Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа

Разделы:
Бизнес литература
Гадание
Детективы. Боевики. Триллеры
Детская литература
Наука. Техника. Медицина
Песни
Приключения
Религия. Оккультизм. Эзотерика
Фантастика. Фэнтези
Философия
Художественная литература
Энциклопедии
Юмор





Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Акимов И.А. Легенда о малом гарнизоне -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
Дебошу в ухо и повернулся на другой бок. Дебош упал на свою кровать и до утра никого не беспокоил. А утром Серж обнаружил вокруг своей кровати кучу дохлых пупарий: гнусные твари переломали себе челюсти, пытаясь укусить супермена. - Вот! Я же говорил! - заныл Дебош. У него страшно ломило затылок. - Та-ак... - в раздумье сказал Серж. - Я догадываюсь, чьи это проделки. Нас обнаружили! Доктор Заххерс и его подручные пытаются помешать нам. - О Господи! - простонал Дебош. - Ну ничего... Мы с ним еще встренемся... на узкой дорожке... Глава 42 САМАЯ ОПАСНАЯ ДИЧЬ Комиссару О'Брайену чудовищно хотелось спать. Третьи сутки подряд он сидел в засаде в колодце городской канализации. Результаты не утешали: сифебр не показывался. Жертв тем временем все прибывало. То и дело комиссар получал донесения: "В Центральном парке на скамье обнаружен труп мужчины. У него разорвано горло". "Сифебр проник в рейсовый автобус, следовавший по маршруту Вавилон-Харран. В пути перерезаны все пассажиры, а также водитель. Автобус потерпел аварию на 42-м километре Северо-Западной автострады". - Сколько сегодня жертв? - спросил комиссар у своего помощника О'Нийли. - Пока четверо... - О'Нийли клевал носом. - Не спать, мой мальчик, не спать! - отечески сказал комиссар и неожиданно для себя всхрапнул: глаза закрылись сами собой. Разлепив набрякшие веки, комиссар глянул в стереотрубу. Сознание внезапно прояснилось. - Глянь-ка сюда... - прошептал он. О'Нийли боднул головой осклизлую ступеньку металлической лестницы и глянул. - Что ты видишь? - Ничего, сэр... - Что значит "ничего"?.. - А... Вижу гнусную троицу галогенов. Они проходили у нас как поджигатели. - Не то, сынок, не то... - прошептал Джефф О'Брайен. - Я чувствую печенкой, что они замешаны в деле сифебра. - Гениально!.. - привычно промямлил О'Нийли. Глаза его закатились. Он крепко спал. - Хороши, голубчики... Сейчас мы их повяжем... Возьмем тепленькими... - Комиссар с напряжением глядел в стереотрубу. Подонки, не ведая подвоха, беззаботно шествовали по тротуару, изо всех сил расталкивая прохожих. Когда кто-нибудь падал, мерзавцы тут же вопили: "Дяденька! Мы нечаянно!". Вот они остановились перед витриной какого-то магазинчика. Из дверей заведения выглядывал хозяин, готовый в любую секунду наброситься на первого же посетителя. Галогены пошептались и вошли в магазин. Через минуту они выскочили на улицу: Фтор на ходу жевал огромный кусок колбасы, Бром нес под мышками два батона, а за Йодом волочилась, подпрыгивая, длиннющая цепь сосисок. Хозяин вылетел следом: - Караул! Грабят! Полиция! Галогены припустили шибче. Лавочник, кулдыкая, несся за ними. Замыкающий Йод первым заметил погоню. Вытащил из кармана что-то зеленое и швырнул под ноги преследователю. - А-а-а! Сифебр!.. - лавочник развернулся на 180 градусов и задал стрекача, вопя от ужаса. В минуту улица опустела. На асфальте осталась лежать зеленая кредитка. - О'Нийли! - вскричал комиссар. - За мной! Помощник был недвижим. - О'Нийли, болван!.. - несколько ударов по голове, помощник очнулся. Стукаясь головой о стенки колодца, он полез за комиссаром. Сифебр лежал на тротуаре без признаков жизни. Вооруженный щипцами, комиссар медленно приближался. О'Нийли, вызвав подкрепление из ближайшего канализационного колодца, заходил с подветренной стороны. На помощь ему спешили Бэнкс, Рэнсон, Бенсон и Джиллифлоуэр. Кредитку тронул порыв ветра. Она шевельнулась. - Ложись! - подал команду комиссар. Полицейские залегли. Пыхтя, О'Брайен пополз вперед. До сифебра оставалось не более двух метров. Комиссар изготовил щипцы. Метр... полметра... Бросок! Гадина оказалась в плоскогубцах. - Вот она! Вот она! - торжествующе вопил комиссар, размахивая щипцами. - Ур-ра! - завопил личный состав подразделения. - Сэр... - осторожно заметил О'Нийли. - А ведь это не сифебр... - Что? Как это не сифебр? Ты что, дурак? Что же это, по-твоему? - По-моему, это фальшивка, сэр... Комиссар приблизил кредитку к глазам. Недоверчиво повертел, понюхал, лизнул. Банкнота действительно оказалась фальшивой. Огромные зубы были грубо намалеваны фломастером. - Мерзавцы! - побагровел О'Брайен. - Немедленно поймать! Объявить розыск! Передать всем постам! Я покажу этим бездельникам, как надувать полицию! Я упеку их на сорок лет как фальшивомонетчиков!! * * * Над городом кружили вертолеты. Телеглаза выискивали галогенов. Комиссар О'Брайен, не спавший четвертые сутки, сидел в засаде в канализационном колодце. Время от времени он сплевывал вниз, в зловонную тьму, и утирался огромным носовым платком. От бессонницы и напряжения у него давно уже мутилось в голове. А тут еще эти несносные репортеры, которые то и дело выруливали из тьмы на байдарках и каноэ пытались взять у комиссара пространные интервью. Дежуривший внизу полицейский вежливо говорил: - Комиссар сожалеет, но в данный момент он не может дать вам интервью, - после чего бил репортеров дубинкой по головам. Байдарки и каноэ, потеряв управление, уносились с потоками дерьма. О'Брайен глянул в стереотрубу. По улице широко шагал человек в зипуне и лузгал семки. Глаза комиссара вспыхнули. Он включил рацию. - Бэнкс, ты видишь этого парня в зипуне? - Да, сэр. - Взять его. Он и есть главный у сифебров, кагробров и киллеров. - Слушаюсь, сэр! Комиссар приник к окулярам. Вот к бородачу подбежали четверо полицейских и скопом кинулись на него. - Гуд морнинг! - прорычал верзила и применил свой жуткий арсенал приемов. Бэнкс, Бейли и Берт покатились в разные стороны. Броун остался стоять: он так и стоял, даже когда его привезли в больницу. На помощь поспешили Берни, Бомбридж, а также Рейли, Мейли, Хейли и О'Хара. - О би э файн гирл! Кисс ми! - выкрикнул бородач и засучил рукав. Бац! Берни в обнимку с Бомбриджем покатились в сторону. - И это характерно! - перешел на другой язык зипун, работая кулаками. Полицейские откатывались один за другим. - Еще разик, еще раз! - ряды атакующих сильно поредели. Но со всех сторон мчались новые подкрепления. - Ай лове ю! - с этими загадочными словами бородач вынул из-за пазухи метлу с укороченной ручкой, оседлал ее и, страшно гогоча, взмыл в небо. - Сэр! - вопил в переговорник Бэнкс. - У этого негодяя есть какой-то хитрый вертолет! - Олухи! Остолопы! - О'Брайен сплюнул и яростно утерся платком. Снизу донесся приглушенный вопль и что-то тяжело плюхнуло. Привычного сожаления полицейского не последовало. Комиссар сверзился с лестницы и вгляделся в темноту. Там что-то подозрительно урчало, скреблось и хлюпало. - Эй, Боб! Ты что, оглох?.. Нет ответа. И вдруг что-то пронзительно острое впилось комиссару в ягодицу. - А-а-а!! - вскричал комиссар, выскакивая на улицу с тяжеленным люком на голове. Держась за задницу, он мчался по мостовой. Сзади спешила редкая цепочка людей в белых плащах. За ними мчались репортеры. За репортерами устремились остальные полицейские. Сифебр, сидевший на мостовой возле колодца, мрачно проводил их взглядом. С досады цапнул чугунную крышку и снова нырнул в канализацию. Глава 43 ПРЕВРАЩЕНИЕ ДЕБОША Много дней пробиралась экспедиция сквозь джунгли. Отбивая нападения бровебров и пупарий, переправляясь через реки и болота, путники упорно продвигались в самое сердце Фармазонии. ...На ночь приняли обычные меры предосторожности: подходы к ночлегу заминировали, отрыли траншею, установили пулемет. Настала ночь. Лес затаился. Не слышно было воплей обезьян, не грохотали в отдалении военные барабаны кипотумов. Тяжкая, душная тьма затопила землю. Ровно в полночь, когда Серж храпел в своем пуленепробиваемом спальном мешке, а Дебош дремал за пулеметом, из чащи послышался тонкий свист. И тотчас Шеппард поднялся вертикально, как пожарная лестница. Глаза его оставались закрытыми. Уверенным шагом сомнамбулы он двинулся на свист. Хрустнула ветка под башмаком. Дебош вздрогнул, поднял голову. Темный силуэт удалялся в сторону леса. Дебош растерянно обыскал глазами становище: Шеппарда не было. Силуэт растаял во тьме. Высунув голову над бруствером, Дебош с напряжением вглядывался. Несколько минут - и фигура Шеппарда вновь замаячила в бледных отсветах костра. Шеппард подошел к своему спальному мешку, лег и упаковался. Всю ночь Дебош не сомкнул глаз, а под утро разбудил Сержа. Серж со сна был невменяем, но рассказ графа быстро привел его в чувство. - Хорошо, - прошептал он. - Будем следить за ним. Теперь ясно: Шеппард подослан Заххерсом. Не спускай с него глаз, но если спугнешь... - Серж показал кулак - аграмадный и жуткий. Утром Шеппард готовил завтрак. Дебош следил за ним и обливался холодным потом: без сомнения, прежнего Шеппарда уже не существовало. Перед ними был Механизм. * * * Экспедиция добралась до границы, за которой царствовал злобный ундейский дух Са. - Осталось совсем недалеко, - сообщил Шеппард. Он сбросил рюкзак и вертикально опустился задом на муравейник. Огромные рыжие муравьи с радостными воплями полезли на нежданную добычу. Шеппард не реагировал. Муравьи пытались его укусить, и тут же валились замертво. Дебош с крайним любопытством наблюдал за этим зрелищем. Серж занимался устройством ночлега и ничего не заметил. Спать легли пораньше. Дождавшись, когда Шеппард уснул, Серж бесшумно поднялся, вытянул из чащи заранее приготовленное бревно и упаковал в свой спальный мешок. Сам взял двустволку и залег поблизости. В полночь раздался условный свист. Шеппард тут же поднялся. Бормоча что-то себе под нос, он бродил по поляне. Он что-то искал. Вот глаза его вспыхнули. Железные руки впились в неошкуренный пальмовый ствол. Заскрипело дерево... - Руки вверх, негодяй! - рявкнул Серж, вскинул ружье и выстрелил. Шеппард заметался, Серж перезарядил ружье и снова пальнул. Шеппард кинулся к проснувшемуся Дебошу, схватил его под мышку и помчался в лес. Серж выпустил несколько осветительных ракет, дал вдогонку очередь из пулемета. Но негодяй уже скрылся в зарослях. * * * Дебош медленно всплывал из пучин подсознания. Откуда-то из потустороннего мира, с дальнего берега, пробивался к нему механический голос: "Первая партия - второй круг... Вторая партия - первый круг... О, какой экземпляр! Усики оставить?". "Экземпляр - это я, - сообразил Дебош, - усики - мои". Он попробовал определить, где у него руки, где ноги, и не нашел ни того, ни другого. "Отрезали?" - мелькнула ленивая мысль и канула в бездну. Послышался тяжелый топот. Это шагали Они. Их было много. Новеньких, железных. С пружинками и колесиками внутри. На каждой спине - порядковый номер. В сумбуре образов Дебош вдруг явственно различил безжалостный профиль доктора Заххерса. Дебош тряхнул головой - Заххерс исчез. А Дебош обнаружил, что стоит в колонне странных полулюдей-полумашин в длинном светлом коридоре. В тишине хриплый голос отчетливо командовал: "Ать-два! Ать-два! Но-сок тя-нуть!..". Где-то далеко впереди открылась огромная заслонка. Стоявших в колонне обдало адским жаром. Колонна двинулась к топке. "Что там? Что они делают?" - спросил себя Дебош. И тут же увидел, как те, что идут впереди, ловко подпрыгивают и один за другим сигают в печь. "О-о! Я понял! Это закалка. Мы станем прочными, как булат!". Когда подошла очередь, Дебош тоже сиганул в пламя и ощутил, как приятный жар проникает в тело, как согревается железное нутро. Судя по блаженным позам, другим эта баня тоже пришлась по вкусу. Но вот огонь позади. Дебош шагнул в отверстие - бух! - и упал в воду, страшно зашипев и окутавшись паром. Те, что уже прошли ледяную купель, выбирались из бассейна, красуясь друг перед другом бронзовой окалиной с синим отливом. Снова в печь. И снова в воду. "Мне хорошо! - думал Дебош. - Я становлюсь, как Серж. Э! Даже лучше! О, как я буду толкаться на улицах! Как грязно ругаться, выражая умные мысли! Как громко гоготать! Наступать на ноги! Плевать в фонтанчики! Вырезать на скамейках срамные слова! Бить собак! Пинать кошек!.. О, я буду настоящим мужчиной!". Потом был учебный бой. О, как приятно съездить в ухо соседу, смутно знакомому - наверное, сидели в одной психушке - и высечь сноп искр. И самому получить стррашную затрещину, и лететь в тартарары, наслаждаясь гудением в голове! "Мы будем , как боги!" - решил Дебош. Глава 44 БЕГСТВО ЧАРЛИ СТОУНА В три часа ночи задребезжал телефон. Сэм Джефферсон нащупал трубку, приставил к уху. - Алло! Сэм! - завопил перепуганный голос. - Черт побери! Я сплю! - Сэм, это я, Стоун! - А, привет, старый бродяга. Выкладывай, да побыстрее. - Сэм! - заверещал детектив. - Она нашла меня! Она сидит у меня под кроватью. - Кто "она", черт возьми? - Кредитка! - Ну и что? - Но, Сэм... Она сожрет меня! - Звони в полицию, старый плут. - В полиции меня не желают слушать!.. Джефферсон с раздражением бросил трубку, повернулся на бок и захрапел. Он был в курсе. Аквалангист несколько дней назад подпилил стальной кейс Стоуна, спрятанный на дней реки. Прошло пять минут - новый звонок. - Это опять Стоун. Она охотится за мной. Я говорю из автомата. Помоги мне! В обмен на информацию, конечно. - Какую информацию? - Любую, Сэм! Ведь я кое-что знаю! - Тем хуже для тебя, - сказал Джефферсон. Трах! Трубка полетела на место. Еще несколько минут - и новый звонок. Джефферсон застонал, как от зубной боли, размахнулся... Телефонные внутренности брызнули во все стороны. * * * Белые прорезиненные плащи, толпившиеся на пыльном чердаке соседнего особняка, отключили подслушивающие устройства. Быстро рассовали по карманам магнитофоны и мотки проводов. Толпа ринулась к лестнице, толкаясь и глухо бормоча ругательства на тридцати трех наречиях. * * * Чарли Стоун мчался по ночным безлюдным улицам. Клацая зубами и быстро сокращаясь зеленым пружинистым телом, за ним поспешал сифебр. Стоун давно уже израсходовал весь свой запас технических хитростей. Теперь он на бегу выдирал из одежды мешавшие бежать фотоаппараты, калькуляторы, электрошоковые устройства, микрофоны и баллончики с "си-эс" и швырял в ненасытную пасть кредитки. Кредитка кромсала аппаратуру и снаряжение зубами, отплевывалась и продолжала преследование. Стоун задыхался. Увы! Он всегда слишком полагался на технику и аналитический склад ума в ущерб физической подготовке. Закатывая глаза, хватая ртом воздух, он делал отчаянные усилия, но тщетно: сифебр не отставал. Город словно вымер. Вавилонцы затаились в своих домах, превращенных в крепости. Лишь перемигивались неоновые вывески, испуская загробное сияние. Вдали показался огонек таксомотора. - Сто-ой! - завопил Чарли и в отчаянии ринулся наперерез, едва не угодив под колеса. Завизжали покрышки. - Ты сильно неприятен! А кое-где даже сильно урод!! - заорал водитель, высовываясь из кабины. - За мной гонятся! Умоляю, спасите! Даю десять тысяч лимонов! Сыщик юркнул в такси. Машина неслась по городу, делая обманные броски в стороны и совершая головокружительные повороты. "Если обманет, - думал шофер, напряженно глядя на дорогу, - привяжу животом к рулю и буду бить по пяткам кривым стартером!". "Десять тысяч этому негодяю?? - думал Чарли. - Да лучше сделать себе харакири!". Впереди показалась толпа мужчин в прорезиненных белых плащах. Завидев такси, они начали подпрыгивать и яростно махать руками. Шофер притормозил, а когда плащи кинулись к машине, резко дал газ. Сзади еще долго доносилась разноязыкая ругань. Такси промчалось под громадой арки Валтасара и остановилось. - Куда теперь? Стоун обернулся. Над аркой вспыхнули кроваво-красные неоновые слова: "Менес, текел, фарес!". Чарли вздрогнул, перевел взгляд ниже... - А-а-а!! На заднем сиденье, сверкая зубами, красноватыми в сиянии неона, сидел, развалясь, сифебр. Таксист обернулся, помертвел и газанул изо всех сил. - Что ты делаешь, идиот?! - Чарли на ходу вылетел из машины, шмякнулся об асфальт и стремглав кинулся прочь. Клац! С обломком дверцы в зубах за ним прыгнул сифебр. Чарли нырнул в подворотню. Проходной двор! Один, другой, третий! И глухая каменная стена. Чарли перекосился от усилия и прыгнул вверх, зацепившись руками за кромку. Р-раз! - и он перескочил через двухметровую стену, снова оказавшись на улице. Раздались жидкие аплодисменты. Перед Стоуном стояла безмятежная троица галогенов. - Привет, ребята! - Стоун попытался проскочить мимо них. - Куда? Держи! - Не пущай! - Вяжи! Трио согласно набросилось на Чарли. "Клац-клац-клац!" - послышалось сверху. - Что за зверь? - Кредитка с зубами! - Йод, хрясни ее! Йод выудил из кармана гайку и долбанул из рогатки. Бац! На него сверху свалился кирпич. Следом спланировала кредитка, разинула огромную пасть... Хррум! Кирпич перекушен пополам. Галогены бросили Стоуна и унеслись во тьму. Сифебр снова разинул пасть... Чарли увернулся и побежал. Он выскочил на привокзальную площадь - круглую и совершенно безлюдную. Каскад лестниц и переходов - и Чарли уже на перроне. Здесь он приостановился, переводя дух. Перед ним выросла мощная фигура блюстителя порядка. - Приятель... - полицейский был настроен миролюбиво и хотел, по-видимому, дать добрый совет. - Клац-клац-клац!.. - послышалось совсем близко и полицейский мгновенно исчез. Из последних сил Чарли припустил по платформе. Кредитка свернулась трубкой. Прыжок! Промах: в зеленых зубах остался кусок штанины. Платформа кончилась внезапно. Чарли кубарем скатился на полотно и заковылял по шпалам. Силы покидали его. В голове что -то ухало и лопалось со звоном. "Это конец..." - решил Чарли. Пьяной походкой он миновал развилку и здесь приготовился встретить лютую смерть. Но тут внезапно что-то загремело и заскрежетало. Щелк! Звериный вой кредитки разнесся далеко над путями. Сыщик оглянулся: зеленая гадина корчилась и извивалась, зажатая автоматической стрелкой. Где-то бодро засвистел локомотив. Приближался поезд. Стальные колеса должны были неминуемо докончить адскую деньгу. Чарли Стоун свалился на насыпь и зашелся в истерическом хохоте, конвульсивными движениями ног перемешивая гравий... * * * Прошло несколько дней. Чарли пытался заняться своими делами, но воспоминания о той проклятой ночи не давали ему покоя. Кредитка мерещилась всюду - даже в его собственном бумажнике. Наконец однажды, после мучительной бессонной ночи, Чарли сказал себе: "Нервы расшалились. Надо отдохнуть. Поеду-ка я в Ведропу. Да! Настала пора исполнить мечту детства: Жреция, Рыбьера, древние камни, лазурное море...". И Чарли принялся собираться в дорогу. ...Помахивая кейсом, Чарли Стоун бродил по аэровокзалу. За окнами с пронзительным воем заходили на посадку и взмывали ввысь "Боинги", "Конкорды", "Каравеллы". Стоуну предстояло лететь на старом, видавшем виды "Суперконстеллейшене". Поднявшись в салон, великий сыщик забросил кейс на багажную полку и занял свое место. Четырехмоторный гигант взлетел, кренясь и сотрясаясь. Под крылом потянулись городские кварталы, потом - зеленые поля, каналы, пальмовые рощи, скопища глинобитных домиков бедноты и ухоженные особняки потомственных аристократов... Чарли погрузился в мечтательную дрему. Самолет сильно тряхнуло. Потом еще раз и еще. Началась паника, забегали стюардессы... Гигант падал. Стоун вскочил, взглянул в иллюминатор... Распластавшись на стекле, снаружи на него равнодушно глядел зубастый сифебр. Глава 45 OMNIA VINCIT AMOR Смеркалось. Глория в легкой тунике возлежала перед экраном монитора и наблюдала за ходом учебного боя механизмов. Вечером бой был особенно красив: взлетали разноцветные ракеты, трассирующие пули пунктиром расчерчивали тьму, отыскивая цель. Вошел Хуго и нежно обнял Глорию за плечи. - Кто сегодня победит, милый? - спросила она. - Побеждю я! - с доброй улыбкой пошутил Хуго. - Ах, шалунишка!.. Губы встретились для соленого поцелуя. - Сегодня у меня был трудный день, - доктор ослабил галстух. - Выпью-ка я чего-нибудь освежающего! - Он заглянул в бар: на него пахнуло сыростью и запустением. - Ну, не беда. Выпью-ка я холодной воды. Это чертовски полезно для пищеварения. Он с шумом выдул стакан воды. В животе забурлило. Еще более ослабив галстух, Заххерс с силой бросился в креслы. У Глории задрожали губы: -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору Rambler's Top100 Яндекс цитирования