Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Брокман Сюзанна. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
го экипажа. Кроули был прав. Том почувствовал, как пульсирует кровь в его голове, и потер лоб. Только тут ему бросились в глаза запущенность кухни и обшарпанность стен. Вот чем он должен заняться в этот уик-энд, а не трезвонить по поводу террористов и не подвергать риску свою дальнейшую карьеру. - Почему бы тебе не оказать мне любезность и не ответить на мой вопрос? - сказал Кроули более мягко. - Торговец. Он имеет отношение к взрыву бомбы у посольства в, насколько я помню, 1997 году? - В девяносто шестом, - поправил Том. - Да, сэр. Именно он стоял за тем взрывом у американского посольства в Париже. Одна мусульманская экстремистская группа взяла на себя ответственность за это дело, но военно-морская разведка определила, что за этим стоит Торговец. Это определенно его работа. - И вам поручили принять участие в работе совместного американо-французского подразделения, которое должно было выследить этих террористов... Вы нашли его в Лондоне? - В Ливерпуле. Англичане тоже принимали в этом участие. Им пришлось потратить бездну времени, пока был найден старый склад на окраине этого английского городка, знаменитого на весь мир тем, что в нем появилась группа "Битлз". Том был уверен, что если бы власти не решали так долго, кому именно следует арестовывать банду, то все пять террористов были бы захвачены. А так - четверо были убиты, а пятому, Торговцу, удалось бежать, как это часто пишут в репортажах ФБР. - Одна скрытая телекамера службы безопасности зафиксировала, как в Торговца попала пуля, - продолжал Том. - Анализ видеоматериала показал, что ранение было, по всей видимости, тяжелым. Кое-кто говорил - смертельным. Полагали, что, хотя он и бежал, его шансы выжить были невелики. Кроули долго молчал, и Том заметил букет цветов, которые Джо поставил в вазу на столе. Насколько Том мог припомнить, у Джо на кухне летом всегда стояли свежие цветы. "Это одно из преимуществ работы садовника", - подумал Том. Может, и ему придется стать садовником, если его отправят в отставку. Он переедет в Болдуинз-Бридж и станет учеником Джо. Узнает все о розах и разбивке лужаек - он интересовался этим еще в школе. Со временем он мог бы заменить Джо в его работе садовником у Чарлза Эштона, а когда Эштон умрет... Если Чарлз Эштон вообще умрет. Этот человек из вредности никогда не сделает другим такую милость. А если бы все же это произошло, Том мог бы работать на его дочь Келли, поскольку именно ей, без сомнения, достанется огромное хозяйство Эштонов - и дом, и земля, и даже тот маленький коттедж, в котором Джо прожил более пятидесяти лет. Неужели воплотится в жизнь его школьная мечта? Он будет прекрасным садовником у Келли Эштон. От такой возможности может закружиться голова. Келли Эштон, с ее прелестным лицом, не правдоподобно голубыми глазами, внушающим греховные мысли совершенным телом, будет сидеть на веранде... Вот она приглашает его в прохладу дома на стакан лимонада и... - Что вы замолчали? - спросил Кроули. - Я знаю, о чем вы думаете. "Нет, адмирал, вы этого наверняка не знаете". - Вы думаете, если раны Торговца и в самом деле были столь серьезными, он бы не смог бежать. Не угадал даже близко. Но это именно то, о чем Том думал в 1996 году и потом на протяжении последних нескольких лет. Эта мысль приходила ему в голову так же часто, как и воспоминания о Келли Эштон. О которой он, пожалуй, думал слишком много. - Адмирал, - произнес Том, стараясь собраться с мыслями, - если человек, которого я видел, был Торговцем, то он сделал себе пластическую операцию и изменил цвет волос. Но у него тот же рост, та же комплекция. И его глаза... В 1996 году я занимался им несколько месяцев и помню все фотографии из папки заданий. Я неделями просиживал над его фотографиями, над информацией по нему. Может, я сошел с ума, но... - В этом-то и проблема, лейтенант, - произнес Кроули. - Возможно, вы и в самом деле сошли с ума. У меня на столе лежит папка с последней оценкой вашего психического состояния. В ней целый список последствий вашего ранения в голову. Думаю, вы помните, что самой первой в списке идет "паранойя". Том провел рукой по лицу. Он знал, что дело этим и закончится. - Вы могли и не напоминать мне об этом, сэр. Но я в самом деле видел этого человека, и потому счел нужным доложить, что видел. - Вы предполагаете, что видели, - поправил его Кроули. Том не собирался спорить с адмиралом, хотя и был с ним не согласен. - Я надеялся, что вы отнесетесь к делу объективно и посмотрите, не встречался ли в последнее время Торговец в докладах военно-морской разведки какого-нибудь ведомства. Я знаю, вы имеете возможность связаться с кем угодно, сэр. Я просто хотел бы узнать, не видел ли в последнее время этого парня еще кто-нибудь, кроме того, кому недавно пробило голову, - добавил он с горечью. - Я свяжусь с нашими сыщиками, - пообещал Кроули. - Только не сообщай никому больше. Если Такер услышит об этом, ты получишь отставку немедленно. - Я знаю, сэр, - сказал Том. - Спасибо, сэр. - Отдохни немного, Том, - сказал Кроули. В следующее мгновение Том услышал в трубке короткие гудки. Он бросил трубку на аппарат и поднялся со стола. Но тут же замер, пережидая, пока пройдет головокружение. Затем, проклиная свою слабость, отправился искать Джо, чтобы сообщить ему, что он приехал домой на уик-энд и что кухню следует покрасить. Глава 2 - Келли. Келли замерла, затем подняла голову от холодильника и напряженно прислушалась. - Келли... Вот снова, еле слышно. Голос ее отца, звучащий слабо и жалобно. Да, значительно слабее, чем обычно. Келли быстро сунула четвертушку дыни обратно в холодильник и поспешно направилась в коридор, ведущий в комнату отца. Окна были закрыты жалюзи, в комнате царил полумрак. Келли подошла к двери, но отца там не нашла. Тогда она направилась к туалету и... О Боже! Ее отец лежал лицом вниз на кафельном полу. Склонившись над отцом, Келли проверила его пульс. Кожа была холодной, веки отца чуть дрогнули при ее прикосновении. - Ты появилась вовремя, - прошептал он. - Думаю, ты решила сделать ревизию банок в кухне? - Я выбросила старый хлеб, - ответила Келли. Ее сердце сжалось. "Не умирай. Не смей умирать". Сделав усилие, чтобы отец не прочитал ее мысли, она ровно произнесла: - Что случилось? - Я пытаюсь повторить то, что видел в рекламном ролике. Помнишь? "Я упал, но нисколько не пострадал". Келли эта шутка не рассмешила. - Папа, ради Бога, прекрати острить хотя бы на тридцать секунд и объясни, что случилось. Ты поскользнулся? Ты чувствуешь боль в груди? Ты ударился головой, когда упал? Ты что-нибудь сломал? Это был инсульт? Если да, то, слава Богу, он не потерял речь. - Если ты так хочешь знать, - сказал Чарлз почти строго, - то я сидел на стульчаке, размышляя над своими делами, и совершенно неожиданно оказался на полу. Не думаю, что я ударился головой. И я не ощущаю, чтобы что-либо пострадало, кроме моей гордости. - Мне придется нанять женщину, которая бы присматривала за тобой, когда меня нет дома, - сказала Келли, внимательно изучая голову отца. - Если я тебе помогу, ты сможешь встать? - Нет, - ответил Чарлз. - И не надо сиделки. И не думай даже о врачах. Если они появятся здесь, то заберут меня в больницу, а я не собираюсь в больницу. Помнишь Фрэнка Элмера? Его забрали из-за маленькой боли в груди - и он умер на следующий же день. - Это произошло потому, что у него был обширный инфаркт. - Ну и что же. Может быть, с ним было бы все в порядке, если бы его не отправили в больницу. Спасибо тебе за заботу, но я останусь здесь. На его голове повреждений видно не было. Должно быть, падая, он ударился плечом. Келли проверила, целы ли его руки и ноги, хотя старик этому и противился: - Прекрати. - Я доктор, - напомнила она. - Если ты откажешься от больницы, тогда может произойти... - Что произойдет? - спросил он. - Подумаешь, большое дело. Я всего лишь ослабел. Это для тебя не новость. Мне миллиард лет, и у меня рак. Что-то говорит мне, что мое знакомство с кафелем было случайным. - Если бы у тебя была сиделка... - Она бы мне тоже надоедала, - завершил фразу Чарлз. - Позови Джо. Ты и Джо поможете мне вернуться в кровать. Келли выпрямилась, затем бросила пристальный взгляд на отца. Вообще-то он рад, что она здесь? Ее вопрос вырвался сам собой: - Неужели я тебе действительно надоела? Чарлз бросил на нее короткий взгляд и открыл было рот, чтобы ответить, но передумал и покачал головой. - Слушай, позови Джо и возвращайся сама, хорошо? Келли секунду поколебалась, но отец уже закрыл глаза и отрешился от мира - и от нее. Наверное, даже сам Бог уже забыл, когда они разговаривали. Стараясь не выдать, как ранили ее слова отца (иначе он стал бы только еще раздраженнее), она повернулась и поспешила по коридору обратно на кухню. Благодарение Богу, машина Джо все еще стояла на том же месте. Келли быстро зашагала к маленькому коттеджу. - Джо! Ты дома? Из-за угла показалась какая-то фигура. Келли направилась к ней и... Это был не Джо. Это был Том Паолетти, внучатый племянник Джо. Это был Том, уже взрослый мужчина. Но с поредевшими волосами и с незнакомыми морщинами на красивом лице. Плечи Тома заметно раздались, лицо стало шире, но глаза ничуть не изменились. В карих глазах была все та же смесь легкого юмора, интеллекта и эмоциональности, которые она видела когда-то в глазах Тома-подростка. Увидев ее, Том резко остановился. Было видно, что он так же изумлен их встречей, как и она. - Ну и ну, - произнес он. - Келли Эштон. - Его голос тоже оказался прежним - глубоким, теплым и ровным, хотя произношение и говорило о долгом пребывании в утонченной Новой Англии. - Том, - сорвалось с ее губ. Внезапно в памяти всплыл отблеск приборного щитка его машины, подсвечивающий его лицо, когда она... Келли постаралась отогнать это воспоминание. - Мне нужен Джо. У моего отца... - Она осеклась, вспомнив, что говорила ему те же слова много лет назад, когда была в девятом классе, а Том уже почти окончил школу. Тогда она, придя из школы, нашла отца лежащим на полу кухни. Это было в середине дня, ее мать должна была с минуты на минуту вернуться со своими подругами из теннисного клуба. Тогда Келли бросилась искать Джо, а нашла Тома. Вместе они перенесли Чарлза в спальню и осторожно положили на кровать. - Я не знаю, где Джо, - прервал ее молчание Том. - Я тоже его ищу. У тебя какие-то неприятности? Я могу помочь? - Да. Спасибо. - Она быстро повела его в главный дом. - Мой отец упал в туалете. Хоть он в последнее время и потерял в весе, но все равно слишком тяжел для меня. Я пыталась убедить его нанять сиделку, которая по крайней мере находилась бы здесь, пока я работаю, но он так упрям! "Удивительно, - думала она, говоря это, - в первый раз за шестнадцать лет мой визит домой совпал с одним из очень нечастых посещений Джо Томом". Том следовал за ней. Келли обернулась, и снова ее поразило, насколько он стал крупнее и шире в плечах. - Мой отец умирает, - тихо произнесла она. - Неужели Джо не говорил тебе? - Умирает? - По его реакции было видно, что он этого не знал. - Иисус, нет. Но я с Джо еще не говорил... Келли, мне очень жаль. Это... Она кивнула. - Рак. Легкие, печень, в лимфатических узлах, сосудах. Раковая опухоль дала метастазы. Врачи не знают, где опухоль началась, и даже точно не уверены, куда она распространилась, но все это сейчас уже не играет роли. Они не могут наугад оперировать восьмидесятилетнего старика. А время для химиотерапии уже упущено... - Она запнулась. Неужели наступит утро, когда она проснется, а отца не будет? Нет, она к этому совсем не готова. И наверное, не будет готова никогда. Келли прошла по длинному коридору к комнате Чарлза. - Давай уложим его в кровать. - Может, после этого они смогут поговорить с Томом Паолетти - предметом ее девичьих грез. И мечтаний взрослой женщины. - Здравствуйте, мистер Эштон, - поприветствовал Том ее отца, входя в туалет. - Мы пришли вам на помощь. - Ты помнишь Тома Паолетти, отец? - спросила Келли. Том склонился над Чарлзом, затем повернул голову к Келли: - Его можно трогать? Он ничего не сломал? - Думаю, ничего. У тебя ничего не болит, папа? - Конечно, я помню Тома Паолетти, - проворчал Чарлз. - Ты все еще во флоте? - Так точно, сэр. - Том и прежде был безупречно вежлив со стариком, несмотря на его некоторую неприязнь к нему. - И до сих пор в спецподразделении ВМС. Тогда, в прошлый раз, когда Келли было всего пятнадцать, они с Томом с трудом выволокли Чарлза из кухни и втащили его в комнату. Однако сейчас Том поднял Чарлза без видимых усилий и понес без всякой помощи с ее стороны. - Я командую шестнадцатым экипажем "Морских львов", - произнес Том, бережно кладя старика на кровать. - Я это знаю, - сказал Чарлз. - Мне говорил Джо. Он очень гордится тобой. Том нахмурился, его голос стал тише: - И как он это воспринял? Чарлз сделал вид, что не понял, о чем его спрашивает Том. Он поднял бровь со старомодной элегантностью: - Что "это"? Том посмотрел Чарлзу прямо в глаза: - Как Джо воспринял тот факт, что его друг умирает? "Умирает". Вот оно. Правда, произнесенная вслух, правда без иносказаний и прикрас. Другие не хотели произносить это слово, но оно словно висело в воздухе, делая всех тихими и тревожными. - Он принял это плохо, - так же прямо ответил Чарлз. - Ты надолго здесь останешься? Для Джо было бы лучше, если бы ты задержался. Келли почувствовала, что это была не совсем правда. Это Чарлзу нужно было, чтобы Том остался. А ее, собственную дочь, он хочет отправить в Бостон. Том буркнул что-то неопределенное, чего Келли не смогла разобрать. А она тоже хотела бы, чтобы он остался. *** - Когда у твоего отца появилось чувство юмора? - спросил Том, опускаясь на кухонный стул. Келли бросила лед в два высоких стакана и налила туда лимонад. - Думаю, когда он перестал пить, - ответила она и повернулась, чтобы поставить лимонад в холодильник. Том поспешил отвести взгляд, но все же успел отметить, что ее фигура осталась столь же совершенной, как и прежде. - Как твоя мать? - спросил он. - Прекрасно. Снова вышла замуж. Она живет около Балтимора. - А моя во Флориде. Когда ты перебралась обратно в Болдуинз-Бридж? Или это только мимолетный визит? Келли села за стол напротив Тома. - Я живу то здесь, то в Бостоне. Отец отказывается взять сиделку, так что сейчас каждый вечер мне приходится сюда ездить. Спасибо Джо - это он сообщил мне, что у отца рак - через неделю после диагноза. Мой отец никогда бы мне этого не сказал. - И сколько он протянет? - быстро спросил Том. - Извини, что я задаю вопрос так прямо. Келли покачала головой: - Не извиняйся. Другие тоже задают этот вопрос, хотя и более осторожно. Где-то через месяц он уже не сможет подниматься с постели. Сейчас он успокаивает боль при помощи пилюль... Она замолчала, словно увянув, и опустила плечи. Но и уставшей она казалась Тому даже красивее, чем прежде. Своей безупречной кожей Келли напоминала скорее игрушку, чем женщину из плоти и крови. Том невольно провел ладонью по шраму, зная, что за прошедшие годы он к лучшему не изменился. Она же выглядела совершенно по-прежнему. Так же в этих синих глазах можно было утонуть; так же хотелось целовать ее изящно очерченные алые губы. Это желание возникало в нем тысячи раз - но только однажды, одним сумасшедшим вечером, ему удалось реализовать свою мечту. Да, тогда на дороге, когда он повернул за угол и впервые за многие годы оказался с ней лицом к лицу... Но это было давно, и обстоятельства были совсем другие. Келли устало провела рукой по волосам, качнула головой и выдавила улыбку. - Устала от поездок. Извини. Утром я ездила в Бостон и обратно. Я никак не ожидала тебя встретить, - И еще неприятности с отцом, - подытожил за нее Том. - Тебе, наверное, трудно жить здесь. И каждый день совершать поездки. Келли решила переменить тему: - Что-то подобное приходится делать всем работающим на хороших местах. - Она слегка наклонилась вперед. - А как ты, Том? Выглядишь ты неплохо. - Со мной все в порядке. Это было правдой - если выбросить несколько недель комы, попытку контр-адмирала Такера распустить отряд "Эс-Оу", тридцать дней на поправку, а также то, что в аэропорту Логана ему встретился Торговец, отчего у адмирала Кроули появились сомнения в нормальности его рассудка. Если не брать всего этого в расчет, то дела просто великолепны. - Ты здесь один? - спросила Келли. Не было ли это зондированием насчет его возможного брака? Том ответил прямо: - Да. Я до сих пор один как перст. У меня много времени заняли разъезды, и вот... - Он пожал плечами. - Должен сказать, меня удивило, что ты меня узнала. У меня выпало столько волос. Келли рассмеялась: - В остальном ты выглядишь так же. И мне нравится короткая стрижка. - Спасибо за лесть, но... - Это не лесть. - Их глаза встретились, и что-то в его глазах напомнило ей о том давнем вечере. Келли поспешно отвела взгляд, чувствуя, как порозовели ее щеки. Том поднялся и поставил в раковину пустой стакан. - Мне нужно разыскать Джо, - проговорил он. - Он даже еще не знает, что я в городе. - Ты надолго останешься здесь? - спросила Келли. - Не знаю. - Если у тебя будет время, можешь повидать Чарлза, - сказала она. - Уверена, отец будет рад увидеть тебя, когда ему станет лучше. Может быть, вы с Джо как-нибудь зайдете пообедать? Не обязательно сегодня вечером. Я уверена, что ты хочешь отоспаться. Наверное, ты хотел бы заглянуть еще к своей сестре, так что и завтра вечером, наверное, вас не будет. - Я собирался остаться здесь только до уик-энда, но сейчас... - Если он скажет это, пути назад не будет. Но как он может покинуть Джо, когда умирает Чарлз Эштон? И Том произнес: - У меня есть тридцать дней. - Тридцать? - Келли поднялась со стула, ее лицо просветлело. - О Боже, Том, как было бы великолепно, если бы ты мог остаться! Слушай, празднование в честь Пятьдесят пятой будет на следующей неделе, и я уверена, что Джо хотел бы... - Стой. Не понимаю. Что за празднование? Видя недоумение на его лице, Келли рассмеялась: - Разве ты не обратил внимания на украшения по всему городу? - Флаги, - вспомнил Том. - Я думал, что они остались со Дня независимости. - Нет, это для празднования в честь Пятьдесят пятой дивизии, - ответила она. - Это будет большое мероприятие - с сенаторами Кеннеди и Керри на церемонии открытия. Само празднование займет четыре дня. Прибудут солдаты Пятьдесят пятой дивизии и сотни членов их семей. Я читала в какой-то газете, что в живых сейчас осталось уже меньше тысячи солдат. Мой отец - один из них. - Я знаю, что твой отец участвовал во Второй мировой войне. - Глядя на нее, Том облокотился о стол. - Вот где он встретился с Джо. Во Франции. - Для Джо и Чарлза приготовят особые места на сцене в день начала церемонии, в следующую среду. - Но он не был в Пятьдесят пятой. Он служил в военно-воздушных силах задним стрелком разведывательного самолета. - Большего Том о Джо не знал, потому что вытащить из дяди какие-либо сведения было не легче, чем выдрать больной зуб. Том знал, куда больше о своем собственном деде, брате Джо, которого никогда не видел, поскольку тот рано умер. - Джо был сбит над Францией в 1942 году, - сообщила Келли. Иисус! Джо не говорил и этого. Все, что удавалось из него вытянуть, было: "Я служил в Европе". - Я не знаю точно, что Джо совершил - отец мало говорит об этой войне, - но это было как-то связано с Пятьдесят пятой. Что-то Джо сделал для нее, за что ему дали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору