Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Руа Жуль. Штурман -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -
догадались бы, что он что-то скрывает от них. Он ограничился тем, что сел на велосипед и отправился на место своего приземления поискать портсигар. Из-за этого портсигара штурмана мучили угрызе-ния совести. Он сказал незнакомке, что отдал бы все портсигары на свете... А ведь этот гладкий серебряный портсигар с вензелем в уголке ему подарила другая женщина. Но как давно это было! Их роман не имел продолжения: началась война, и все оборвалось. Быть Может, когда-нибудь все свои воспоминания, в том числе и эту ночь у незнакомки, он принесет в дар какой-ни-будь другой женщине. "Что это за потребность попусту болтать и говорить то, что не имеет никакого смыс-ла..." -- укорял он себя. Кроме того, ему было стыдно, что он как бы воспользовался для своих целей смертью товарищей. "Я единственный, кто остался в живых",-- сказал он. И сразу взял руки женщины в свои. Разве могла она вырвать их у того, кто должен был в эту минуту гореть в огне? Он воспользовался смертью ре-бят, чтобы показаться интересным, вызвать жалость и добиться у нее успеха. "Рипо,-- сказал он себе,-- ты мне противен". Он ча-сто так призывал себя в свидетели, обращаясь к себе по фамилии. Это поддерживало его в трудные минуты. Например, когда его упрекали в высокомерии, прини-мая его скрытность и сдержанность за презрение, или когда он узнавал, как глупо и злобно переиначивались некоторые его слова: "Рипо, ты прав. Пусть говорят..." Или когда кто-то из начальства упрекал его в том, что, критикуя методы инструктажа, он подает дурной пример молодым штурманам: "Рипо, не уступай". Он был спокоен, когда слышал в себе этот одобрительный голос. Он шутливо называл его голосом предков. Хотя никого из них он не знал, ему было известно, что он ведет свое происхождение от целой дина-стии упрямых, строптивых, не слишком набожных крестьян, достаточно грамотных и наделенных тяже-лым характером. У него нрав был мягче, и он готов был презирать себя за это. Мать часто говорила ему: "Ты другой..." Она хотела сказать, что он образован-ней своего отца и деда. Но он не считал это компли-ментом. Неодобрительный голос предков привел его в мрач-ное расположение духа. Главным образом поэтому он и не решился позвонить у двери незнакомки. Не оста-навливаясь, он просто проехал мимо и с трудом узнал коттедж, в котором его приняли. Но сомнения быть не могло. Тропинка со свекловичного поля вела прямо к этому домику, огороженному решеткой, за которой был сад и виднелась посыпанная гравием дорожка. Дом был совсем простым, с пристройками, надстройками и навесами для машин; все было опутано, словно паути-ной, стеблями дикого винограда, где еще краснело не-сколько листочков. У штурмана было сильное иску-шение сойти с велосипеда, но он не посмел. Правда, незнакомка сказала ему: "До - свидания",-- голосом, в котором, пожалуй, звучала просьба, но образ женщины, который он себе рисовал, не имел уже ничего общего с реальностью, а именно встречи с реальностью опа-сался он, воскрешая в памяти картины той ночи. Он мысленно сжимал незнакомку в объятиях, впивался гу-бами в ее губы, увлекал ее на диван, и он возвращался к ней после каждой боевой операции. Он становился человеком, переставал быть отверженным. "Если бы предки знали мою жизнь,-- с улыбкой говорил он себе,-- они бы пожалели меня и придали мне смелости, чтобы я снова увиделся с ней". Эта война не была похожа ни на одну из войн, что они пережили на своем веку. Уби-вали, не видя убитых, и всякий раз нужно было при-ложить немало усилий, чтобы поверить, что ты дей-ствительно сбрасываешь бомбы, а не имитируешь бомбовой удар на учениях. И если тебя убивали, ты понятия не имел, кто держал тебя в сетке прицела не-ведомого истребителя-охотника или в перекрестье не-известной зенитки. Случалось, что твой же товарищ устремлялся на тебя в кромешной тьме, ты не успевал избежать удара и смерть накрывала вас обоих. А штур-ман та. вовсе никогда не прикасался к оружию. Для него война состояла в том, чтобы определять курс, рассчи-тывать расстояния и время, устанавливать по звездам местоположение самолета -- и делать все это в сосед-стве со смертоносным грузом, который в любую минуту мог взорваться. Порой при мысли об этом сердце вдруг замирало; потом он пожимал плечами. Не будь он штурманом -- его послали бы еще куда-нибудь. Отка-жись он сражаться -- его расстреляли бы. Если бы он попытался уклониться от участия в этом вселенском побоище, его повсюду преследовали бы, мучили. Лучше все же сражаться в рядах тех, кто хоть как-то отстаи-вает свободу, провозглашает уважение к человеческой совести. К тому же у штурмана не было выбора. Он ни-когда не смог бы сродниться ни с каким другим наро-дом, кроме своего, а его народ страдал. Так он разре-шил для себя этот вопрос. Не лучшим образом, он со-знавал это. Но как еще было выпутаться? Через неделю после катастрофы, днем, он, испыты-вая некоторую тревогу, нажал кнопку звонка в доме 27 по Вэндон-Эли. Дверь открыла незнакомка, и лицо ее осветилось внезапной радостью. -- Почему вы так долго не приходили? -- Боялся вас побеспокоить. И еще он спрашивал себя, какое чувство она испы-тывала к нему и хотела ли его повидать. -- Я уже тревожилась. Думала, может, вы забо-лели. Входите. Он боялся, что у нее в гостях кто-нибудь из друзей или соседей. В таких случаях на лице у него появля-лось смущенное и в то же время сердитое выражение, и нетрудно было догадаться, что он не очень-то умеет приноравливаться к неловким ситуациям. Но незна-комка была одна, и он вздохнул с облегчением. -- Я приготовлю вам чаю, хорошо? Он кивнул. И на этот раз ритуал чаепития призван был помочь ему держаться непринужденней. Оставшись один в гостиной, воспоминание о которой стало на-столько нереальным, что ему нелегко было связать его со всем происшедшим, он уселся в кожаное кресло ря-дом с красной кушеткой. Застекленные двери с раздви-нутыми портьерами выходили прямо в сад, уже опусто-шенный осенней непогодой; последние цветы жались у красных кирпичных стен, за которыми тянулись поля и рощи. Наверное, intelligence-officer часто сиживал в этом кресле, покуривая трубку, пока жена готовила чай, и, отрываясь от "Таймса", блуждал взглядом по окрестным полям и небу. Теперь он находился где-то на авиабазе в Суссексе, изучал там материалы по объ-ектам и вчитывался в рапорты экипажей, нисколько не подозревая, что какой-то штурман сидит в его люби-мом кожаном кресле только потому, что после столкновения двух бомбардировщиков он упал почти на кры-шу его дома. "Вот они, превратности войны",-- улы-баясь, подумал штурман, когда незнакомка поставила перед ним на столик поднос. -- Я мог бы позвонить,-- сказал он,-- но не знал, как вас зовут. -- Ах да, действительно. Я должна была назвать свое имя. -- Я сам должен был спросить у вас. Но все про-изошло так неожиданно в ту ночь, -- Правда? Некоторое время она молча намазывала тосты мас-лом, потом ничего не выражающим голосом спросила: -- Как вы себя чувствуете? -- Хорошо. -- Вы уже пришли в себя? -- Если вы имеете в виду катастрофу и прыжок с парашютом, тогда, да,--ответил он.--Об остальном не могу этого сказать. -- Об остальном? О! -- воскликнула она с удивле-нием.--Мне кажется, для вас это так привычно. "Мы из этого не выпутаемся,-- сказал он себе.-- Нужно будет все ей объяснять. Это слишком трудно". -- Попросту говоря о необходимости жить дальше, если угодно,-- добавил он устало . Он смотрел на нее, пока она разливала чай, почти не узнавая, и старался снова почувствовать то, что так взволновало его на прошлой неделе, но очарование ис-чезло: очарование ночи и только что разбуженной не-знакомой женщины в зеленом халатике, который так и хотелось распахнуть. Сколько ей может быть лет? Года двадцать четыре, наверное. Коротко остриженные темные волосы придавали ее лицу что-то детское, а свет голубых глаз делал ее похожей на рубенсовский порт-рет, висевший слева от камина, напротив красной плю-шевой кушетки. -- Я много думал о вас,-- сказал штурман. -- Правда? --Все это было так необычно... Он снова представил себе молодую женщину, со-всем одну в доме, когда он позвонил, -- Могу я теперь узнать, как вас зовут? -- спросил он, помолчав. -- Конечно. Розика. А вас? -- Рипо. Вы помните? Я назвал себя, когда гово-рил с базой по телефону. -- Я имею в виду имя. -- О! -- сказал он.-- Никто никогда не зовет меня по имени. Оно очень заурядное, и я его не выношу. Альфред. Англичанке это .ничего не объясняло. Имя было не хуже других, и женщина, конечно, не могла понять, почему его можно ненавидеть. Если бы она стала на-зывать штурмана Альфредом -- ведь в Англии обраще-ние по имени имеет не совсем то же значение, что во Франции,-- он почувствовал бы себя неловко, а может, это просто его рассмешило бы. В своей стране он все-гда просил женщин называть его как-нибудь иначе, но здесь все было по-другому. Женщина спросила, приступил ли он снова к бое-вым операциям. Он объяснил, что числится теперь в ре-зерве и будет снова летать, когда какой-нибудь штур-ман выйдет из строя. -- Покамест мне хорошо и так. Я не тороплюсь. Но продолжать придется. От всего остального меня ни-кто не освободит. Женщина опять посмотрела на него с удивлением. Он употребил то же слово, что минутой раньше, но со-всем в другом смысле. -- Я хочу сказать, что учитывается количество, а не сложность заданий. Легкий вылет или нет, засчитывают одну операцию, и все. Кроме случаев, когда бомбишь объект, хотя. один из четырех моторов отказал раньше, чем ты долетел до цели. Но это тоже предусмотрено: RAF вручает тебе DFC'.[ ' Distinguished Flying Cross -- Крест за летные заслуги (англ.)] Впрочем, это опять вопрос везения. Если мотор откажет рядом с целью, кончить дело не трудно. Если же далеко от нее, то это невоз-можно, потому что самолет не может набрать высоту. Тогда приходится сбрасывать бомбы в море, и задание не засчитывается. На носу самолета, рядом с бомбоч-ками -- по числу успешных вылетов,-- механики ри-суют грушу. Женщина все понимала. Муж рассказывал ей об этом. -- Разве у вас такие же строгости? -- Да. Точно такие же. Надо было сказать: "Такая же глупость", но он сдержался. Хотя французы и пользовались репутацией фантазеров, но тут они строго следовали уставу RAF. Каждые семь боевых вылетов -- благодарность, возрас-тающая по инстанциям. Первый раз--в приказе по эскадре, второй -- по бригаде, третий -- по дивизии и так далее. Нужно только стараться, чтобы все шло гладко. Если ты выбросился с парашютом или вернул-ся с изрешеченным фюзеляжем, это ничего не прибав-ляло. Те, кто ухитрялся пройти через все, были настоя-щими ловкачами. -- И все же,-- сказал штурман,-- если бы я не уча-ствовал во всем этом, я чувствовал бы себя несчастным. Ему и в голову не приходило, что тут можно плу-товать. Его страна переживала тяжелые испытания, и нельзя было стоять в стороне. Накануне катастрофы ему предлагали перейти в авиашколу, но он отказался. Как сочеталось такое решение с суровым осуждением всякого возвеличивания военной героики? Конечно, и тут можно было найти объяснение, но на это требова-лось время. -- Однако здесь вы страдаете. Это заметно. Штурман ответил не сразу. -- С того вечера меньше. Она сочувственно посмотрела на него. -- Выпейте еще чаю. "Ну вот,-- подумал он.-- Как только коснешься са-мого важного, она уклоняется: "Выпейте еще чаю". На что он мне нужен, ее чай? Я хотел бы..." Он не на-ходил подходящего слова. Он хотел' бы, как в благо-родных романах, подойти с женщиной к окну, обнять ее хрупкие плечи и смотреть, как медленно раство-ряются в сумерках поля, а потом, дождавшись наступ-ления ночи, запрокинуть ее голову и целовать в губы. "В сущности,-- сказал он себе,-- я хочу одного: при-вязаться к чему-нибудь на этой земле, где все от меня ускользает, вернуться к самой обычной человеческой жизни, к самому заурядному существованию, хотя надежды на это у меня почти не осталось". В угасающем свете дня он смотрел на лицо моло-дой женщины -- Розики, ибо так ее звали. Ее красота была красотой юности, ни с чем не сравнимой хрупкой прелестью цветка. Через десять лет ее кожа утратит нежность, плечи станут костлявыми, а глаза потеряют свой блеск. Но ведь штурман больше не собирался строить какие-то расчеты на будущее. Кто осмелился бы здесь говорить о будущем? Ему достаточно моло-дости, которую он видел перед собой сейчас. Он не про-сил большего и не чувствовал никаких угрызений со-вести по отношению к мужу, которого не знал. Да и муж тоже, наверное, не церемонился бы, если б ему представилась возможность изменить жене; к тому же штурман как бы брал реванш у этих благовоспитанных чиновников, которые наставляют летчиков, как убе-речься от противовоздушной обороны, но сами и не по-думают сунуться в бой. Все было бессмысленно и запу-танно. Штурман хорошо понимал, что допускает ошибку, оставаясь здесь так долго. Как сделать, чтобы жен-щина пригласила его еще раз? Кто поверит, что между ними просто дружеские отношения? Когда мужчина бы-вает в доме, где живет одинокая женщина, все понимают, что это не для того, чтобы читать вместе молитвы. Со-седи начнут болтать, и intelligence-officer быстро узнает, что у его жены любовник. Штурман отодвинул чашку, отказываясь от всех своих планов. "Не будем упорствовать,-- сказал он себе.-- Рассчитывать не на что. Вернемся в лагерь", Он поднялся. -- Вы уходите? -- Я и так засиделся,-- сказал он.-- Злоупотребил вашей любезностью. Я хотел нанести вам визит... Он подыскивал слово, которое не обидело бы ее. -- Вежливости? -- Скорее дружеский, и в знак признательности за ваш прием в тот вечер. -- Мне очень жаль, что вы уже уходите. -- Ничего не поделаешь. Так, пожалуй, лучше. Внезапно беспредельная грусть овладела им. "Сло-ва,-- подумал он,-- они только обманывают и ранят пас..." Глупая бесполезная грусть, и он сам виноват, ведь он не сделал ничего, чтобы завоевать эту жен-щину. Чего он хотел -- чтобы она загородила ему до-рогу, упала к его ногам? Будь он чуточку терпеливей, он выиграл бы время, а выиграй он время, все было бы в порядке. Прежде всего нужно стараться дожить до мира, не дать себя убить накануне. В любви тоже ни-что не потеряно окончательно, раз можно снова уви-деться. Но его охватило вдруг бесконечное равнодушие к самому себе. К своей жизни, к своему счастью. Се-годня вечером он примет снотворное и пораньше ляжет в постель, чтобы забыть об этом приключении, о само-летах, которые сотрясают небесные своды, о новых вылетах с незнакомым экипажем, о ночах, наполненных гудением эскадрилий, вылетающих и возвращающихся, о жизни в изгнании, о пустых спорах с товарищами в баре, о новостях, услышанных по радио, о дурном на-строении командира базы и о первых холодах, предве-стниках наступающей зимы. Пока война не кончена, лучше никуда больше не выходить с базы и не искать ни женского тепла, ни тепла домашнего очага. -- Надеюсь, до свидания,--сказала женщина на .пороге. -- До свидания, Розика. Thank you '. У решетки он обернулся и помахал рукой. "Thank you",--повторял про себя штурман, уда-ляясь от дома. В эту единственную за весь разговор английскую фразу он вложил и свое разочарование, и злость на себя, и отчаяние, которое схватило его за руку, словно невидимый спутник. Все в нем точно ока-менело. ' Спасибо (англ.). III Ни в этот вечер, ни на следующее утро штурман не появился в столовой, но никто этого не заметил. Он при-шел к самому концу второго завтрака, сел за пустой столик, наспех поел и, возвратившись в комнату, снова растянулся на постели. Около пяти часов заревели громкоговорители. Вы-зывали экипажи, а через некоторое время постучали и к нему. -- Что это? Рассыльный протянул ему листок бумаги: "Сегодня ночью лейтенанту Рипо приказывается принять участие в боевой операции в составе экипажа капитана Ромера". На приказе стояла печать штаба эскадры. -- Отнесите это тому, кто вас прислал,-- сказал штурман.-- Я болен. -- Нужно расписаться, господин лейтенант. Он написал на полях: "Я болен"--и расписался. Рассыльный ушел. Ромер считался плохим пилотом. .Он уже несколько раз попадал в ситуации, которые могли кончиться катастрофой, так что каждое его воз-вращение было настоящим чудом. Чтобы благополучно вернуться, недостаточно было просто полагаться на свою удачу: необходимо еще большое мастерство и летный навык, почти ставший инстинктом. В тех, на-пример, случаях, когда бомбы не могли накрыть цель или сбросить их не позволяла какая-нибудь неполадка в механизме, инструкция запрещала разворачиваться непосредственно над объектом, как это можно было бы сделать где-нибудь над полями в Англии. Так как тра-ектории самолетов пересекались, то прежде всего нуж-но было избежать столкновения, суметь различить темные громадины, проплывающие над пожарищем. нужно было ускользнуть от слетавшихся на добычу истребителей и потом опять нырнуть в клокочущий и ревущий поток снарядов, чтобы под огнем сотен зени-ток снова точно зайти на цель и сбросить бомбы. Один этот маневр, во время которого летчики сыпали чудо-вищными проклятиями, был сущим кошмаром и требо-вал от всего экипажа, и в первую очередь от пилота, огромной выдержки и четкости. Но лицо пилота Ромера, казалось, было отмечено печатью обреченности. По натуре он был молчалив, и летчики его экипажа говорили, что он не обращает внимания на предупреж-дения стрелков, сообщающих об опасной близости ка-кого-нибудь самолета. Словно ничего не слышит. -- Ромер...--проворчал штурман.--Почему бы про-сто не написать: "Сегодня ночью лейтенанту Рипо при-казывается свернуть себе шею"? Была уже ночь, когда в комнату переваливаясь во-шел толстяк -- врач авиабазы. -- Ну,-- сказал он своим обычным добродушным тоном,-- что у нас не клеится? Штурман сел на койке. -- Все,--сказал он.--Я на ногах не держусь. -- Почему ты не пришел ко мне? -- Не мог решиться. Сразу вдруг навалилось. -- Ты знаешь порядок. Должен был меня преду-предить. -- Я надеялся, что пройдет,-- устало проговорил штурман.--Я не ожидал, что сегодня мне предложат лететь. -- С Ромером? -- В глазах у врача блеснула хитрая искорка. -- Все равно с кем. Я не могу. -- Приляг. Врач любил летчиков. Он распил с ними не одну кружку пива, и в его медпункте их всегда ожидал хо-роший прием. Многих лечили здесь от гриппа, брон-хита, гайморита, а также от кое-каких болезней, кото-рыми заражали их девушки из соседнего городка. Как только кто-нибудь из летчиков заболевал, командир экипажа заставлял его пойти на медпункт, потому что на большой высоте воспаление носовой полости или гортани могло привести к серьезным неприятностям. Вообще-то летчики отличались завидным здоровьем, и если уж с ними что-то случалось, то большей частью они нуждались скорее в отходной священника, чем в помощи врача. -- У тебя ничего нет,-- объявил врач, тщательно осмотрев и просл

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору