Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Стаут Рекс. Приз для принцев -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
лина вошла в гостиную, там уже находились Жюль Шаво, Ричард Стеттон, миссис и мисс Форд, и она с большим удовольствием отметила, какое впечатление произвел ее наряд на всех, кроме, пожалуй, Жюля Шаво, который сам одевался с большим вкусом. (Что касается Фордов, то последний заем Маризи обсуждался с главой банка Форда в Нью-Йорке.) Немного погодя прибыли запыхавшиеся граф и графиня Потаччи. - Мы так боялись опоздать, - сказала графиня, - ведь это заставило бы его нахмуриться. Слава богу, он еще не прибыл! Прошло еще десять минут, а высокий гость все не появлялся. Алина начала слегка нервничать, однако виду не подавала: она весело болтала с Виви и миссис Форд. Вдруг до ее ушей дошли слова графини, разговаривавшей со Стеттоном и Жюлем Шаво: - Это неудивительно, знаете ли... он последние несколько месяцев был нездоров. Алина старательно улыбалась, подавляя желание, как нетерпеливая школьница, броситься к окну. Прошло уже двадцать минут с начала обеда - ее переполняло отчаяние. Но вот прозвенел звонок, входная дверь открылась и закрылась, голос Чена торжественно возвестил: - Принц Маризи и генерал Нирзанн. Через мгновение они возникли на пороге - принц чуть впереди. Это был представительный, высокий мужчина, лет около пятидесяти, немного сутулый. Его каштановые волосы уже седели на макушке, на обычно бледном лице привлекали внимание проницательные, горящие глаза; у него был острый орлиный нос и твердый, хотя и чувственный рот. Выглядел принц почти аскетически. Было и что-то не поддающееся описанию в его лице и в осанке, что словно бы подтверждало некое, во многом утраченное в предыдущие столетия, божественное право. (Можете себе представить, что иллюстрировал собою его малютка генерал.) Мадемуазель Солини выступила вперед, чтобы приветствовать гостей; принц встретил ее на середине комнаты. Она держалась, как генерал сообщил ей впоследствии, безупречно. - Я боюсь, что мы затруднили вас, - извинился принц. Голос у него оказался низкий и приятный. - Так сложились обстоятельства... прошу прощения. Потом, после поклона в сторону остальной компании, собранной в его честь, он предложил свою руку хозяйке, чтобы проводить ее в гостиную. Принц, конечно, сидел на почетном месте, Алина - справа от него. Напротив сидел граф Потаччи, которого развлекала мисс Форд; по другую сторону от них - месье Шаво с Виви и Стеттон с весьма упитанной соотечественницей - миссис Форд. Далее за этим круглым столом сидели генерал Нирзанн и слева от принца - графиня Потаччи. Таким образом, Алина обеспечила себе максимально возможную в данных обстоятельствах свободу. Она понимала, что этот первый вечер гораздо важнее всех остальных, которые, возможно, последуют; от нее требовалось немногое - вызывающе соблазнительные губы и обещающие взоры при обманчивом впечатлении полного отчуждения. Все остальное придет в свое время. Вскоре, однако, обнаружилось, что она ошиблась. Принц и говорил и вел себя как обыкновенный человек, так что ей не пришлось следовать первоначальному плану штурма этой крепости. Это было даже лучше. Алина быстро перестроилась и стала пользоваться привычным оружием. В результате, прежде чем подали жаркое, принц сказал ей: - Я оказался прав, мадемуазель. У вас прекрасный дом, самый прекрасный в Маризи. Алина ответила только взглядом, что гораздо осмотрительнее и много эффективнее, чем любые слова. - Я слышал, вы из Варшавы, - заметил принц, перестав орудовать ножом и вилкой и глядя на нее. - Меня удивляет, почему на зимний сезон вы выбрали Маризи, вместо того чтобы поехать в Париж или Италию, как это делают все русские. - Но я только наполовину русская, - ответила Алина. - Возможно, именно поэтому я добралась только до половины. Я устала от Парижа... и Пол, - как вы знаете, он мой родственник, - посоветовал мне Маризи. Небезопасные слова, но они с генералом Нирзанном хорошо отрепетировали эту маленькую историю. - Значит, именно генералу Нирзанну я обязан своим счастьем? - Если вы, ваше высочество, так считаете, то именно он заслуживает вашей благодарности. - Завтра я представлю его к следующему ордену; это он любит более всего, - ответил принц с улыбкой. Алина посмотрела через стол на своего "родственника", грудь которого была совершенно закрыта пятью рядами орденских лент и медалей. Затем, памятуя, что породистое животное следует водить в жестком поводу, она повернула разговор в русло военных подвигов генерала Пола Нирзанна и больше от этой темы не отступила. Когда часом позже пришло время дамам удалиться, принц почувствовал, что не сказал и десятой доли того, что хотел бы сказать столь очаровательной хозяйке. Но это легкое разочарование принца Маризи было ничто в сравнении с той бурей диких чувств, какие бушевали в душах двух других господ за столом. Ревность, гнев и вместе с тем ощущение беспомощности буквально захлестнули и месье Жюля Шаво, и мистера Ричарда Стеттона. Шаво думал: "Она заигрывает с принцем... Что ж! Если она достигнет цели, у меня надежды нет". Стеттон говорил себе: "Здесь я в своем собственном доме, с моими собственными слугами... И что я имею? Я покажу ей... я плачу аренду... я покажу ей!" Последняя мысль перекрывала все остальные и исходила из самых глубин его души. "Я покажу ей!" Это настолько отражалось на его лице, что Виви заметила ему: - Месье Стеттон, вы ужасно пасмурны. В самом деле, вы смотрите на всех так, будто ненавидите их. Стеттон только хмыкнул в ответ, чтобы удержаться от тех резкостей, которые едва не сорвались с его губ. Если бы это была не Виви, он бы наверняка высказался. Он угрюмо выкурил свою сигару, а когда пришло время опять присоединиться к дамам, ему на мгновение даже захотелось уйти домой, но в итоге он все же последовал за другими. И пусть немного, но утешался тем, что, поскольку принц Маризи продолжал удерживать прекрасную хозяйку возле себя, не только он, но и все остальные были предоставлены самим себе и могли развлекаться как их душе угодно. Стеттон, миссис Форд и граф Потаччи беседовали в углу, когда внезапно к ним подошла Виви и вполголоса спросила: - Месье Стеттон, увидитесь ли вы позже с месье Науманном? - Я вижусь с ним каждый день, - ответил Стеттон. - Не забился ли он опять в свою нору? Его нигде не было целую неделю. - Нет, насколько я знаю. - Он не болен? - Нет. И Стеттон грубо повернулся к девушке спиной. Он начинал ненавидеть ее просто потому, что эмоции, скопившиеся в его груди, требовали разрядки. Он и сам себе удивился, когда, устроившись в уголке, откуда его не было видно, он стал наблюдать за Алиной и принцем. Они сидели бок о бок на диване в дальнем конце комнаты, занятые разговором, и, кажется, не просто оживленным, но и интересным. Эта картина заставила разгореться гнев Стеттона до того, что он уже едва мог сдерживать себя. - Я ей покажу! - пробормотал он с непроизвольным решительным жестом. - И больше никаких глупостей делать не намерен! Решив так, он вернулся к графу и миссис Форд, которые обсуждали несомненный успех того штурма, каким мадемуазель Солини взяла избранные круги общества Маризи. Стеттон кисло улыбнулся про себя. Интересно, что бы они сказали, знай всю правду о ней. В десять часов принц собрался уходить, поманив генерала Нирзанна, который в течение последнего часа был зажат в углу раскормленными телесами миссис Форд и потому с облегчением воспринял знак к отъезду. Принц сказал несколько слов графине Потаччи и миссис Форд, поклонился остальным, а потом стал прощаться с хозяйкой дома. Эта процедура заняла минут пять, в течение которых в комнате стояла уважительная тишина, и все-таки никто не услышал те несколько слов, которые принц произнес вполголоса. Судя по улыбке на лице Алины, слова эти были весьма приятными. Генерал, последовав примеру принца, склонился к руке Алины, и мгновением позже они удалились. Немедленно образовалась свалка. Можно было даже подумать, что возникло соревнование, кто первым покинет прелестную хозяйку, которая отлично знала, что им было скучно до смерти. - Дорогая, - укорила Алину графиня Потаччи, - хорошо ли было так демонстративно игнорировать нас? Будь это не принц, а кто-нибудь другой... - Если вы идете, - обратился Жюль Шаво к Стеттону, - то я с вами. Направлюсь во дворец. - Благодарю, - ответил Стеттон, - но я, пожалуй, пока не уйду. Остальные удивленно посмотрели на него, но промолчали, потому что он тут же повернулся, чтобы пожелать доброй ночи мадемуазель Солини. Чен объявил, что поданы машины Потаччи, а также миссис и мисс Форд; в следующую минуту все удалились, в том числе и Шаво, сопровождавший их и напоследок бросивший пытливый взгляд на Стеттона, который стоял в ярко освещенном холле в мрачном и угрюмом расположении духа. Дверь закрылась. Виви ушла в библиотеку, и Алина осталась наедине со Стеттоном. Улыбаясь, она повернулась к нему: - Ну, разве это не успех? Стеттон что-то невежливо буркнул и минуту рассматривал ее в полной тишине. Потом без слов повернулся и начал подниматься по лестнице на верхний этаж. Алина, продолжая улыбаться, наблюдала за ним, пока он почти не добрался до последней ступеньки, потом позвала: - Но, месье Стеттон! Куда вы? Он остановился на верхних ступеньках лестницы, посмотрел вниз и резко ответил: - Поднимайтесь сюда. Я хочу поговорить с вами. Когда Алина услышала эти слова и особенно их тон, глаза ее коротко и зловеще блеснули. Она сказала: - Но почему наверху? Вы хорошо знаете, что там я не разговариваю. Мы можем поговорить в библиотеке. Стеттон невозмутимо ответил: - Я бы предпочел... В библиотеке Виви. Я жду вас в вашей комнате. Прежде чем Алина успела что-либо ответить, он повернулся и исчез в верхнем холле. Она услышала, как наверху открылась и захлопнулась дверь. Алина минутку постояла не двигаясь, потом прищурилась, лицо ее побледнело от гнева. Она открыла рот, чтобы позвать Чена, но тут же взяла себя в руки. "Он мне еще нужен; следует быть с ним осмотрительнее", - подумала она и улыбнулась. Затем подошла к дверям библиотеки и сказала Виви, что собирается идти к себе и не хочет, чтобы ее беспокоили; они поцеловались и пожелали друг другу доброй ночи. Алина поднялась по лестнице и вошла в свою комнату, тихо закрыв за собой дверь. Стеттон сидел на стуле возле стола, стоящего в центре комнаты. Он был освещен настольной лампой и держал взятую со стола книгу, но не читал. Когда вошла мадемуазель Солини, он медленно поднял голову и встретил ее взгляд с выражением, которое можно было бы принять за крайнюю решимость. Но, увидев ее пылающие гневом глаза, отвел в сторону свой взгляд. Алина остановилась перед ним и сказала: - Мистер Стеттон, будьте любезны, объясните мне, что все это значит? Молодой человек упрямо повторил: - Я хочу поговорить с вами. - Ну? Задетый ее холодным тоном и высокомерным презрением, Стеттон неожиданно вскочил на ноги и, погрозив пальцем, вскричал: - Я хочу, чтобы вы поняли, что это - мой дом! Я устал от того, что вы обращаетесь со мной как с собачкой! Алина совершенно хладнокровно прервала его: - Месье Стеттон! Что-то в ее тоне утихомирило его, он сел обратно на стул, а она продолжала: - Не говорите так громко... вас могут услышать слуги! Так вот, позвольте сказать вам, вы ошибаетесь. Да и просто смешны, когда выкрикиваете нечто подобное. Разве у вас нет моего обещания? А этот дом... Нет, этот дом не ваш, и вы это знаете. Вы все переделали и перевели его на мое имя. Это очень любезно, я знаю, но не благородно напоминать мне, чем я вам обязана. - Ах, вот как? - воскликнул Стеттон. - Вы получили в руки все, что хотели, а теперь предлагаете мне убираться к дьяволу! - Месье, вы обижаете меня. - Надеюсь, что так; именно этого я и хочу. - Молодой человек поднялся на ноги, глядя ей прямо в лицо. - Вы думаете, что можете сделать из меня дурака! Думаете, я не вижу, что за этим стоит? Алина подошла и положила ему руку на плечо. Потом сказала: - Стеттон, вы сами в это не верите. - Не верю во что? Я верю... - Что я пыталась сделать из вас глупца! Будьте благоразумны! Взгляните на меня! Он повернулся и встретился с ней глазами, и тогда она положила ему руку на грудь, а другой погладила его по щеке. - А теперь скажите мне, - сказала она, - вы ревнуете к принцу, не так ли? - Да, - просто ответил он, завороженный ее глазами и прикосновением ее руки. - Ну это же глупость, потому что это невозможно. Вы нетерпеливы, вот и все... Ах, я не упрекаю вас! - Она все еще льнула к нему, поглаживая его щеку пальцами. - Я и сама не меньше... а вы еще больше усложняете... Разве вы забыли, что я люблю вас? Посмотрите на меня. Так-то вот!... Стеттон схватил ее в объятия и покрыл прекрасное лицо поцелуями. Раздался стук в дверь комнаты и повторился дважды. Алина отпрянула, шепотом приказав Стеттону встать так, чтоб его не было видно от дверей. Потом подошла к двери и приоткрыла ее на несколько дюймов. Стучала в дверь Кемпер, горничная Алины, оказавшаяся, как вскоре выяснилось, недостаточно осмотрительной, а значит, непригодной для этой должности. Когда мадемуазель Солини только чуть-чуть приоткрыла дверь, что, как предполагалось, должно было послужить горничной предостережением, и показала в щелке свое лицо, Кемпер произнесла хоть и вполголоса, но совершенно отчетливо: - Он пришел, мадемуазель! Хозяйка резко прервала ее, подав какой-то знак, но было уже поздно: Стеттон все слышал. И как ни странно, при его не сказать чтобы бойком уме все понял. Одним прыжком он оказался у двери, распахнул ее и оттолкнул стоявшую у порога Кемпер. Алина, однако, оказалась проворнее. Она проскочила мимо него, добежала до лестницы и, перегнувшись через перила, крикнула вниз только одно слово: - Бегите! Когда Стеттон достиг ее, он услышал только, как внизу хлопнула дверь. Выругавшись, он повернул обратно в комнату Алины, а потом в следующую за ней комнату. Там, выглянув в окно, выходившее во внутренний двор дома, он в ярком свете луны отчетливо увидел человека, бегущего к воротам, ведущим в соседний двор, через которые тот и исчез. Человек был гораздо ниже среднего роста и, кажется, без головного убора, за ним летели по ветру фалды. Стеттон распахнул окно и, перегнувшись через подоконник, крикнул во весь голос: - Генерал Нирзанн! Вдруг в комнате раздался голос Алины: - Месье, закройте окно, или я прикажу Чену вывести вас отсюда. Мужчина исчез. Стеттон повернул лицо к Алине. Она стояла посреди комнаты, глядя на него сверкающими от гнева глазами. За дверями из холла были слышны стенания горничной Кемпер. Стеттон так оттолкнул ее в сторону, торопясь добежать до лестницу, что она ударилась головой об угол. Алина была преисполнена яростью, но и Стеттон пылал не меньше. Какое-то мгновение он еще постоял у окна, потом шагнул к ней, весь дрожа от бешенства. В его словах, когда он их нашел, было столько исступления, что их едва можно было разобрать. - Итак, - презрительно усмехнулся он, - ваш родственник пользуется чуть ли не потайной лестницей, да? Я покажу вам и ему тоже покажу! Вам не удастся сделать из меня дурака, понятно? Нет, нет, будьте уверены! Ну, что вы скажете? Голое Алины был безжизненно холоден, когда она ответила: - Вы ошибаетесь, Стеттон. Это был не генерал Нирзанн. - Не лгите! Не пытайтесь меня обмануть! Я его видел! - И тем не менее вы ошибаетесь. Это был не генерал Нирзанн. Стеттон уставился на нее: - Тогда кто это был? - Я отказываюсь отвечать. Голос Алины был твердым, а глаза опасно поблескивали. Стеттон, до боли задетый ее словами, явно удивленный яростным тоном, каким они были сказаны, стоял молча и пристально смотрел ей в лицо. Наконец он медленно произнес: - Вы отказываетесь отвечать? - Отказываюсь отвечать, - повторила Алина таким же холодным, твердым тоном. - Но ради бога! Вы хотите сказать мне... что допускаете... - Я ничего не допускаю. И ничего не смогу объяснить ночью. Вы - сумасшедший... Впрочем, вы не поверите мне, если я и расскажу вам всю правду. - Скажите мне, кто это был? - Не скажу. - Клянусь небом, вы скажете! - сорвался на крик Стеттон и угрожающе взмахнул рукой. Его снова охватила ярость. Алина не пошевелилась. - Если вы прикоснетесь ко мне, я позову Чена, - невозмутимо предупредила она. - Скажите мне, кто это был? - Не скажу. С минуту стояла тишина, в течение которой они мерили друг друга взглядами. Потом Стеттон сказал: - Вы знаете, что за этим последует? Я опозорю вас. Алина по-прежнему молчала, а он продолжал: - Я выставлю вас из Маризи. Вы знаете, это в моей власти. И генерал Нирзанн уедет тоже. Я одновременно разделаюсь с вами обоими. - Вы не сделаете этого, - сказала Алина. - Не сделаю? Ах, не сделаю? Я вам покажу! Я даю вам время до завтрашнего вечера... двадцать четыре часа. Вы слишком долго обманывали меня. Если вы завтра покинете Маризи вместе со мной, очень хорошо. Я буду держать рот на замке. Вы знаете, где меня найти. А если вы не поедете со мной и не согласитесь на наш с вами немедленный отъезд, то я обойдусь с вами так, что вам придется уехать без меня. Пока он говорил, Алина внезапно переменилась в лице. Лукавая улыбка заиграла на ее губах, глаза заблестели, и вместо прежнего, гневного, появилось почти умоляющее выражение. Казалось, она колебалась, потом сказала: - Значит, вы все еще собираетесь... жениться на мне? - Да. Только дураков на этот раз не будет, - непреклонно ответил он. - А если я не соглашусь? - Я сделаю то, о чем говорил. - Стеттон уже считал, что справился с ней. - Я докажу вам, что вы не сможете оставить меня в дураках! Помните, я увезу вас из Маризи! - Сколько времени вы мне даете? - Двадцать четыре часа. - Очень хорошо, - спокойно согласилась Алина и протянула руку. - Спокойной ночи. - Но вы поедете? - Я скажу вам завтра. Мне потребуется время на обдумывание. - Но я должен знать... - Месье, вы же дали мне время до завтра... до полуночи. Сеттон посмотрел на нее и хотел было взять ее за руку, но вовремя спохватился и отделался простым поклоном. Без единого слова он вышел в другую комнату и сел за ее письменный стол. Алина продолжала стоять посреди комнаты. Лишь услышав, что он спустился по лестнице и вышел из дому, она вошла к себе и тоже села к письменному столу. Немного подумав, она достала лист бумаги и написала следующее: "Дорогой месье Шаво! На днях Вы сказали мне, что если я когда-либо буду нуждаться в Вашей помощи, то могла бы осчастливить Вас, сообщив Вам об этом. Если это не просто красивые слова, можете позвонить мне завтра в одиннадцать утра. Это пока что все, добавлю еще мое старое правило: никогда не следует просить о покровительстве, если нет склонности к благодарности. И тем не менее я прошу Вас... Алина Солини". Алина еще раз перечитала письмо, надписала адрес на конверте, запечатала его и позвонила, вызывая Чена. Глава 9 МЕСЬЕ ШАВО НЕДОЛЮБЛИВАЕТ АМЕРИКАНЦЕВ Когда-то в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору