Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Сенкевич Генрик. Ганя -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
лядывая на меня. - Отец! - позвал я его после длительного молчания. - Что, мой мальчик? - А очень... очень... она обезображена? Голос мой звучал спокойно и тихо, но сердце громко колотилось в ожидании ответа. - Да, - подтвердил он, - как всегда после оспы. Вероятно, впоследствии не останется никаких следов. Сейчас еще есть, но они исчезнут, наверное, исчезнут. Я повернулся к стене, почувствовав, что мне становится хуже. Однако через неделю я уже был на ногах, а через две недели увидел Ганю. Ах! Я даже не пытаюсь описать, что сделалось с этим совершенно прекрасным лицом. Сколько я перед тем ни давал клятв не выказывать ни малейшего волнения, когда бедняжка вышла из своей комнаты и я впервые ее увидел, мне вдруг стало дурно, и я упал замертво. О! Как страшно она была обезображена! Когда меня привели в чувство, Ганя громко рыдала, должно быть, оплакивая и себя и меня, потому что и я больше походил на тень, чем на человека. - Это я во всем виновата, - повторяла она сквозь слезы, - я виновата. - Ганюлька, сестричка моя! Не плачь, я всегда тебя буду любить! - воскликнул я и, схватив ее руки, хотел поднести их к губам, как прежде. Но вдруг я содрогнулся и отдернул губы. Эти некогда прелестные руки, такие белые и нежные, стали теперь ужасны. Шероховатая кожа была сплошь покрыта черными пятнами, вызывающими чуть не омерзение. - Я всегда буду тебя любить! - повторил я с усилием. Но я лгал. Сердце мое было исполнено огромной, щемящей жалости и братской нежности, но прежнее чувство улетело бесследно, как птица. Я вышел в сад и в той самой, увитой плющом беседке, где Селим и Ганя впервые объяснялись в любви, заплакал так, как плачут после смерти возлюбленной. И действительно, прежняя Ганя для меня умерла, а вернее, умерла моя любовь, оставив в сердце пустоту, и боль, как от незаживающей раны, и воспоминания, от которых слезы подступали к глазам. Так я сидел долго-долго. Багряная заря загоралась на верхушках деревьев, предвещая тихий осенний вечер. Меня уже хватились дома, и вскоре в беседку вошел отец. Он взглянул на меня и понял мою скорбь. - Бедный мальчик, - сказал он, - господь тяжко испытует тебя, но вверься ему! Ибо он ведает, что творит. Я припал головой к груди отца, и несколько минут мы оба молчали. Наконец отец заговорил: - Ты сильно любил ее, но я хотел бы знать: если я тебе скажу: <Я согласен, подай ей руку на всю жизнь>, что ты мне ответишь? - Отец! - воскликнул я. - Любовь может улететь, но честность остается, я готов. Отец крепко поцеловал меня. - Да благословит тебя бог. Я знаю своего мальчика, но ничто тебя к этому не обязывает, это долг не твой, а Селима. - Разве он приедет сюда? - Приедет вместе с отцом. Старик уже знает все. И правда, в сумерках приехал Селим. Увидев Ганю, он покраснел, а потом побелел как полотно. По лицу его видно было, что в эту минуту в нем происходит жестокая борьба между чувством и совестью. Значит, и из его сердца улетела та крылатая птица, что зовется любовью. Но великодушие одержало в нем верх, он подошел к Гане, протянул ей руки, а потом упал перед ней на колени и горячо заговорил: - Ганя, дорогая! Я все тот же, я никогда, никогда не оставлю тебя! Обильные слезы потекли по лицу Гани, но она легонько оттолкнула Селима. - Я не верю, не верю, что теперь можно меня любить, - сказала она, а потом, закрыв лицо руками, воскликнула: - О! Как вы все добры и великодушны! А я была всех хуже и грешней, но теперь все это позади, я стала иной! И, несмотря на настояния старого Мирзы и мольбы Селима, она отказала ему в своей руке. Первая жизненная буря сломила этот прелестный, едва распустившийся цветок. Бедная девушка! После этой бури она нуждалась в тихой святой пристани, где могла бы облегчить свою совесть и успокоить сердце. И Ганя нашла эту тихую, святую пристань: она стала сестрой милосердия. Через несколько лет я неожиданно ее встретил; спокойствие и умиротворенность запечатлелись в ее ангельских чертах; следы страшной болезни совершенно исчезли; в черном платье и белом монашеском уборе она стала еще прекраснее, но то была уже неземная, поистине ангельская красота. 1876 __________________________________________________________________________ Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 29/07/2000

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору