Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
Не потому ли моя мать иногда говорила отцу в экипаже:
- Надеюсь, ты будешь держать себя прилично? Я готов поклясться, что
слышал такие слова. Я никогда не думал об этом, но слышал их наверняка.
И почему у меня из головы не выходит фраза, которую я тоже, очевидно,
слышал, хотя и не могу сказать, при каких обстоятельствах.
- Все мужчины думают только о своих грязных делах...
Это сказала моя мать. Кому? Не знаю. Но она это сказала. Она ненави-
дела самцов.
Если бы я мог, обладая такими глазами и ушами, как теперь, вновь пе-
режить одно из тех воскресений!..
Мой отец, который не любил долго сидеть, наверное, томился на своем
стуле. У нас, в Арси, он был самым крупным фермером и отказался, когда
его хотели избрать мэром: Что бы он ни сказал, все его одобряли. А кроме
того, физически он был самым сильным.
Здесь самым сильным был этот противный человечек с искривленной сто-
пой, потому что он принадлежал к семье Тессонов. Никто не смел ему про-
тиворечить. Он это знал. Он, вероятно, нарочно заставлял моего отца выс-
лушивать чудовищные грубости.
Разве в этой комнате, всегда темной, несмотря на высокие окна, между
моим отцом и Элизой не возникали странные флюиды?
- А что если мы сядем за стол?
С этими словами тетя Элиза вставала, чтобы помочь Гильому слезть со
стула. Моя мать взглядом напоминала каждому из нас:
"Помните, что я вам сказала: по одному куску пирога! И не больше двух
кусков сахара в кофе! "
Это было настолько традиционно, что мы даже не думали об этом. Я не
забыл, что вкус кофе, который мы пили в Сен-Жан-д'Анжели, совеем другой
вкус, чем у нашего.
Почему лицо моего отца в то воскресенье было краснее, чем обычно? Моя
мать бросала на него значительные взгляды. Он стоял и столкнулся бы го-
ловой с люстрой, если бы под ней не было круглого стола. Мой дядя Тес-
сон, который никогда не пил с нами кофе, обычно сидел в своем кресле, в
то время как мы ели.
- Почему вы не садитесь, Артюр? - удивилась тетя Элиза.
Моя мать кашлянула - Отец не знал, куда девать свое большое тело, и
голос у него был неестественный, когда он вдруг бросил:
- Послушайте, Тессон, вы не хотите, пока они сидят, зайти на минутку
к вам в кабинет?
Впоследствии я часто вспоминал об этом. А также атмосферу на ферме на
предыдущей неделе. Обычно родители ложились одновременно с нами, сразу
после ужина, но в те дни они не тушили лампу. Я слышал, как открывали и
закрывали выдвижной ящик комода, где хранились документы. Сквозь сон до
меня часто доносился шепот.
- ...прейти на минутку к вам в кабинет...
Тетя быстро подняла голову и нахмурилась. Я подумал, что она будет
протестовать. Моя мать, напротив, застыла, словно не хотела знать, что
происходит вокруг нее. На мгновение жизнь в столовой словно приостанови-
лась, до тех пор, пока Тесеон не проворчал:
- Так давайте сейчас... Пошли! Пружины его кресла заскрипели, когда
он вставал. Откуда взялось это впечатление торжественности, этот тоскли-
вый страх, из-за которого у меня прошла всякая охота есть? Я огляделся,
и комната показалась мне огромной, ледяной, мебель - застывшей вдалеке,
предметы во дворе, за стеклами окон, драматически неподвижными. Правда
ли, что я чуть не пошел за отцом? Неужели я почувствовал, что он подвер-
гается опасности? Взгляд матери пригвоздил меня к стулу. Тетя говорила с
досадой:
- Ну, как хотите!
И в этих словах тоже заключалась угроза.
- Берите пирог, Франсуаза!
Двое мужчин уже успели выйти из комнаты и направились в этот та-
инственный кабинет.
- Почему вы не берете целый кусок? Война началась. Тетя Элиза гневно
взглянула на мою мать, которая резала пополам кусок пирога.
- Спасибо! Мне не хочется есть...
Мать смотрела на Гильома, которому тетя положила большой кусок.
Гильом знал, чем это ему грозило, и готов был заплакать. За этим скрыва-
лось что-то такое, чего я не понимал. Тетя догадывалась.
- В чем дело? - резко спросила она, глядя то на мою мать, то на бра-
та.
- Слишком много, - послушно пробормотал брат.
- Ничего... - отвечала моя мать Элизе.
- Это твоя мать не велела тебе есть, правда? Брат всхлипнул. Он не
знал, кому угодить. Он был красный как рак, и я видел, что глаза его на-
полнены слезами.
- Послушайте, Элиза... - начала моя мать.
- Мне нечего слушать. Вы думаете, я не понимаю? Конечно, покупной пи-
рог недостаточно хорош для Малампэнов.
- Элиза...
Не помню, не заплакал ли я тоже, до того атмосфера была тяжелая. Пи-
рог был здесь, огромный, толстый, в самом деле грубый, купленный у мест-
ного булочника. Этот пирог не в первый раз вспоминается мне как кошмар.
О нем говорили на обратном пути. - Если женщина даже не занимается хо-
зяйством, она могла бы по крайней мере сама готовить печенье. Этот ужас-
ный пирог каждый раз камнем ложится мне на желудок. Когда-нибудь у детей
будет от него понос...
- Ты не хочешь пирога? - угрожающе спросила тетя Элиза у Гильома.
В гневе она говорила с ним как со взрослым. Она возлагала на всех нас
ответственность за немой афронт, который она только что получила.
- А ты, Меме?
Моя сестра отвечала своим ангельским голоском:
- Хочу, тетя.
- А ты, Эдуар?
Я сделал знак, что хочу или что не хочу, сам не знаю.
- Вы что, боитесь своей матери? Когда-нибудь вы будете с удовольстви-
ем есть его, покупной пирог! Хотелось бы только, чтобы это не произошло
раньше, чем вы думаете!
- Послушайте, Элиза...
- Если вы приезжаете к людям только затем, чтобы вытянуть из них де-
нег, вы могли бы хоть не плевать в тарелки... Раз пирог вам не нравится,
оставьте его!..
Деньги... Какие деньги? Разве правда, что мы приезжали за деньгами?
Никогда я не ощущал такой тоски. Я не понимал. Я представлял себе от-
ца в кабинете наедине с дядей Тессоном... Деньги... Но почему нам нужны
были деньги? Разве у нас не было самой богатой фермы и самой лучшей ко-
ляски в Арси?
Моя мать сидела неподвижно. Я не смел посмотреть ей в лицо, но, уста-
вившись в скатерть, я видел, как она вытащила из сумки свой надушенный
воскресный платок и вытирала им глаза.
Тетя Элиза ела так, как будто она одна ела за всех, с размаху налива-
ла себе кофе, попадая на блюдце.
- Это все-таки уж слишком... - с полным ртом ворчала она себе под
нос. Потом бросила мстительный взгляд на дверь, казалось говоря: "Подож-
дите, вот узнаем, что делается с той стороны! "Одно неоспоримо: то, что
моя мать Не уехала, что она осталась на своем месте, молчала, потом взя-
ла кусок пирога со своей тарелки и неохотно принялась за него.
- Есть люди, которые посылают свою дочь в монастырь и которые...
Это были словно последние волны бури, куски фраз все более неясных,
которые тетя Элиза произносила, не вдумываясь в них.
- Высморкай нос! - приказала мать Гильому.
Это был сигнал к перемирию. Начали мешать кофе в чашках. Ели молча,
наблюдая друг за другом. Моя сестра своими белыми и тонкими пальцами де-
ржала чашку и пирог так деликатно, как будто это были драгоценности.
В конце коридора отворилась и закрылась дверь. Потом послышались ха-
рактерные шаги дяди, донеслись слоги разговора. В свою очередь, откры-
лась дверь столовой. Двое мужчин молча сели на свои места, и обе женщины
несколько секунд не смели расспрашивать их взглядами.
Не знаю, ни когда, ни как мы уехали. Лампы были зажжены, шторы опуще-
ны. Дым сигар образовал голубое облако немного ниже люстры, и когда отец
вставал, голова его оказывалась выше этого облака.
Вероятно, со стола убрала служанка. Я этого не помню. Щеки у меня го-
рели. Брат снова переворачивал страницы книги с картинками, которые он
уже знал наизусть. Что они могли сказать друг другу? Мы попрощались в то
время, как на улице уже было темно. Когда завернули за угол и кобыла по-
бежала рысью, отец, конечно, начал что-то говорить, но мать прошептала:
- Не сейчас...
Из-за нас! Приехав домой, мы все переоделись, и моя мать, в нижней
юбке, иногда подходила посмотреть за супом. Эжен, наш работник, вышел из
коровника, когда мы садились за стол, и, как обычно, вытащил из кармана
свой нож. Это был нож с роговой ручкой и с очень тонким лезвием, потому
что Эжен почти каждый день забавлялся тем, что точил его на точильном
круге.
Между тем мой отец и мать обменялись в спальне несколькими словами.
Оба успокоились. Приняли равнодушный вид. Во время обеда сестру расспра-
шивали о монастыре и об одной ее подруге из Сен-Жан-д'Анжели, которая
была в том же пансионе.
Мой брат и я спали в одной комнате, смежной с кухней. У брата еще бы-
ла кровать с решетками. Комнату разделяла перегородка, не доходившая до
потолка, и моя сестра, когда она ночевала дома, по субботам и воскре-
сеньям, спала за этой перегородкой. На следующий день я услышу, как она
будет вставать в половине седьмого, в темноте, чтобы сесть в поезд, иду-
щий в Ла-Рошель. У нас был обычный очаг, но обед варили на эмалированной
плите. На стол не клали скатерть, как у Тессонов. Его покрывали клетча-
той клеенкой, и я вспоминаю две бутылки с красным вином, грубые стопки.
Отец, как и работник, пользовался ножом, который вытаскивал из кармана и
клал на стол возле своей тарелки. После еды, прежде чем сложить его, он
вытирал нож куском хлеба.
Теперь меня удивляет одна подробность. Мать утром и вечером доила ко-
ров. Но при этом я никогда не видел ее небрежно одетой, как обычно быва-
ют одеты женщины в деревне. В моих глазах она никогда не была похожа на
крестьянку, и я не могу теперь сказать, надевала ли она сабо, когда шла
в коровник. Если да, из-за сабо она не теряла своего аккуратного вида.
Это не воспоминание детства, более или менее неточное и неясное. Ка-
кой она была, такой она и осталась. На улице Шампионне, где она занимае-
тся хозяйством, мне никогда не случалось застать ее в халате, и она не
вышла бы купить котлетку на углу своей улицы, не надев шляпу и перчатки.
Есть в ней еще что-то - это, наверное, не изменилось, и я не способен
точно определить, что именно, но из-за этого мне не пришло бы в голову
задавать ей некоторые вопросы.
И это объясняет мне, почему отец молчал во время еды. Напрасно я ста-
рался: я не могу вспомнить никакого настоящего разговора за столом. Ино-
гда отец задавал вопросы работнику, а мать как будто их не слышала.
Почему, уже когда я был женат, отцом семейства, я не пропустил ни од-
ного дня, кроме отпуска, чтобы не заехать на улицу Шампионне? А ведь эти
визиты не доставляют мне никакого удовольствия; и я уверен, что моя мать
тоже не очень им рада. И все-таки ни я, ни она ни за что бы от них не
отказались.
Мой отец так же неловко чувствовал себя за семейным столом, как я в
квартире на Монмартре.
А в то воскресенье он чувствовал себя более чем неловко. Он был нес-
частен, унижен. Он стеснялся своего большого тела, своих тяжелых плеч и
даже своей физической силы, огромной, как у животного.
Может быть, он стеснялся того, что он всего лишь Малампэн и что отец
его, вечно пьяный, был садовником в одном имении в Сент-Эрмин и имел
право приходить к нам только натощак. Однажды утром я видел, как моя
мать заставляла старика дыхнуть, чтобы она могла проверить, не выпил ли
он!
Жена только что вернулась. Она молча разделась. Смерила Било темпера-
туру, и мне это почему-то стало неприятно.
- Вакцина подействовала? - спросил я.
- Да! Морен видел Жана и сказал, что опасности нет.
Мы оба немного смущены, сами точно не зная почему. Между нами никогда
не было споров. Не прав был я Мне следовало выйти, чтобы проветриться,
или просто поднять шторы и вдохнуть воздуха. На улице, наверное, солнце.
Ведь сейчас июнь.
- Ты впрыснул сыворотку?
- Нет еще.
Я лучше нее знаю, когда надо впрыскивать. Это мой сын. Все утро он
смотрел, как я пишу. Он не спит. Он еще долго не будет спать. И теперь,
когда мы оба возле него, он смотрит на меня, только на меня.
- Ты не ел? - спрашивает жена; она готовится принять дежурство. Я
вздрогнул... Нет... Да... Почему я подумал о том пироге и даже по-
чувствовал во рту его вкус?
- Роза приготовила тебе завтрак... Я позавтракаю после...
Это нелепо: если бы я посмотрел на нее, она бы почувствовала какое-то
недоверие, даже враждебность в моих глазах! А Роза обслуживает меня не-
ловко; она так испугана при мысли о заразе, что сомневается, не уйти ли
ей от нас!
Я спрашиваю ее:
- Почему вы подали старое бордо? Она отвечает:
- Это мадам!
Чтобы подбодрить меня! Не пойти ли мне извиниться перед ней? Но изви-
ниться за что?
III
Одна деталь влечет за собой другую, и так через посредство Жамине, о
котором я совсем забыл, я только что вспомнил одну дату, пока единствен-
ную. Это не дата воскресенья у Тессонов, не следующий день и, вероятно,
не вторник. Это и не четверг [1], потому что "прогулять" четверг не дос-
тавило бы мне удовольствия.
По всей вероятности, среда. "Прогулять" - это, очевидно, значило не
пойти в школу, но это значило и другое, и нелегко было соединить все
благоприятные условия для "прогула". У меня тогда уже была большая голо-
ва, и, конечно, в то время она казалась непропорциональной моему ма-
ленькому телу.
- Никогда не знаешь, что Эдуар ворочает в своей огромной голове, -
любила говорить моя мать.
Нужно заметить, что моего брата звали как мою сестру - Меме, но никто
и не подумал называть меня уменьшительным именем. Я носил черные шерстя-
ные чулки, сабо, черный сатиновый передник и ранец на спине. От школы в
Арси меня отделял километр плохой грязной дороги между двумя рядами кус-
тов (эти кусты навсегда остались для меня кошмаром), и по этой дороге я
всегда ходил один, потому что никто из школьников не жил вблизи нашей
фермы.
Смешно вспоминать, как я шел, большеголовый, с серьезным лицом, сос-
редоточенный, никогда не спешил, останавливался, чтобы рассмотреть
что-нибудь, хмурясь и размышляя.
В семье часто повторяли:
- Надо спросить у Эдуара!
По поводу чего угодно. Например, за пятьсот метров от нас стояла из-
бушка. Муж работал на железной дороге. Жены, которую звали Ла Татен, по-
чти никогда не было видно. Справляться о ней приходили к нам. И если был
дома, то всегда отвечал я.
- Она пошла к своей дочери в Сен-Жан...
Или же:
- Она в поле, рвет траву для кроликов...
Казалось, я наблюдал за всем, регистрировал все в своей большой голо-
ве. Теперь я знаю, что это одновременно и правда, и ложь. На самом деле
я по-своему развлекался. Я привык к одиночеству. В школе, потому что я
всегда ходил туда один, у меня не было товарищей. Нет, я не наблюдал!
Меня поражал какой-нибудь предмет, муха, пятно на стене, и тогда начина-
лись длинные истории, которые я рассказывал сам себе. Я создавал свои
радости, мелкие ежедневные удовольствия; например, в классе, когда мне
случалось сесть возле печки, я постепенно краснел от тепла и почти засы-
пал.
"Устраивать прогул" - это было верх блаженства. Мне это удавалось
редко, приблизительно раз в зиму, когда я заболевал гриппом, потому что
у нас существовала традиция болеть гриппом каждую зиму и все болели по
очереди, включая мать, сестру, которая тогда оставалась дома целую неде-
лю. Мне вспоминается другая деталь, которую я записываю на всякий слу-
чай. Когда я бывал дома, не в дни "прогулов", то я, как и все, сидел в
кухне, потому что только ее и отапливали. И я никогда не садился на
стул.
- Ты всегда сидишь на полу, снашиваешь штаны! Да, на полу, возле вы-
сокой печки, которая, если смотреть на нее снизу, казалась еще более мо-
нументальной, а огонь производил большое впечатление. И это было не все.
Для полного счастья были необходимы еще другие условия. Я устраивался
так, чтобы собрать кое-какую провизию: кусок шоколада, яблоко, пряник
или печенье. При случае я добавлял к этому несъедобные, но не менее дра-
гоценные вещи: двухцветный карандаш, о котором я давно мечтал, металли-
ческую коробку, полную пуговиц... Сидя на полу, прислонившись спиной к
стене, выбеленной известкой, я раскладывал свои сокровища и мог прово-
дить таким образом целые часы, иногда откусывал яблоко, которое медленно
сосал, или клал на язык крошку шоколада, кусочек пряника.
Мать ходила по кухне, и я видел главным образом ее юбки. И неизбежно
мое спокойствие нарушалось Гильомом, который старался ворваться в мои
владения. Я защищался. Вмешивалась мать:
- Что, мне придется запереть вас в разные комнаты? Отдельная комната,
чудесное одиночество-это был "прогул", и тогда он возник, как и в других
случаях, неожиданно. Погода была серая. Шел дождь. Уже давно коровы мы-
чали в стойлах, и мой утренний сон был особого вкуса, характерного для
дней "прогулов".
- Наверное, у меня грипп.
Никто не удивился. В такое время года это было возможно.
- Не вставай. Я принесу тебе слабительное...
Не только слабительное-настойку, которую я терпел, несмотря на ее
горький вкус, - но и все аксессуары гриппа в семье Малампэн: эмалирован-
ный ночной горшок, его ставили на кусок старого ковра; забавную кероси-
новую печку, больше похожую на огромную лампу, над которой возвышался
барабан из листового железа; с ее помощью можно было топить комнату, где
не было печки.
- А ты не дразни своего брата и попытайся не заразиться гриппом.
Влажный компресс на шее... На ночном столике банка, расписанная розо-
выми цветами, а в ней лимонад... Я знал, что в полдень мне дадут пирож-
ное с кремом на коричневой тарелке, которой пользуются, только когда у
кого-нибудь грипп. Весь день дверь, ведущая в кухню, останется приоткры-
той...
Любопытно, что каждый раз, когда я решал устроить "прогул", у меня и
в самом деле начинался грипп, во всяком случае, поднималась температура,
язык был обложен, глаза блестели, и я видел странные сны: было ощущение,
что все распухало, красное одеяло, подушка, голова, живот и особенно ру-
ки, которые становились огромными. До меня доходили звуки из кухни, а
также из коровника, из конюшни, из каретного сарая, куда в тот день
из-за дождя отец поставил мотор, чтобы напилить дров. Я слышал, как зуб-
чатое колесо, скрипя, захватывало кору, и представлял себе опилки, сна-
чала коричневые, потом белые, кремовые, тонкий и ровный надрез и, нако-
нец, падающее полено. Я различал стук посуды и действующий на нервы
треск маленькой пружины заводного поезда, который и катал на кухонном
столе.
Я не ошибся, когда сказал, что это было в среду. Теперь я в этом уве-
рен, потому что около девяти часов мать принялась гладить, а она всегда
гладила по средам. Время от времени она просовывала голову в полуоткры-
тую дверь и, глядя не на меня, а на горшок, спрашивала:
- Еще не подействовало?
Моя кровать, кровать красного дерева, была очень высокая, с двумя на-
битыми пером матрацами и одеялом, в которых я тонул. Я вспоминаю коров;
Эжен их водил к водопойному желобу, - угол его я мог видеть в окно;
из-за дождя Эжен натягивал себе на голову куртку и при этом немного пу-
гал меня, потому что рукава куртки висели и казалось, что у него четыре
руки.
В памяти у меня множество дыр, но я ясно вижу эту картину и знаю так-
же, что сидел на горшке, серьезный и терпеливый, когда на дороге, как
собака, затявкал рожок. Утюг ритмично толкал гладильную доску, и мать
недовольно вздохнула, услышав тонкий звук рожка.
Это был Жамине со своим невероятным автомобилем. Что меня удивляет,
так это только то, что мать не втолкнула моего брата в комнату и тотчас
же не закрыла дверь, потому что, когда Жамине приходила фантазия поси-
деть у нас, она поспешно выставляла детей из кухни.
Почему его называли Жамине, я этого никогда не знал, и мне никогда не
приходи