна. Теперь она ваша. Я передаю вам ее как эстафету.
Ели мы молча. Мимо окна проплыла баржа, так близко, что я успел
разглядеть в окно людей, сидевших вокруг стола, - они тоже ужинали.
- А эта... Гэй Орлова, - сказал я. - Вы не знаете, что с ней стало?
- Гэй Орлова? По-моему, она умерла.
- Умерла?
- Мне кажется, да. Я видел ее раза два-три... мы были едва знакомы...
Это моя мать дружила со старым Джорджадзе. Еще огурчика?
- Спасибо.
- Она, я слышал, вела в Америке весьма бурную жизнь.
- Вы не знаете, кто мог бы рассказать мне о... Гэй Орловой?
Степа растроганно посмотрел на меня.
- Мой бедный друг... увы... никто... Разве что в Америке...
Проплыла еще одна баржа, неторопливая, темная, словно покинутая.
- Лично я на десерт всегда беру банан, - сказал он. - А вы?
- Я тоже.
Мы съели по банану.
- А родители этой... Гэй Орловой? - спросил я.
- Они, должно быть, скончались в Америке. Умирают, знаете ли, везде...
- А во Франции у Джорджадзе не было родственников?
Он пожал плечами.
- Почему вы так интересуетесь Гэй Орловой? Кто она вам - сестра? -
спросил он с милой улыбкой. - Кофе будете?
- Нет, спасибо.
- И я нет.
Он хотел было заплатить за ужин, но я опередил его. Мы вышли из
"Бара-ресторана де л'Иль" на набережную, и он взял меня под руку, чтобы
подняться по лестнице. Над водой повис туман, мягкий и ледяной, от
которого легкие наполнялись такой прохладой, что казалось, будто плывешь
по воздуху. Я едва различал очертания домов на набережной, всего в
нескольких метрах от нас.
Я довел Степу, точно слепого, до сквера, где единственными приметами
были желтые пятна подъездов. Он пожал мне руку.
- Ну что ж, попробуйте найти Гэй Орлову, - сказал он, - раз уж это так
для вас важно...
Я смотрел, как он входит в освещенный подъезд. Он остановился и помахал
мне рукой. Я замер с большой красной коробкой под мышкой, словно ребенок,
получивший подарок на чужих именинах, и в эту минуту я был уверен, что
Степа продолжает мне что-то говорить, но туман поглощает звуки его голоса.
5
На почтовой открытке - Английская набережная в Ницце, летом.
"Дорогой Ги, я получил Ваше письмо. Все дни здесь похожи один на
другой, но Ницца очень красивый город. Хорошо бы Вы навестили меня.
Странным образом мне случается здесь столкнуться на улице с людьми,
которых я не видел лет двадцать или считал давно умершими. И мы пугаемся
друг друга. Ницца - город призраков и привидений, но я надеюсь, что не
сразу войду в их компанию.
Что касается женщины, которую Вы разыскиваете, лучше всего позвонить
Бернарди - Мак-Магон 00-08. Он сохранил довольно тесные контакты с людьми
из разных служб и с радостью Вам поможет.
Мой дорогой Ги, жду Вас в Ницце, а пока остаюсь навсегда преданным Вам
- Хютте.
P.S. Не забывайте, помещение Агентства в Вашем распоряжении".
6
23 октября 1965
Объект: ОРЛОВА, Галина, известна под именем "Гэй" Орлова.
Родилась: в Москве (Россия) в 1914-м. Родители - Кирилл Орлов и Ирина
Джорджадзе.
Подданство: не имеет. (Правительство Союза Советских Социалистических
Республик лишило родителей мадемуазель Орловой и ее саму гражданства как
эмигрантов.) Мадемуазель Орлова имела обычный вид на жительство. Она
прибыла во Францию из Соединенных Штатов, по всей видимости, в 1936 г.
В США мадемуазель Орлова зарегистрировала брак с мистером Уолдо
Блантом, с которым потом развелась.
Мадемуазель Орлова проживала: Париж, VIII округ, ул. Сирк, отель
"Шатобриан"; Париж-VIII, авеню Монтеня, 53; Париж-XVI, авеню Маршала
Листе, 25.
До приезда во Францию мадемуазель Орлова была как будто танцовщицей в
Соединенных Штатах.
В Париже она вела весьма роскошную жизнь, но источники ее доходов
неизвестны.
Мадемуазель Орлова скончалась в 1950 г. у себя дома - авеню Маршала
Лиоте, 25, Париж-XVI, - от слишком сильной дозы снотворного.
Уолдо Блант, ее бывший муж, проживает в Париже с 1952 г. и подвизается
в качестве пианиста в различных ночных заведениях. Он американский
гражданин.
Родился 30 сентября 1910 г. в Чикаго.
Вид на жительство во Франции N 534НС828.
К этому листку, напечатанному на машинке, приложена визитная карточка
Жан-Пьера Бернарда, где написано несколько слов:
"Вот все имеющиеся у меня сведения. Всегда к Вашим услугам. Поклон
Хютте".
7
На застекленной двери афиша: "Пианист Уолдо Блант играет ежедневно в
баре отеля "Хилтон", с 18 до 21 часа".
Бар переполнен, все места заняты, кроме одного кресла за столиком, где
сидел японец в очках в золотой оправе. Наклонившись, я попросил у него
разрешения сесть, но он, видно, ничего не понял, а когда я сел, не обратил
на меня ни малейшего внимания.
Посетители, американцы и японцы, входили в бар, окликали друг друга, и
их голоса звучали все громче. Они стояли в проходах между столиками.
Некоторые со стаканами в руках опирались на спинки кресел или
присаживались на подлокотники. Какая-то молодая женщина устроилась на
коленях у седовласого господина.
Уолдо Блант опоздал минут на пятнадцать и сел за рояль. Невысокий
пухлый человек в сером костюме, лысеющий, с тонкими усиками. Он обернулся
и обвел взглядом столики, у которых толпились люди. Медленно провел правой
рукой по клавишам и взял наугад несколько аккордов. Мне повезло, я сидел
совсем близко от него.
Он начал наигрывать какую-то мелодию, по-моему "На набережных старого
Парижа", но из-за гула голосов и взрывов смеха музыка была еле слышна, и
даже я, сидя у самого рояля, не все мог уловить. Выпрямившись и чуть
склонив голову, он невозмутимо продолжал играть. Мне стало больно за него,
ведь было же, наверное, время, когда его слушали. С тех пор ему пришлось,
видимо, привыкнуть к этому вечному жужжанию множества голосов,
заглушавшему его музыку. Что он скажет, если я произнесу имя Гэй Орловой?
Выведет ли оно его хоть на миг из полного безразличия? Или это имя уже ни
о чем не может ему напомнить, так же как звуки, которые он извлекает из
рояля, бессильны возобладать над гулом голосов?
Бар постепенно опустел. Остались только японец в очках в золотой
оправе, я и - в глубине зала - та молодая женщина, которую я видел раньше
на коленях у седого господина, теперь она сидела рядом с краснолицым
толстяком в голубом костюме. Они говорили по-немецки. Очень громко. Уолдо
Блант играл протяжную, хорошо мне знакомую мелодию.
Он обернулся к нам.
- Не угодно ли вам, мадам, месье, чтобы я сыграл что-нибудь по вашему
заказу? - спросил он холодно, с легким американским акцентом.
Японец рядом со мной не пошевельнулся. Он сидел неподвижно, с
бесстрастным лицом, и мне казалось, что при малейшем сквозняке он свалится
с кресла, - ведь наверняка это был просто набальзамированный труп.
- "Sag warum" ["Скажи, почему" (нем.)], пожалуйста, - бросила хриплым
голосом женщина из глубины зала.
Блант чуть кивнул и начал играть "Sag warum". Свет в баре приглушили,
как в дансингах при первых звуках слоу. Женщина и краснолицый толстяк,
воспользовавшись этим, принялись целоваться, рука женщины скользнула за
ворот его рубашки, потом ниже. На неподвижном японце поблескивали очки в
золотой оправе. У Бланта за роялем был вид подрагивающего робота: мелодия
"Sag warum" требует беспрерывных ударных аккордов.
О чем он думал, пока за его спиной краснолицый толстяк гладил ногу
блондинки, а набальзамированный японец восседал уже, наверное, не первый
день все в том же кресле хилтонского бара? Ни о чем он не думал, я был в
этом уверен. Он казался почти недосягаемым в своей отрешенности. Имел ли я
право грубо нарушить эту отрешенность, бередить в нем болезненные
воспоминания?
Краснолицый толстяк и блондинка вышли из бара, скорее всего, чтобы
уединиться в номере. Он тянул ее за руку, и она старалась идти прямо. Мы с
японцем остались одни. Блант опять обернулся и произнес своим ледяным
тоном:
- Не желаете ли, чтобы я сыграл что-нибудь по вашему выбору?
Японец не дрогнул.
- Если можно, месье, "Что остается от нашей любви", - сказал я.
Он играл эту мелодию со странной медлительностью, она казалась тягучей
и словно увязала в болоте, из которого с трудом высвобождались звуки.
Время от времени он застывал, будто обессилевший, спотыкающийся от
усталости путник. Он взглянул на часы, резко встал и, поклонившись,
обратился к нам:
- Месье, уже двадцать один час. Всего доброго.
Он вышел. Я последовал за ним, оставив набальзамированного японца в
гробнице бара.
Блант двинулся по коридору, пересек пустынный холл. Я догнал его.
- Месье Уолдо Блант?.. Я бы хотел поговорить с вами.
- О чем?
Он бросил на меня затравленный взгляд.
- О человеке, которого вы знали когда-то... О женщине... ее звали Гэй.
Гэй Орлова.
Он замер посередине холла.
- Гэй...
Он зажмурился, будто ему в лицо внезапно ударил луч прожектора.
- Вы... вы знали... Гэй?
- Нет.
Мы вышли из отеля. Группа мужчин и женщин в вечерних Туалетах кричащих
цветов - гранатовых смокингах, длинных платьях зеленого и небесно-голубого
атласа - ждала такси.
- Мне неловко вас беспокоить...
- А вы меня не беспокоите, - сказал он задумчиво. - Я уже так давно
ничего не слышал о Гэй... Да вы, собственно, кто?
- Ее родственник. Я... хотел бы узнать у вас некоторые подробности...
ее жизни...
- Подробности?
Он потер висок указательным пальцем.
- Что я могу вам сказать?..
Мы шли вдоль отеля по узкой улочке, ведущей к Сене.
- Мне надо домой, - сказал он.
- Я провожу вас.
- Так вы правда родственник Гэй?
- Да. Наша семья хотела бы узнать побольше о ее судьбе.
- Она давно умерла.
- Я знаю.
Он шел очень быстро, и я еле поспевал за ним. Старался держаться рядом.
Мы были уже на набережной Бранли.
- Я живу напротив, - сказал он, показывая на тот берег Сены.
Мы зашагали по Бирхакеймскому мосту.
- Вряд ли я смогу вам многое рассказать. Все это было так давно...
Он замедлил шаг, словно почувствовал себя наконец в безопасности.
Может, он шел так торопливо, считая, что за ним следят. Или чтобы
отделаться от меня.
- А я и не знал, что у Гэй есть родственники, - сказал он.
- Как же... со стороны Джорджадзе...
- Простите?
- Семья Джорджадзе... Фамилия ее деда - Джорджадзе...
- А, ясно...
Остановившись, он облокотился на каменный парапет моста. Я не мог
последовать его примеру - у меня закружилась бы голова. Я стоял перед ним.
Он заговорил не сразу.
- Вы знаете... что я был ее мужем?
- Знаю.
- Откуда?
- Это записано в старых документах.
- Мы вместе выступали в одном ночном кабачке в Нью-Йорке... Я играл на
рояле... Она попросила меня жениться на ней, просто хотела остаться в
Америке и не обращаться к иммиграционным властям... - Он покачал головой,
вспомнив это. - Забавная была девочка. Потом она стала любовницей Лаки
Лучано... [Сальваторе Лучано (1897-1962), прозванный Лаки Лучано (что
по-английски означает Счастливчик Лучано) - один из главарей американской
мафии по торговле наркотиками] Познакомилась с ним, когда начала выступать
в казино на Палм-Айленд...
- Лучано?
- Да-да, Лучано... Она была с ним, когда его арестовали в Арканзасе...
Потом встретила какого-то француза, я узнал, что они вместе уехали во
Францию...
Его лицо просветлело. Он улыбался.
- Я рад, месье, что могу поговорить о Гэй...
Под нами, на правый берег Сены, проехал поезд метро. Потом второй, в
обратном направлении. Их грохот заглушал голос Бланта. Он говорил мне
что-то - я видел это по движениям его губ.
- ...Самая красивая девушка, какую я знал...
И этот обрывок фразы, который я чудом уловил сквозь шум, поверг меня в
глубокое отчаяние. Я стоял на мосту ночью, с совершенно незнакомым мне
человеком и пытался вырвать у него какие-то сведения, которые могли бы
пролить свет на мое прошлое, но из-за громыхания вагонов не слышал, что он
говорил.
- Может, пройдем немного вперед?
Но он был так погружен в свои мысли, что даже не ответил. Он, видимо,
давно уже не думал об этой Гэй Орловой, и теперь воспоминания о ней,
всплывая на поверхность сознания, оглушали его, словно шквальный ветер. Он
стоял неподвижно, по-прежнему опершись на парапет.
- Давайте все-таки пройдем вперед...
- Вы знали Гэй? Встречались с ней?
- Нет. Поэтому я и хотел, чтобы вы мне о ней рассказали.
- Она была блондинкой... с зелеными глазами... очень необычная
внешность... как бы вам ее описать... Пепельные волосы...
Пепельная блондинка. Которая, возможно, сыграла не последнюю роль в
моей жизни. Надо внимательнее рассмотреть ее фотографию. И постепенно все
вернется. А может, он направит меня по более точному следу. Все-таки мне
повезло, что я нашел этого Уолдо Бланта.
Я взял его под руку. Не могли же мы вечно торчать на мосту. Мы пошли по
набережной Пасси.
- Вы виделись с ней во Франции? - спросил я.
- Нет. Когда я приехал во Францию, ее уже не было в живых. Она
покончила с собой...
- Почему?
- Она часто мне говорила, что боится постареть...
- А когда вы ее видели в последний раз?
- После истории с Лучано она познакомилась с тем французом. В то время
мы иногда виделись.
- Вы знали этого француза?
- Нет. Она говорила, что собирается выйти за него, чтобы стать
француженкой... Она была одержима идеей обрести гражданство...
- Вы развелись?
- Конечно... Наш брак длился всего полгода. Как раз достаточно, чтобы
успокоить иммиграционные службы, которые хотели выдворить ее из
Соединенных Штатов.
Я напряженно слушал, стараясь не упустить нить рассказа. Тем более что
он говорил очень тихо.
- Она уехала во Францию... И больше я ее не видел... А потом узнал... о
самоубийстве...
- Как вы узнали?
- От одного приятеля-американца, он был знаком с Гэй и оказался в то
время в Париже. Он прислал мне маленькую вырезку из газеты...
- Вы сохранили ее?
- Да, конечно, она у меня дома, в столе.
Мы поднялись к садам Трокадеро. Там царило оживление, фонтаны были
освещены. У фонтанов и на Иенском мосту толпились туристы. Этот
октябрьский субботний вечер казался весенним - много гуляющих, теплый
воздух, еще не облетевшие листья.
- Я живу чуть дальше...
Сады Трокадеро остались позади, мы свернули на Нью-Йоркскую авеню. Там,
на набережной, под деревьями, у меня возникло неприятное ощущение, что все
это мне только снится. Я уже прожил свою жизнь и теперь просто призрак,
парящий в теплом воздухе субботнего вечера. К чему восстанавливать
оборванные связи, отыскивать ходы, которые давным-давно замурованы? И я
уже с трудом верил в реальность этого пухлого усатого человечка, идущего
рядом.
- Как странно, я вдруг вспомнил имя француза, с которым Гэй
познакомилась в Америке...
- Как его звали? - спросил я, и голос мой дрогнул.
- Говард... это его фамилия... не имя... подождите... Говард де
что-то...
Я остановился.
- Говард де?..
- Де... де... Люц... Л... Ю... Ц... Говард де Люц... меня поразила эта
фамилия... полуанглийская, полуфранцузская... а может, испанская...
- А имя?
- Имя?
Он развел руками.
- Вы не знаете, как он выглядел?
- Нет.
Я покажу ему фотографию, на которой Гэй снята вместе со старым
Джорджадзе и тем, кто, как я считал, был мною.
- Чем занимался этот Говард де Люц?
- Гэй говорила, что он из аристократической семьи... Ничем он не
занимался. - Блант усмехнулся. - Хотя нет... нет... подождите... Я
вспоминаю... Он долго жил в Голливуде... Гэй говорила, он был там
доверенным лицом актера Джона Гилберта...
- Доверенным лицом Джона Гилберта?
- Да, в последние годы его жизни.
По Нью-Йоркской авеню машины мчались быстро и так бесшумно, что во мне
росло ощущение нереальности происходящего. Они проносились с приглушенным
шелестом, словно скользили по воде. Мы были уже у моста Альма. Говард де
Люц. Есть надежда, что это мое имя. Да, эти звуки пробуждают во мне
что-то, но столь же неуловимое, как отблеск лунного света. Если Говард де
Люц - это действительно я, то мне нельзя отказать в оригинальности: из
множества профессий, одна другой пленительнее и почетней, я выбрал роль
"доверенного лица Джона Гилберта".
Не доходя до Музея современного искусства, мы свернули в маленькую
улочку.
- Я живу здесь, - сказал он.
В лифте свет не горел, а на лестнице он тут же погас, и пока мы
поднимались, в полной темноте, до нас долетели звуки музыки и смех.
Лифт остановился, и я почувствовал, как Блант рядом со мной пытается
нащупать ручку дверцы. Наконец он ее открыл. Выходя из лифта, я толкнул
его - на площадке было совсем темно, хоть глаз выколи. Смех и музыка
доносились из квартиры на этом этаже. Блант повернул ключ в замке.
Он прикрыл за нами дверь, мы оказались в передней, освещенной слабым
светом голой лампочки, свисавшей с потолка. Блант в растерянности
остановился. Я подумал, не пора ли мне откланяться. Оглушительно гремела
музыка. На пороге комнаты появилась рыжеволосая молодая женщина в белом
купальном халате. Она удивленно оглядела нас. Небрежно запахнутый халат
приоткрывал ее грудь.
- Моя жена, - сказал мне Блант.
Она чуть кивнула мне и обеими руками стянула у шеи ворот халата.
- Я не знала, что ты так рано вернешься, - заявила она.
Так мы и стояли, не двигаясь, и от тусклого электрического света наши
лица казались смертельно бледными. Я оберн