Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Ибсен Генрик. Пер Гюнт -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
Пер Гюнт Кого вы там кличете? Девушки Троллей зовем. Первая девушка Тронд, приласкай! Вторая девушка Борд, возьми-ка силком! Третья девушка Пусто сегодня у нас в сыроварне. Первая девушка Осилят, лаская. Вторая девушка Ласкают силком. Третья девушка Нету парней, так с троллем гульнем! Пер Гюнт Где ж они, парни? Все три (хохоча) Да заняты парни! Первая девушка Мой все обхаживал, звал пожениться, А обвенчался с богатой вдовицей. Вторая девушка Мой до цыганки был больно охоч, Вот они вместе и канули в ночь. Третья девушка Мой укокошил нашего сына. Скалит он зубы в петле, дурачина! Все три Тронд из Вальфелла! Борд и Коре! Тролли, давайте гульнем на просторе! Пер Гюнт (прыгнув, оказывается подле них) Тролль я треглавый, сгожусь на троих. Девушки Да ну? Пер Гюнт Убедитесь в силах моих! Первая девушка Бегом в сыроварню! Вторая девушка Есть мед! Пер Гюнт Сдвинем кружки! Третья девушка Не сыщется нынче пустой комнатушки! Вторая девушка (целуя Пера) Горяч он, как печки железной заслонка! Третья девушка (целуя Пера) Светит, как в сумраке глазки ребенка! Пер Гюнт (танцуя с пастушками) Мысли распутны, а на сердце грусть. В слезах все горло, хоть громко смеюсь. Девушки (строя рожи горам) Тронд из Вальфелла! Борд и Коре! Тролли, без вас мы гульнем на просторе! (Танцуя, увлекают Пера Гюнта за собой в горы.) ----- Рондские горы. Солнце садится. Кругом сияют снежные вершины. Пер Гюнт (ступая нетвердо, точно во хмелю) Высится замок воздушный, Славно блестят ворота. Стой ты, дурак непослушный, Скачешь в какие места? Петел, взмахнувши крылами, С флюгера рвется в полет, В небе, покрыта снегами, Горная цепь встает. Что за стволы и коряги Высятся в белых снегах? Это, исполнен отваги. Витязь на птичьих ногах. Что там за радуга встала, Мне ослепившая взор, Зоркие очи застлала И заслонила простор? Голову словно сдавило, Держит клещами виски, Что за нечистая сила Мозг мне зажала в тиски? (Повалившись наземь.) Гендин под вихрем летучим, Басни, вранье, похвальба, Скачка с невестой по кручам Через хребты - и гульба! Сладишь с гурьбой ястребиной, К девкам подвыпившим льнешь, Дружбу ведешь с чертовщиной, Падок бываешь на ложь. (Пристально глядя ввысь.) Реют орлы в поднебесье, Гуси уходят к теплу. Что же закапывать здесь мне Жизнь мою в мерзость и мглу? (Вскакивая.) С ними хочу я умчаться, Смыть все, что было досель, К чистому свету подняться И окунуться в купель. С долей покончив пастушьей, Быть я хочу вознесен Выше над морем и сушей, Нежели английский трон. Зря надо мной вы смеетесь, Сжав горделиво уста. Здесь вы даров не дождетесь, - Разве удара хлыста! Что это? Сгинули птицы? Взял их к себе сатана! Что там в тумане таится? Вроде бы крыша видна. Дом вырастает высоко, - А ведь сызмальства знаком. Вижу теперь издалека Новенький дедовский дом! В нем не гниют половицы, Он не убог и не сир. Свет из окошек струится, Пышный справляется пир. Звякнут ножом по стакану, В зеркало трахнут бутыль, Все расточается спьяну, Все обращается в пыль. В тягость не будет нам шкода, Нечего сетовать, мать. В честь продолжения рода Вздумал Йун Гюнт пировать. Воплям какая причина? Что там еще за возня? А! Капитан кличет сына, Пастор наш пьет за меня. Пер, выступай из потемок! В песнях поют напрямик: Ты великанов потомок, - Будешь, выходит, велик! (Бросается вперед, но, стукнувшись носом о выступ скалы, падает и остается лежать.) ----- Лиственная роща, слышен шелест деревьев. Сквозь листву проглядывают звезды, на ветках поют птицы. Появляется женщина в зеленом, следом - приударяющий за ней Пер Гюнт. Женщина в зеленом (остановившись и обернувшись) А верно ль? Пер Гюнт (проводя пальцем по горлу) Вернее, чем то, что я Пер, Чем то, что твои несравненны красоты. Тебе будет славно со мной. Например, Избавлю тебя я от всякой работы. Не зная труда, сможешь есть до отвала. А за косы драть я не стану нимало. Женщина в зеленом И драться не будешь? Пер Гюнт Да я? Нипочем! Ведь мы, королевичи, женщин не бьем. Женщина в зеленом А ты королевич? Пер Гюнт Да. Женщина в зеленом Я - королевна. Пер Гюнт Мы пара, что надо, - сейчас под венец. Женщина в зеленом На Доврском нагорье король - мой отец. Пер Гюнт Здесь мать моя правит сурово и гневно. Женщина в зеленом Король, мой отец, прозывается Бросе! Пер Гюнт А матушку звать королева Осе. Женщина в зеленом Отец разъярится - колышутся скалы. Пер Гюнт Мать станет браниться - начнутся обвалы. Женщина в зеленом Отец мой летает в небе высоком. Пер Гюнт А мать проплывает по бурным потокам. Женщина в зеленом Всегда на тебе лохмотья висят? Пер Гюнт Увидела б ты мой воскресный наряд! Женщина в зеленом И в злато и в шелк всякий день я одета. Пер Гюнт Послушай, тряпье обветшавшее это! Женщина в зеленом Нет, выслушай речь ты сначала мою, Таков уж обычай в нагорном краю. Что все раздвоилось. Нездешние, словом, Все вещи тут видят не с той стороны: Отец тебя примет в покое дворцовом, Но скалы одни тебе будут видны. Пер Гюнт А разве у нас не такие дела? Не выглядит золото словно зола? И ежели светит заря к нам в окошко, Не кажется нам, что торчит в нем рогожка? Женщина в зеленом Черное белым слывет, уродство слывет красотой. Пер Гюнт Великое - малым, а грязь - чистотой. Женщина в зеленом (бросаясь ему на шею) Взаправду, как общего много меж нами! Пер Гюнт Еще бы! Точь-в-точь как у нос со штанами! Женщина в зеленом (крича) Эй, свадебный конь, заворачивай к нам! Выбегает свинья с веревкой вместо уздечки и старым мешком вместо седла. Пер Гюнт садится на нее верхом и сажает впереди себя женщину в зеленом. Пер Гюнт Сюда! Мы отправимся к Рондским вратам. Ну, добрый коняга, живее вперед! Женщина в зеленом (томно) Ах, думала ль я, что унынье пройдет! Заглядывать в завтра - пустое занятье. Пер Гюнт (погоняя свинью) Лихая езда - привилегия знати. ----- Тронный зал Доврского старца. Толпа придворных троллей, гномов и леших. На троне - Доврский старец в короне и со скипетром. По сторонам сидят его дети и родичи. Пер Гюнт стоит перед ним. Шум и волнение. Придворные тролли Смерть человеку! Дочь Доврского старца Завлек, обманул, обесчестил он! Тролленок А можно ему в шевелюру забраться? Другой тролленок А можно отрезать преступнику пальцы? Троллица Дозвольте-ка мне покусать святотатца! Троллиха-ведьма (с ложкой) А может, сгодится он на бульон? Другая троллиха-ведьма А может, ему подойдет сковородка? Доврский старец Молчать! (Подзывая ближайших советников.) Нам не вопли потребны, а сметка Мы как-то раскисли за нынешний год. Спасенья не знаем от бед и невзгод. Так рады же будем оказии всякой. А парень, по-моему, смотрит рубакой, Недурно сложен и красавец собой. Одна голова у него, в самом деле. Но дочка ведь тоже с одной головой. Что ж, тролли о трех головах устарели. Теперь двухголового сыщешь едва, И много ли стоит его голова? (Перу Гюнту.) Ты хочешь, чтоб дочка женой тебе стала? Пер Гюнт В приданое мне королевство бы взять! Доврский старец Отдам половину тебе для начала, Другую - в наследство получит мой зять, Пер Гюнт Идет! Доврский старец Как я вижу, уж больно ты скор. И ты кой-какие мне дашь обещанья. Обманешь - порушится наш договор, И с жизнью ты должен проститься заране. Во-первых, ты жить себе будешь, не зная О том, что творится вне нашего края, И шастать не станешь на солнечный свет. Пер Гюнт Чтоб сесть королем, почему бы и нет. Доврский старец В уме твоем, дале, хочу разобраться. (Встает.) Старший придворный тролль (Перу Гюнту) Велик ли твой ум, хочет ведать король, Трудненьки орешки у Доврского старца! Доврский старец Скажи, от людишек чем разнится тролль? Пер Гюнт Да ровно ничем. Это все ведь одно: Здесь маленький щиплет, а крупный грызет, Но это вошло и у нас в обиход. Доврский старец Твое наблюденье довольно умно, Но день - это день, а ночь - это ночь, И сделаны мы не совсем уж точь-в-точь. Послушай меня да раскинь-ка умишком: Под солнцем все люди объяты одним, Твердят: "Человек, будь собой самим!" У нас же в горах говорит любой: "Тролль, упивайся самим собой!" Придворный тролль (Перу Гюнту) Понял, в чем тонкость? Пер Гюнт Да что-то не слишком. Доврский старец Упивайся! Что за чудесное слово! Тверди его снова, и снова, и снова. Пер Гюнт (почесывая за ухом) Но... Доврский старец Коли хочешь стоять здесь у власти... Пер Гюнт Ладно, похуже бывают напасти. Доврский старец Должен ценить по достоинству ты То, что обычаи наши просты. (Кивает.) Два тролля со свиными головами в белых колпаках и т. п. выносят еду и питье. Лепешки коровьи, а мед от быка. Не важно, сладка еда иль горька, Зато привозить ее нам не придется, - Все своего производства. Пер Гюнт (отталкивая угощение) К черту домашнюю вашу еду! Вот уж на что никогда не пойду! Доврский старец Но чашу получит - кто выпить не прочь, А взявшему чашу - достанется дочь. Пер Гюнт (раздумывая) Учит Писанье умеривать плоть. Я отвращенье смогу побороть. Ладно, пускай. (Покоряется.) Доврский старец Вот он, разума глас! Что ты? Рыгаешь? Пер Гюнт Бывает. Подчас. Доврский старец Еще с христианской одеждой расстаться Придется тебе ради Доврского старца. Ведь мы домотканым привыкли гордиться. Лишь бант на хвосте у нас из-за границы. Пер Гюнт (сердито) Нет хвоста у меня. Доврский старец Выход здесь прост: Пришпильте ему мой воскресный хвост. Пер Гюнт Не дам! Из меня вам не сделать шута. Доврский старец Не вздумай посвататься без хвоста! Пер Гюнт Стать зверем велишь... Доврский старец Не будь нелогичным, Хочу я, чтоб ты женихом стал приличным. Дадут тебе бант ярко-желтого цвета, За высшую честь почитается это. Пер Гюнт (раздумывая) Что есть человек? Тростник, говорят. Поступим, как требует здешний уклад. Бог с ним, прицепляй! Доврский старец Сговорились, малыш. Придворный тролль А ну, помахать им попробуй немного! Пер Гюнт (раздраженно) Е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору