Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Графтон Сью. "А" - значит алиби -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
слишком велик. Даже непонятно, какого черта Мак поручил вам это дело. Понимаю, у вас чешутся руки, ну и что из того? Вы разозлите ее, и она потопает нанимать адвоката, а потом все это может вылиться нам в миллион баксов. Taк что забудьте о вашем предложении. - Тогда она повторит свой трюк где-нибудь еще, - пыталась сопротивляться я. Энди только плечами пожал. - Почему я должен тратить время на обсуждение такой чепухи? - произнес он уже с явным раздражением. - Оставим эту тему. - Он перешел на более доверительный тон: - Лучше пообещайте мне показать ее фотографии, когда получите их из печати. У нее недурные сиськи. - Пошел ты... - ответила я и направилась в свой офис. Глава 21 На моем автоответчике было два сообщения. Первое - от Гарри Стейнберга, и я ему сразу перезвонила. - А, Кинси! - воскликнул Гарри, когда нас соединили. - Привет, Гарри. Как поживаешь? - Недурно. У меня есть для тебя кое-какая информация, - ответил он. По его тону я почувствовала, что он испытывает удовлетворение от своей находки, но то, что я затем услышала, заставило меня просто изумиться. - Сегодня утром я разыскал наконец анкету, которую Лайл Абернетти заполнил при поступлении на работу. Из нее следует, что какое-то время он был учеником в слесарной мастерской. У мастера по имени Фиерс. - Слесарной? - переспросила я. - Вот именно. Я уже звонил владельцу мастерской сегодня утром. И думаю, тебе будет любопытно узнать, что он мне сообщил. Я объяснил, что Абернетти нанимается к нам на работу в качестве охранника и мне необходимо проверить его данные. Этот Фиерс сначала что-то мямлил, но в конце концов признался, что вынужден был избавиться от парня. От клиентов, которых обслуживал Лайл, до Фиерса периодически доходили жалобы о пропаже наличных денег, так что он заподозрил парня в мелком воровстве. Доказать это было довольно трудно, но при первой возможности он его уволил. - Это и в самом деле очень интересно, черт побери, - проговорила я. - Значит, Лайл в любое время мог забраться в дом Файфов. И в дом Либби, кстати, тоже. - Похоже, что так. Он работал у Фиерса восемь месяцев и, судя по тому, что тот рассказал, вполне набрался необходимых навыков, чтобы отважиться на такое. Конечно, если у них не было сигнализации или чего-нибудь в этом роде. - Послушай, у них было лишь одно эффективное средство безопасности - здоровенная немецкая овчарка, которую сбила машина как раз за шесть недель до смерти самого Лоренса Файфа. В момент гибели собаки дома не было никого - ни его, ни жены, ни детей. - Любопытно, - заметил Гарри. - Спустя столько времени ты уже вряд ли что сможешь проверить, но по крайней мере это способно дать какую-то зацепку. Как насчет его анкеты? Тебе сделать копию? - Было бы неплохо. А что, удалось узнать относительно счетов Файфа? - Я забрал их к себе и собираюсь просмотреть, как только смогу. Здесь придется прилично повозиться. А тем временем я просто подумал, что тебе было бы интересно узнать о слесарных навыках этого типа. - Очень признательна за помощь, Гарри. Господи, ну и дерьмо же, оказывается, этот малый! - У меня пока все. Мне тут звонят, я еще свяжусь с тобой, - закончил он, оставив на всякий случай свой домашний номер телефона. - Ты здорово выручил меня. Благодарю. Второе сообщение было от Гвен из "Корнере К-9". Трубку взяла одна из помощниц, и пока Гвен шла к телефону, до меня доносился разноголосый лай и повизгивание ее многочисленных клиентов. - Кинси? - Ага, это я. Получила ваше сообщение. Что Случилось? - Вы не могли бы встретиться со мной во время ленча? - Минутку, только посмотрю свое расписание, - ответила я и, прикрыв микрофон ладонью, взглянула на часы, на которых было 13.45. А я вообще-то обедала? Да и завтракала ли сегодня? - Да, я свободна. - Хорошо. Тогда, если не возражаете, встретимся в "Палм-Гарден" через пятнадцать минут. - Договорились. До скорого. Мне как раз принесли бокал белого вина, когда я заметила приближающуюся к ресторану Гвен: высокую и стройную, с откинутыми назад пепельными волосами. На ней была блузка из серого шелка с пышными длинными рукавами и кнопками на манжетах, темно-серая юбка изящно подчеркивала талию и бедра. Держалась она очень элегантно и уверенно - так же, как и Никки, - и мне стало вполне понятно, чем обе женщины так привлекали к себе Лоренса Файфа. Должно быть, и Шарлотта Мерсер в свое время относилась к такому же типу женщин - рослых, элегантных и с тонким вкусом. И еще я рассеянно подумала, что, может быть, такой же облик с возрастом приобрела бы и Либби Гласс, останься она в живых. В свои двадцать четыре года Либби, естественно, еще не держалась столь уверенно, а скорее была порывиста и открыта, но именно ее свежесть и честолюбие и могли привлечь внимание Лоренса в его сорок лет. Избави нас Бог от последствий мужского климакса. - Привет. Как дела? - весело обратилась ко мне Гвен, присаживаясь за столик. Она сняла салфетку с тарелки и заказала подошедшей официантке вина. Вблизи она выглядела не столь решительно и сурово, как издалека: угловатая линия скул смягчалась плавными дугами коричневых бровей, а волевой рот - нежно-розовой губной помадой. Но больше всего поражала ее манера держаться: раскованно, интеллигентно, женственно и изящно. - Ну как там поживают ваши собачки? - поинтересовалась я. Она рассмеялась: - Наши грязнули-то? Слава Богу, нормально. Сегодня мы просто завалены работой, но мне надо с вами переговорить. Вас ведь не было в городе. - Я вернулась только в субботу. А вы не пробовали со мной связаться? Она кивнула: - Кажется, во вторник я звонила к вам в офис. Ваш автоответчик сообщил, что вы в Лос-Анджелесе, поэтому я попыталась дозвониться туда. Но там наткнулась на какую-то недотепу... - Орлетт. - Ну, не знаю точно, кто уж это был, только она дважды безуспешно пыталась записать мое имя, так что я вынуждена была повесить трубку. Подошла официантка с вином для Гвен. - Вы уже сделали заказ? - спросила та. Я помотала головой: - Ждала вас. Достав блокнот для записи заказов, официантка вопросительно взглянула на меня. - Мне, пожалуйста, фирменный салат, - попросила я. - Тогда сделайте два, - добавила Гвен. - С какой приправой? - Мне с рокфором, - сказала я. - А мне с маслом и уксусом, - заказала Гвен, протянув оба меню уходящей официантке, и снова обернулась ко мне. - Я решила быть с вами откровенной, - медленно произнесла она. - О чем это вы? - О моем бывшем любовнике, - объяснила она. Ее Щеки при этом слабо вспыхнули. - Я поняла, что, даже если и попытаюсь скрыть имя, рано или поздно вы все равно его узнаете, потратив на поиски кучу времени. А этот секрет уже того не стоит. - Как так? - воскликнула я. - Дело в том, что несколько месяцев назад он скончался от сердечного приступа, - проговорила она, снова несколько оживившись. - После нашего последнего разговора я сама попыталась разыскать его. Его звали Дэвид Рей. Он был школьным учителем. К слову сказать, в школе, где учился Грег. Там мы с ним и познакомились. И мне подумалось, что следует сообщить ему о вашем интересе к смерти Лоренса, потому что расследование вполне могло вывести вас на Дэвида. - Как вам удалось разыскать его? - поинтересовалась я. - Мне говорили, что они с женой переехали в Сан-Франциско. И проживали там в районе залива, где он работал в одной из школ Окленда. - Почему же вы не сказали об этом раньше? Она пожала плечами: - Возможно, ложное представление о верности и долге. Или защитная реакция. Для меня отношения с ним очень дороги; не хотелось втягивать его в эту давнишнюю историю. Взглянув на меня, она, должно быть, прочла на моем лице откровенное выражение скептицизма. И румянец на ее щеках едва заметно потемнел. - Понимаю, как все это выглядит со стороны, - проговорила она. - По сути дела, сначала я скрыла от вас его имя, а теперь он уже мертв и вы от него все равно ничего не добьетесь. Но если бы он был жив, не уверена, что решилась бы все рассказать. Мне подумалось, что это похоже на правду, однако что-то еще оставалось недосказанным, и трудно было предположить, что именно. Но в этот момент к столику приблизилась официантка с нашими салатами, и в беседе возникла короткая, спасительная для Гвен пауза, во время которой мы занялись едой. Она механически перекладывала с места на место листики салата, но ела без особого аппетита. Мне было любопытно, что еще она собиралась мне сообщить, но в то же время я настолько проголодалась, что для начала должна была хоть что-то проглотить. - А вы знали, что у него были проблемы с сердцем? - наконец спросила я у Гвен. - Мне об этом ничего не было известно, но, похоже, он болел уже много лет. - Он сам прервал вашу связь или это была ваша инициатива? Гвен горько улыбнулась: - Это дело рук Лоренса, но теперь мне сдается, что в какой-то степени этому способствовал и сам Дэвид Должно быть, вся эта история сильно усложнила его семейную жизнь, сделав ее невыносимой. - И он рассказал обо всем своей жене? - Думаю, да. Уж очень любезно она разговаривала со мной по телефону Когда я сказала, что звоню по просьбе Грега, то она спокойно на это отреагировала. А узнав, что Дэвид умер, я просто... Я даже не сразу сообразила, что следует сказать, хотя, конечно, что-то такое промямлила - дескать, какая жалость, какое горе... В общем, обычные знаки сочувствия постороннего человека, общепринятые в таких случаях Выглядело все это довольно неуклюже, да и чувствовала я себя просто ужасно. - А она сама не касалась ваших отношений с ее мужем? - О нет Она относилась к нашей связи весьма равнодушно, хотя была прекрасно осведомлена, кто я такая В любом случае прошу извинить меня за то, что не рассказала обо всем в первый раз. - Думаю, никакого вреда от этого не случилось, - успокоила я ее. - Как продвигается расследование? - поинтересовалась она. Слегка замешкавшись, я ответила. - Сплошные обрывки и осколки Ничего конкретного. - Вы действительно рассчитываете обнаружить что-нибудь спустя столько лет? - Этого никогда точно не знаешь, - сказала я, улыбнувшись. - Нередко люди, уверенные в своей безопасности, теряют бдительность. - Тут я с вами согласна. Мы еще немного поговорили о Греге, Диане и моих беседах с ними, которые я передала ей в сильно усеченном виде. Без десяти три Гвен взглянула на часы. - Мне пора идти, - сказала она и вытащила из сумочки пятидолларовую банкноту, чтобы расплатиться за ленч. - Еще увидимся? - Обязательно. - подтвердила я, потягивая вино и наблюдая, как она поднимается из-за стола. - Когда вы последний раз видели Колина? Она испуганно взглянула на меня, переспросив: - Колина? - Просто я встречалась с ним в эту субботу, - произнесла я так, словно это что-то могло ей объяснить. - Мне показалось. Диане хочется, чтобы он к ней вернулся. Она от него без ума. - Да, это точно, - согласилась Гвен. - Но не помню, когда последний раз с ним встречалась. По-моему, в день окончания Дианой средней школы. А почему вас это так интересует? - Просто любопытно. - сказала я, пожав плечами и одарив ее, как надеялась, самым невинным взглядом. У нее на шее мгновенно появилось отчетливое розовое пятно, и я еще подумала, можно ли его представить в суде в качестве реакции, эквивалентной проверке на детекторе лжи. - Я случайно этого коснулась. - Пожалуйста, держите меня в курсе, как продвигается расследование. - попросила она снова как ни в чем не бывало и, сунув деньги под тарелку, двинулась к выходу той же полной достоинства походкой, с какой и появилась в ресторане. Наблюдая за ее уходом, я понимала: что-то крайне важное так и осталось невысказанным. О Дэвиде Рее она вполне могла сообщить по телефону. И мне не очень-то верилось, что она не знала о его смерти с самого начала. В голове у меня все время крутился Колин. Я решила прогуляться два квартала до конторы Чарли. Когда я туда вошла, Руфь печатала что-то с диктофона, порхая пальцами по клавиатуре. Работала она очень сноровисто. - Он здесь? - спросила я. Она улыбнулась и кивнула через плечо, ни на секунду не прерывая печатания, сосредоточенно прислушиваясь к звуку диктофона и мгновенно фиксируя произнесенное слово на бумаге. Я просунула голову в его кабинет. Он сидел за столом, без пиджака, в бежевой рубашке и коричневом жилете. Перед ним лежал раскрытый свод законов. Заметив меня, он мягко улыбнулся и откинулся назад, забросив руку на спинку своего вращающегося стула. В другой руке он держал карандаш и постукивал им по столу. - Ты свободен на ужин? - спросила я. - А что случилось? - Ничего не случилось. Это просто предложение, - сказала я. - Тогда в шесть пятнадцать. - Хорошо, заеду за тобой, - кивнула я, захлопнув дверь кабинета и продолжая раздумывать над его светлой рубашкой и темно-коричневым жилетом. В данный момент это сочетание выглядело весьма сексапильно. Мужчина в нейлоновых плавках-бикини, с этим пресловутым выпирающим вперед холмиком, не вызывает даже половины того интереса, который возникает при виде его соперника в прекрасно сшитом деловом костюме. Чарли сейчас напомнил слегка надкушенный ломтик темно-шоколадного печенья "Рис" с начинкой из орехового крема. И мне очень хотелось доесть оставшийся кусочек. *** Несколько минут спустя я уже ехала на побережье, к дому Никки. Глава 22 Никки вышла к дверям в сером бумажном свитере я потертых джинсах. Она была босиком и с распущенными волосами. В одной руке она держала кисть, а пальцы были испачканы светло-коричневой краской. - О, Кинси, привет. Входи в дом! - воскликнула она, снова направляясь на балкон, куда последовала и я. По другую сторону раздвижных дверей я заметила Колина, сидевшего, скрестив ноги, без рубашки, в фартуке с нагрудником, напротив комода с выдвижными ящиками, два из которых были, судя по всему, уже готовы. Вытащенные из комода пустые ящики лежали вдоль балконной ограды. В воздухе висел густой запах скипидара, который, казалось, странным образом дополнял аромат эвкалиптовой коры На полу валялось несколько кусков мелкозернистой наждачной бумаги, уже потерявшей жесткость от интенсивного использования, в складки которой въелась древесная пыль. Перила раскалились от горячего солнца, и, чтобы прикрыть пол на балконе, под комодом были расстелены газеты. Когда я подошла к нему, Колин взглянул на меня и улыбнулся. Нос и подбородок у него, так же как и оголенные руки, уже порозовели от загара, а глаза напоминали по цвету морскую воду. На лице пока не было даже малейшего намека на мужскую растительность. Он снова вернулся к своей работе. - Мне надо бы кое о чем расспросить Колина, но вначале я хотела побеседовать с тобой, - обратилась я к Никки. - Разумеется, давай спрашивай, - ответила она. Я облокотилась о перила, а она в это время обмакнула кончик кисти в небольшую банку с краской и убрала излишек, обтерев кисть о край банки. Колин, похоже, был полностью поглощен процессом покраски и не обращал на нас внимания. Возможно, он считал неприличным подслушивать нашу беседу, хотя имел достаточные навыки, чтобы расшифровывать речь по губам, а может, ему просто были скучны разговоры взрослых. - Ты не можешь с ходу припомнить, покидала ли ты город на более-менее приличный срок за четыре - шесть месяцев до смерти Лоренса? Взглянув на меня, Никки удивленно заморгала, явно застигнутая врасплох моим вопросом. - Как-то уезжала на неделю. У моего отца в том июне случился сердечный приступ, и я летала в Коннектикут, - припомнила она. Потом задумалась на несколько секунд и тряхнула головой. - Да, это случилось только раз. А что это тебе даст? - Пока точно не знаю. Это всего лишь смутное предположение, но меня беспокоит, почему Колин упорно называет Гвен матерью своего отца. Он, кстати, не возвращался больше к этой теме? - Нет, больше ни слова не сказал. - Любопытно, а не встречался ли он с Гвен во время твоего отсутствия восемь лет назад. Он достаточно смышлен, чтобы спутать ее со своей бабушкой, если только кто-нибудь не представил ему Гвен именно в этом качестве. Никки бросила на меня скептический взгляд: - Он тогда был совсем несмышленыш, почти малыш. Ему было лишь три с половиной года. - Угу, понимаю, но совсем недавно я поинтересовалась у Гвен, когда она последний раз с ним виделась, и та клянется, что это было в день окончания Дианой средней школы. - Похоже на правду, - заметила Никки. - Никки, в тот день Колину было всего четырнадцать месяцев от роду. Я сама видела снимки. Он был еще ползунок, и его носили на руках. - И что из того? - Тогда почему же он ее запомнил? Никки провела кистью полоску краски и слегка задумалась. - А может, Гвен встретилась с ним в супермаркете или навестила его вместе с Дианой? - предположила она. - Она вполне могла увидеть его, так же как и он ее, не придав этому особого значения. - Возможно. Но я убеждена, что Гвен солгала, отвечая на мой вопрос. Если в обстоятельствах их встречи и в самом деле не было ничего особенного, то об этом можно было просто сказать. И зачем понадобилось это скрывать? Никки пристально посмотрела на меня: - А что, если она просто забыла? - Ты не возражаешь, если я спрошу его самого? - Конечно, действуй. - Где тот альбом с фотографиями? - спросила я. Она показала рукой через плечо, и я прошла назад в гостиную. Альбом лежал на журнальном столике, и я перевернула несколько страниц, пока не наткнулась на фотографию Гвен. Я вытащила снимок за уголки и снова вернулась на веранду. - Спроси его, помнит ли он, что произошло, когда он последний раз видел ее, - попросила я Никки, держа в руках фотографию. Приблизившись к нам, Никки легонько ткнула Колина в плечо. Он обернулся сначала на нее, а потом на снимок, вопросительно взглянув мне в глаза Никки перевела мой вопрос. Его лицо внезапно помрачнело и стало замкнутым, словно цветок лилии на закате солнца. - Колин? - настойчиво повторила Никки. Отвернувшись, он опять принялся красить ящики. - Маленький упрямец, - произнесла она незлобиво. Потом снова взяла сына за плечо и повторила вопрос. Колин раздраженно сбросил ее руку. Я с интересом наблюдала за его реакцией. - Спроси, бывала ли она здесь. - Кто, Гвен? Что ей здесь было делать? - удивленно воскликнула Никки. - Я сама этого пока не знаю. Потому и спрашиваю. Ее взгляд был полон сомнения и неверия в то, что я сказала. Наконец, поколебавшись, она снова взглянула на Колина и, жестикулируя, повторила мой вопрос. Хотя сделала это не без внутреннего сопротивления. - При тебе Гвен бывала здесь или в другом нашем доме? Колин внимательно наблюдал за лицом матери, при этом на его собственном лице отражалась та же неуверенность с примесью напряжения, смятения и испуга. - Не знаю, - вдруг произнес он резким гортанным голосом. При этом все согласные звуки слились между собой, словно чернила на промокашке. В тоне чувствовалось явное упрямство и недоверие. Его взгляд скользнул в мою сторону. Внезапно мне почему-то вспомнились мои давние ощущения в шесто

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору