Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Гарленд Алекс. Пляж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
ом", мерцавшим у нее в пальцах. - А если существует бесконечное число вероятностей, что касается развития чего-то, тогда это "что-то" в конце концов случится - не важно, насколько мала вероятность. -А. - То есть где-то там, в космосе, существует планета, на которой, благодаря необычайному стечению обстоятельств, происходит то же самое, что и у нас. Вплоть до мельчайших деталей. - Неужели? - Именно так. Наконец, есть еще одна планета, которая во всем похожа на нашу, за исключением того, что вон та пальма находится на полметра правее. И еще одна, где это дерево расположено на полметра левее. На самом деле существует бесконечное множество планет, которые отличаются друг от друга лишь расположением этого дерева. Молчание. Интересно, не заснула ли она? - Ну, как тебе это? - попробовал выяснить я. - Интересно, - прошептала она. - На этих планетах может случиться все, что только возможно. - Точно. - Тогда на одной планете я, неверное, кинозвезда. - Никаких "наверное". Ты живешь в Беверли-Хиллз и в прошлом году получила несколько "оскаров". - Это хорошо. - Да, но не забывай, что на другой планете твой фильм потерпел провал. -Что? - Он провалился. На тебя обрушились критики, киностудия понесла убытки, а ты ушла в запой и наглоталась наркотиков. Очень неприглядная картина. Франсуаза легла на бок и взглянула на меня. - Расскажи мне о других мирах, - прошептала она. Когда она улыбалась, ее зубы в лунном свете отливали серебром. - Я еще много чего могу рассказать, - ответил я. Этьен зашевелился и вновь повернулся на другой бок. Я наклонился и поцеловал Франсуазу. Она отпрянула. Или засмеялась. Или тряхнула головой. Или, закрыв глаза, поцеловала меня в ответ. Этьен проснулся и открыл рот, не веря своим глазам. Этьен все спал. Я спал, когда Франсуаза поцеловала Этьена. На расстоянии множества световых лет от наших сделанных из мешков для мусора постелей и мерного шума прибоя происходили все эти события. После того как Франсуаза закрыла глаза, а ее дыхание стало ровным, я поднялся со своей полиэтиленовой простыни и направился к морю. Я постоял на мелководье, медленно погружаясь в воду по мере того, как волна уносила с собой песок. Огни Самуя пылали на горизонте, похожие на солнечный закат. Звезды висели так же, как у меня дома на потолке. Страх Мы отправились дальше сразу же после завтрака. Он состоял из половины плитки шоколада на человека и холодной лапши, на размягчение которой мы истратили большую часть воды из наших фляжек. Слоняться без дела не имело смысла. Нам нужно было найти источник пресной воды; кроме того, согласно карте мистера Дака, пляж находился на противоположном берегу острова. Сначала мы шли вдоль берега, надеясь обойти остров по окружности. Вскоре, однако, песок сменился островерхими скалами, которые затем превратились в непреодолимые утесы и ущелья. Потеряв таким образом драгоценное время, мы попытались обойти остров с другой стороны, пока солнце еще поднималось ввысь. Здесь мы натолкнулись на такой же барьер. У нас не осталось другого выхода, кроме как пробираться в глубь острова. Нашей целью было найти проход между горными пиками, поэтому мы закинули мешки на плечи и начали пробираться сквозь джунгли. Первые двести-триста метров от берега были самыми трудными. Пространство между пальмами заросло странного вида ползучим кустарником с крошечными, но острыми, как бритва, листьями. Нам не приходилось выбирать, и мы стали продираться через него. По мере продвижения вперед рельеф делался более гористым, и пальмы стали попадаться реже, чем другая разновидность деревьев. Эти были похожи на заржавевшие, обвитые плющом космические ракеты; корни деревьев возвышались метра на три над землей и расходились веером подобно хвостовым стабилизаторам ракеты. Чем меньше солнечного света проникало через лиственный шатер, тем скуднее становилась растительность на земле. Иногда путь нам преграждали густые заросли бамбука, но мы быстро находили звериную тропу или проход, проделанный упавшей веткой. После рассказов Зефа о джунглях, в которых росли растения Юрского периода и жили птицы с причудливым оперением, я был несколько разочарован реальностью. Меня не покидало ощущение, что я гуляю в каком-то английском лесу, раз в десять уменьшившись в размерах. Правда, здесь попадались и экзотические вещи. Несколько раз мы видели маленьких коричневых обезьян, которые быстро лазили по деревьям. Над нами висели похожие на сталактиты лианы, будто перенесенные сюда из фильмов о Тарзане. Здесь было очень влажно: вода каплями стекала по шее, прибивала волосы, приклеивала наши майки к груди. Воды было так много, что наши полупустые фляги уже не заботили нас. Встаешь под ветку, встряхиваешь ее - и можешь сделать два хороших глотка, а также принять настоящий душ. От меня не ускользнула ирония обстоятельств: во время плавания мы сохранили свою одежду сухой лишь для того, чтобы она промокла во время нашего путешествия в глубь острова. Через два часа мы оказались перед очень крутым подъемом. Мы были вынуждены, взбираясь на него, буквально цепляться за жесткие стебли папоротников, чтобы не соскользнуть вниз по грязи и опавшим листьям. Этьен первым взобрался на вершину и исчез за гребнем. Через несколько секунд он вернулся и оживленно поманил нас рукой: - Взбирайтесь скорее! - крикнул он нам. - Вид просто потрясающий! - В чем дело? - отозвался я, но он снова исчез. Я удвоил усилия, оставив Франсуазу позади. Склон вывел нас на выступ размером с футбольное поле. Площадка была такой ровной и аккуратной, что казалась искусственной посреди хаоса окружавших нас джунглей. Склон устремлялся дальше вверх, где виднелся следующий выступ, а затем поднимался еще выше, к самому проходу. Этьен уже продвинулся дальше по плато и стоял, подбоченившись, среди какого-то кустарника и осматривался по сторонам. - Ну, и что ты обо всем этом думаешь? - спросил он. Я оглянулся. Далеко внизу я увидел берег, с которого мы начали свой путь, остров, где мы спрятали свои рюкзаки, и еще много других островов поблизости. - Я и не предполагал, что морской парк такой огромный, - ответил я. - Да, он очень большой. Но я имел в виду другое. Я повернулся лицом к плато, сунув в рот сигарету. Пока я шарил по карманам в поисках зажигалки, я неожиданно заметил нечто странное. Все растения на плато показались мне удивительно знакомыми. - Ой! - вырвалось у меня. Сигарета выпала изо рта, потому что я уже позабыл о ней. -Да. - Марихуана? Этьен ухмыльнулся: - Ты когда-нибудь видел так много? - Никогда. - Я сорвал несколько листьев с ближайшего куста и растер их между ладонями. Этьен направился дальше по плато. - Нам надо собрать немного листьев, Ричард, сказал он. - Мы высушим их на солнце и... - неожиданно он остановился. - Обожди-ка, это действительно смешно. - Ты о чем? - Ну, просто... Эти растения. - Он присел на корточки, а затем быстро обернулся ко мне. Его губы начали складываться в улыбку, но глаза округлились, и я видел, как краска буквально сходила с его лица. - Это поле, - сказал наконец он. Я так и замер от изумления: - Поле? - Да. Посмотри внимательно на растения. - Но это невозможно. Ведь эти острова... - Растения посажены рядами. - Рядами... Потрясенные, мы уставились друг на друга. - Боже мой! - медленно проговорил я. - Тогда мы вляпались капитально. Этьен устремился ко мне. - Где Франсуаза? - Она... - Я был слишком поглощен своими мыслями и поэтому не вник в его вопрос. - Сейчас подойдет, - сказал я наконец, но он уже метнулся мимо меня и, припав к земле, заглянул через край плато. - Ее там нет! - Но она же шла за мной. - Я подбежал к краю выступа и посмотрел вниз. - Может, она оступилась? Этьен встал: - Я спущусь вниз. А ты поищи здесь. - Да... Хорошо. Он начал спускаться по грязи. Через некоторое время я увидел, как между деревьями, растущими по краю плато, мелькнула желтая майка Франсуазы. Этьен уже наполовину спустился вниз, и я бросил туда камешек, чтобы привлечь его внимание. Он выругался и начал подниматься обратно. Франсуаза появилась на плато, заправляя майку в шорты. - Мне нужно было в туалет, - крикнула она. Я бешено замахал руками, пытаясь при помощи мимики дать ей понять, чтобы она замолчала. Она поднесла руку к уху: - Что ты сказал? Эй! Я видела несколько человек выше в горах. Они направляются сюда. Может быть, это обитатели пляжа? Услышав ее, Этьен сдавленно крикнул мне снизу: - Ричард! Заставь ее замолчать! Я припустил по направлению к ней. - Что это ты? - спросила она. В этот момент я подбежал к ней и толкнул ее на землю. - Заткнись! - проговорил я, зажимая ей рот рукой. Она попыталась освободиться от моего захвата. Я надавил сильнее, наклоняя ее голову к плечу. - На этом поле выращивают марихуану, - прошипел я, отчетливо выговаривая каждое слово. - Поняла? Ее глаза широко раскрылись, она попробовала фыркнуть. - Поняла? - снова зашипел я. - Вот что это за поле, черт возьми! Этьен уже был рядом. Он схватил меня сзади за руки. Я отпустил Франсуазу и, сам не знаю почему, попытался схватить его за шею. Он увернулся и сдавил руками мою грудную клетку. Я пытался сопротивляться, но он был сильнее меня. - Идиот! Отпусти меня! Сюда идут люди! - Где они? - На горе, - прошептала Франсуаза, вытирая рот. - Выше. Он взглянул вверх, на другое плато. - Я никого не вижу, - сказал он отпуская меня. -Тише! Что это? Мы все притихли, но я не слышал ничего, кроме звука пульсирующей в ушах крови. - Голоса, - почти шепотом сказал Этьен. - Слышите? Я напряженно прислушался. На этот раз мне удалось расслышать вдалеке голоса, и было очевидно, что люди приближаются. - Это таиландцы. Я чуть не поперхнулся. - Черт возьми! Нам нужно быстрее сматываться отсюда! - Я собрался было дать деру, но Этьен удержал меня. - Ричард, - проговорил он. Несмотря на страх, я с удивлением отметил про себя спокойное выражение его лица. - Если мы побежим, они заметят нас. - Что же нам делать? Он показал рукой на темные заросли. - Мы спрячемся там. Распластавшись на земле и с тревогой всматриваясь в просветы между листьями, мы напряженно ждали, когда же появятся эти люди. Сначала нам показалось, что они уже незаметно прошли мимо нас, но неожиданно хрустнула ветка, и на плато, почти в том же месте, где несколько минут назад стояли мы с Этьеном, появился человек. Это был юноша лет двадцати с телосложением кик-боксера, одетый в темно-зеленые мешковатые военные брюки с боковыми карманами. Его мускулистая грудь была совершенно голой. В руке он держал длинное мачете. Через плечо у него висел АК - автомат Калашникова. Я чувствовал, как дрожит Франсуаза, - она прижималась ко мне. Я повернул голову, раздумывая, как бы успокоить ее, но я знал, что мое напряженное лицо выдает меня. Она пристально смотрела на меня, как будто ждала от меня объяснений. Я беспомощно покачал головой. Появился второй человек, постарше и тоже вооруженный. Они обменялись несколькими словами. Несмотря на то что они стояли более чем в двадцати метрах от нас, до нас отчетливо доносились причудливые звуки их речи. Затем кто-то третий позвал их из джунглей, и двое отправились дальше. Вскоре они исчезли за краем выступа и стали спускаться по склону, по которому мы поднялись. Спустя минуту-другую после того, как перестала доноситься их певучая речь, Франсуаза неожиданно расплакалась. Потом заплакал и Этьен. Он лег на спину и закрыл глаза. Его руки были сжаты в кулаки. Я безучастно наблюдал за ними. Я чувствовал себя между небом и землей. Шок, охвативший нас, когда мы обнаружили эти поля, и напряжение, не покидавшее нас, пока мы прятались в зарослях, опустошили меня. Я опустился на колени. По лицу градом катился пот. Я ничего не соображал. Наконец я взял себя в руки. - О'кей, - сказал я. - Этьен был прав. Они не знали, что мы здесь, но они могут скоро нас найти. -Я потянулся за своим мешком. - Нам нужно сматываться. Франсуаза села на землю, вытирая глаза забрызганной грязью майкой. - Да, - пробормотала она. - Пошли, Этьен. Этьен кивнул: - Ричард, - твердо сказал он, - я не хочу умереть здесь. Я открыл рот, собираясь что-то ответить, но не знал, что сказать ему. - Я не хочу умереть здесь, - повторил он. - Ты должен вытащить нас отсюда. Прыжок Я должен вытащить их отсюда? Я? Я не мог поверить своим ушам. Он был единственным, кто не потерял голову, когда к нам приближались охранники полей. Я тогда просто наложил в штаны. Мне хотелось крикнуть: "Сам выводи нас отсюда, ублюдок!" Но приглядевшись к нему, я понял, что он не может овладеть ситуацией. Франсуаза тоже была не в состоянии этого сделать. Она смотрела на меня с тем же испуганным, ожидающим выражением, что и Этьен. Поэтому у меня просто не было выбора. Мне пришлось принимать решение, и я решил идти дальше. Позади находились охранники - брели по тропам, которые, как мы наивно предположили, проделали звери. Охранники, наверное, уже на пути к берегу, где обнаружат обертку от шоколада или следы на песке, которые выдадут наше присутствие. Впереди нас ждала неизвестность. Может быть, другие поля, другие охранники, а может быть, пляж, полный европейцев и американцев. Или же - вообще ничего. "Лучше иметь дело со знакомым чертом..." - вот клише, которое я теперь не приемлю. Прячась в кустах, дрожа от страха, я понял, что если черт, которого я знаю, - это охранник плантации с марихуаной, тогда все остальные черти в подметки ему не годятся. Я почти не помню, что происходило в продолжение нескольких часов после того, как мы покинули плато. Наверное, я настолько сосредоточился на текущем моменте, что в моей голове просто не осталось места ни для чего другого. Может быть, для сохранения воспоминания нужна рефлексия, чтобы воспоминание хотя бы где-то осело в голове. У меня задержалось в памяти лишь два мимолетных образа: вид с прохода на поля с марихуаной внизу, под нами, и еще один, более сюрреалистический образ. Сюрреалистический - потому что такого я не мог бы увидеть. Но когда я закрываю глаза, я представляю его так же отчетливо, как и любую Другую картину. Мы втроем спускаемся по склону с другой стороны прохода. Я будто наблюдаю за всем происходящим сзади, поэтому вижу только наши спины, и вся картина находится несколько ниже меня, как будто я стою выше. У нас нет с собой полиэтиленовых мешков. Я иду с пустыми руками, и они вытянуты вперед - я вроде бы пытаюсь сохранить равновесие. Этьен держит за руку Франсуазу. Странно, что впереди, над верхушками деревьев, я вижу лагуну и белый песок. Это невозможно. Мы не могли увидеть лагуну, пока не подошли к водопаду. Водопад низвергался с высоты четырехэтажного дома - с высоты, которую я не переношу. Чтобы рассчитать спуск, я был вынужден подползти на животе к самому краю утеса: я боялся, что чувство равновесия, позволяющее мне стоять на стуле, мне изменит, и я камнем полечу вниз навстречу смерти. Склоны утеса устремлялись вниз по обе стороны от водопада и, в конце концов, спускались в море, но не обрывались в нем, а соединялись вдалеке. Таким образом, от острова как бы отсекался гигантский круг, опоясывавший скалистой стеной лагуну, - в точности так и описывал место Зеф. Оттуда, где мы сидели, было хорошо видно, что эта скалистая стена насчитывает не более тридцати метров в толщину, но люди, проплывавшие мимо нее на лодке, никогда бы не догадались, что за ней скрывается. Они увидели бы только непрерывную береговую линию, заросшую джунглями. Лагуну, по-видимому, связывали с морем подводные пещеры и каналы. Внизу водопад образовывал небольшое озеро. Из него вытекал быстрый ручей, который затем исчезал среди деревьев. Самые высокие деревья поднимались, выше того места, где мы находились. Если бы они росли немного ближе, мы смогли бы воспользоваться ими, чтобы спуститься вниз. А спуститься было очень сложно. Склон с водопадом был слишком отвесным и высоким. - И что вы обо всем этом думаете? - спросил я Этьена и Франсуазу после того, как ползком возвратился от края утеса. - А что думаешь ты? - ответил вопросом на вопрос Этьен, очевидно, еще не готовый принять руководство из моих рук. Я вздохнул: - Я думаю, мы попали туда, куда хотели. Все сходится с картой мистера Дака, и место великолепно соответствует описаниям Зефа. - Так близко и так далеко. - Так близко и, однако, так далеко, - рассеянно поправил я его. - Это точнее. Франсуаза поднялась и окинула взглядом лагуну и окружавшие ее морские скалы: - Может быть, нам пробраться туда, - предложила она. - Возможно, где-нибудь мы наткнемся на удобный спуск. - Это самое низкое место. Видишь, с других сторон склон выше? - Мы можем прыгнуть в море. Тут не слишком высоко. - Мы не сможем нырнуть в воду - разобьемся о скалы. Она выглядела сердитой и усталой: - Ладно, Ричард, но должен же здесь быть какой-то спуск. Если люди приезжают на этот пляж, здесь должна быть дорога. - Если люди приезжают на этот пляж, - эхом отозвался я. Мы не заметили здесь признаков того, что внизу находятся люди. Я-то думал, что когда мы доберемся до пляжа, то увидим там приветливых путешественников с загорелыми лицами, беззаботно слоняющихся повсюду, ныряющих за кораллами, играющих во фризби. Ну и все такое. В действительности же оказалось, что пляж очень красивый, но совершенно пустынный. - Может быть, нам удастся спрыгнуть с водопада, - предложил Этьен. - Его высота меньше, чем высота утесов в море. Я на мгновение задумался: - Может быть, - ответил я и потер руками глаза. Адреналин, поддерживавший меня во время преодоления прохода, иссяк, и теперь я находился в состоянии полного истощения. Я так устал, что даже не испытывал чувства облегчения от того, что мы наконец нашли пляж. Я также буквально умирал от желания закурить. Я уже много раз порывался зажечь сигарету, но опасался, что запах дыма обнаружит нас. Франсуаза, казалось, читала мои мысли. - Если хочешь закурить, закури, - улыбаясь, сказала она. Наверное, в первый раз кто-то из нас троих улыбнулся после ухода с плато. - С этой стороны перевала нет никаких полей. - Да, - добавил Этьен. - Может быть, это поможет... Никотин... Это помогает. - Хорошо сказано. Я закурил и пополз обратно к краю утеса. Если, рассуждал я, вода падает в озеро уже тысячу лет, тогда в скале, наверное, образовалась выемка, достаточно глубокая, чтобы туда можно было прыгнуть. Но если остров возник сравнительно недавно, лет двести назад - возможно, как результат вулканической активности, - тогда глубина озера недостаточна для прыжка. - Но откуда мне знать? - ска

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору