Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Графтон Сью. "А" - значит алиби -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
м, чтобы обставить такое убийство, даже несмотря на свое пристрастие к наркотикам. Я набрала номер диспетчера телефонной службы. - Я собираюсь в Лос-Анджелес, - сообщила я ей. - Если позвонит Никки Файф, то, пожалуйста, передайте ей номер тамошнего мотеля "Асиенда" и попросите, чтобы она обязательно связалась со мной. Больше никому этот номер не давайте. И не говорите, что меня нет в городе. Буду периодически с вами связываться, чтобы узнать, кто мне звонил. Просто объясните, что я занята, а вы не знаете, где меня найти. Все понятно? - О'кей, мисс Милхаун. Все будет исполнено, - приветливо ответила диспетчер и положила трубку. Господи, даже если бы я сказала ей: "Отвечайте на мои звонки. Я перерезала себе горло", - она ответила бы таким же ровным и доброжелательным тоном. *** Дорога на Лос-Анджелес оказалась то что надо - спокойная и без всяких отвлекающих моментов. Был десятый час вечера, уже стемнело, и движение на этой трассе, бегущей на юг, заметно стихло. Слева от меня громоздились округлые холмы, покрытые низкорослой растительностью, - ни деревьев, ни скал. А справа, почти на расстоянии вытянутой руки, рокотал океан, выглядевший сейчас абсолютно черным, если не считать белых барашков на верхушках волн. Я миновала Саммерленд, Карпинтерию, промчалась мимо нефтяных вышек и электростанции, украшенной светящимися гирляндами, словно елка на Рождество. Беспокоиться было практически не о чем, разве что о смерти в результате возможной аварии. Поэтому голова у меня была свободна для размышлений на другие темы. Я ошиблась, сразу, словно неопытный новичок, ухватившись за ложное предположение. С другой стороны, почти любой на моем месте исходил бы из тезиса: "Тот же способ - тот же убийца". Но сейчас я понимала: это совсем не так. Теперь уже было вполне очевидно, что и Либби Гласс, и Шарон убил кто-то другой. Я проскочила через Вентуру, Окснард и Камарилло, где располагался центральный сумасшедший дом штата Калифорния. Я слышала, что уровень агрессивности официальных психов снизился по сравнению с аналогичной тенденцией среди здоровых граждан, что для меня вовсе не было сюрпризом. Без особого ужаса или удивления я размышляла о преступлении Гвен, при этом мысли мои прыгали взад и вперед. Как ни странно, меня куда больше задели мелкие махинации Марсии Треджилл, у которой для нарушения закона не было никаких причин, кроме скупердяйства. Мне подумалось, что, возможно, Марсия Треджилл представляет своего рода образец новой морали, с помощью которой мне придется оценивать и все другие прегрешения. Например, ненавистью вполне можно было бы оправдать необходимость мести и раздачу по заслугам. С этих позиций понятие "справедливость" - всего лишь расплата. Я обогнула высокий холм и въехала в городок Таузенд-Оукс, где движение было пооживленнее; по обеим сторонам дороги вытянулись участки, застроенные домами, а за ними - длинный торговый центр В ночном воздухе чувствовалась освежающая влажная прохлада, и я оставила окно открытым. Протянув руку на заднее сиденье, я нащупала и открыла портфель. Засовывая в карман куртки пистолет, случайно наткнулась на какие-то бумаги. Развернула их и пробежала глазами - это были счета Шарон Нэпьер. Я сунула их в карман ветровки по пути из ее дома и совсем о них забыла. Надо бы почитать повнимательнее. Разложив счета на правом переднем сиденье, я мельком просмотрела их в холодном, безжизненном свете придорожных фонарей. На часах было десять минут десятого, и оставалось еще порядка сорока пяти минут пути, может, немного больше, учитывая, что придется съехать с магистрали на проселочную дорогу. Вспомнив о Чарли, я подумала, не испортила ли окончательно наши отношения Он был не из тех, кто легко забывает и прощает, но чем черт не шутит. У него намного более отходчивый нрав, чем у меня, это уж точно. Мысли в голове скакали, словно шарик в рулетке. Лайлу бы по известно, что я собираюсь в Лас-Вегас Неясно пока, что их связывало с Шарон, но я отметила сам факт. Шантаж по-прежнему виделся наиболее подходящим поводом для ее убийства. Что касается найденного письма, то здесь был полный тупик Как око вообще попало к Либби? А может быть, Лайл и Шарон находились в сговоре? Не исключено, что Лайл получил это письмо именно через нее. А что, если он просто припрятал письмо среди вещей Либби, чтобы оно выплыло на свет? Определенно, в его интересах было подкрепить идею о романе Либби с Лоренсом Файфом. Он знал, что я собираюсь на обратном пути покопаться в ее коробках. И мог спокойно все обстряпать задолго до меня, тем более что накануне вечером, возвращаясь в Лос-Анджелес, я еще заехала, чтобы встретиться с Дианой. Но возможно, Лайл намеренно приурочил свою операцию к моему визиту, с тем чтобы вызвать у меня повышенное любопытство к содержимому коробок. Мысли мои опять перескочили, и я представила снисходительную ухмылку лейтенанта Додана. Он был на сто процентов уверен, что именно Никки убила своего мужа, и это его очень устраивало. Когда вернусь, надо будет обязательно позвонить ему. Я снова вернулась к Лайлу. Не хотелось бы мне с ним встретиться в тот поздний вечер. Хотя он был и не так находчив, как Гвен, однако мог представлять вполне определенную опасность. Если только это действительно был он. Выводы делать еще рано. В пять минут двенадцатого я уже зарегистрировалась в "Асиенде" и прямиком отправилась в свою любимую комнату номер два, сразу завалившись там на кровать. Принимала меня в этот раз матушка самой Орлетт, которая была в два раза толще дочки. Встав утром, я приняла душ, накинула ту же одежду, что и вчера, и быстро смоталась к своей машине, чтобы ликвидировать беспорядок, который оставила с вечера на заднем сиденье. Потом вернулась в номер, почистила зубы - о, какое это божественное наслаждение - и провела расческой по волосам. В закусочной на углу улиц Уилшир и Банди я взяла себе яйца всмятку, сосиски, тосты с плавленым сыром, кофе и свежий апельсиновый сок. Все-таки тот, кто придумал завтрак, просто молодчина. Уже входя в "Асиенду", я заметила Орлетт, машущую мне из-за стоики своей массивной ручонкой. Щеки у нее, как всегда, горели, короткие светлые волосы немного растрепались, а глазки, придавленные пухлыми щеками" смотрели сквозь узкие щелочки. Мне стало любопытно, когда она последний раз видела свою скрытую двойным подбородком шею. Но все равно она была мне симпатична, хотя временами и докучала - Тебя просит к телефону какая-то дама, и, судя по голосу, она чем-то очень расстроена. Я сказала ей, что тебя нет, но обещала поискать. Слава Богу, что ты вернулась! - выпалила она одним духом, почти задыхаясь. Я не видела Орлетт в таком состоянии с тех самых пор, как ей удалось приобрести вожделенные колготки самого большого размера. Она вошла в кабинет вслед за мной, тяжело дыша и грузно ступая на каблуках. Телефонная трубка лежала на столе. - Алло? - Кинси, это Никки. Я машинально поразилась, почему в ее голосе чувствовался очевидный страх. - Мне не удалось дозвониться тебе вчера вечером, - сказала я. - Что случилось? С тобой все в порядке? - Гвен мертва. - Мы ведь только вчера вечером с ней встречались, - пробормотала я растерянно. Самоубийство? Выходит, она покончила жизнь самоубийством. Что за проклятие висит надо мной, подумала я. - Это случилось сегодня утром. Ее сбила машина. Только что об этом передали в новостях. Она бегала трусцой по бульвару вдоль пляжа, а какой-то неизвестный наехал на нее и смылся. - Просто не могу поверить! Ты уверена? - Абсолютно. Я сразу позвонила тебе, но диспетчер сообщила, что тебя нет в городе. Что ты делаешь в Лос-Анджелесе? - Мне надо тут кое-что уточнить, но уже сегодня вечером возвращаюсь, - ответила я, торопливо соображая. - Послушай, не могла бы ты узнать некоторые подробности гибели Гвен? - Попробую. - Вот что, позвони лейтенанту Долану в отдел расследования убийств и скажи ему, что я просила тебя с ним связаться. - Отдел убийств, - растерянно повторила она. - Никки, это полицейский. Ему нетрудно узнать, как было дело. Возможно, это совсем не случайное происшествие, поэтому внимательно выслушай, что он тебе скажет, а я свяжусь с тобой, как только вернусь назад. - Ладно, договорились, - согласилась она с легким сомнением в голосе. - Постараюсь все выполнить. - Благодарю, - сказала я и положила трубку. - Что, кто-то умер? - спросила Орлетт. - Ты знала этого человека? Я посмотрела сквозь нее невидящим взором. Почему именно Гвен? Что же случилось? Орлетт сопровождала меня до самой комнаты, замучив непрерывными вопросами: - Могу я чем-нибудь помочь? Тебе ничего не нужно? У тебя, Кинси, очень нездоровый вид. Ты бледна, как привидение. Прикрыв За собой дверь, я вспомнила вчерашнее мертвенно-бледное лицо Гвен, одиноко застывшей посреди улицы. Действительно ли это был несчастный случай? Простое совпадение? События принимали весьма стремительный оборот. Похоже, кто-то начал паниковать по причинам, которые мне были еще не вполне ясны. Вдруг у меня в голове вспыхнуло дерзкое предположение, но тут же снова погасло. Я замерла, словно прокручивая в голове кадры старого фильма. Может быть, и так. Вполне возможно. Постепенно многое прояснялось. И становилось на свои места. Я собрала вещи и свалила на заднее сиденье машины. Уезжала, даже не расплатившись. Ну ничего, вышлю Орлетт эти проклятые двенадцать баксов почтой. *** Путь в Вэлли я проделала, управляя автомобилем, как автомат, не обращая внимания на саму дорогу и движущийся мимо меня транспорт, даже не осознавая, солнце сейчас или густой туман. Добравшись до того самого дома в Шерман-Оуксе, где Лайл укладывал свои кирпичи, я сразу заметила его заляпанный пикап, оставленный на улице. Мне больше не хотелось терять время попусту и играть в кошки-мышки. Я заперла машину и обогнула реставрируемый дом сбоку, направляясь к его задней стороне. Лайл возился у кирпичной кладки размером примерно два на четыре фута. Он был без рубахи, в потертых джинсах и рабочих башмаках, а в углу рта дымилась неизменная сигарета. - Лайл. Он обернулся. Достав пистолет, я направила дуло ему в грудь. Держала я пистолет двумя руками, расставив ноги, чтобы показать, что не шучу Он мгновенно застыл на месте, не вымолвив ни слова. Я почувствовала легкий озноб, да и голос у меня подсел, зато пистолет в руках сидел как влитой. - Мне надо задать тебе несколько вопросов, и ответы нужны прямо сейчас, - предупредила я. Проследив за его быстрым взглядом, я заметила лежащий на земле справа от него молоток. Но пока он не дергался. - Отойди-ка назад! - приказала я, а сама слегка передвинулась, оказавшись между ним и молотком. Он сделал, как я велела, подняв руки и наблюдая за мной бледно-голубыми глазами. - Мне не хотелось бы стрелять, Лайл, но, если понадобится, я это сделаю. Как ни странно, я не заметила в его взгляде ни затаенной злобы, ни высокомерия. Он уставился на меня, выказывая явные признаки уважения впервые с тех пор, как мы с ним познакомились. - Что ж, смотришься ты просто замечательно, - заметил он. - Оставь этот дурацкий тон, - отрезала я. - Я сегодня не в духе. А теперь сядь на траву. Вон там. И не шевелись, пока не разрешу. Ни на секунду не отводя от меня глаз, он послушно подвинулся к маленькому клочку травы и присел на землю. Было так тихо, что я даже расслышала чириканье каких-то пташек, но, судя по всему, мы с ним были здесь одни, и это меня вполне устраивало. Продолжая держать пистолет нацеленным ему в грудь, я старалась унять легкую дрожь в руках. От яркого солнца он прищурился. - Итак, давай вернемся к Либби Гласс, - сказала я. - Я ее не убивал, - процедил он сквозь зубы. - Речь теперь не об этом. Мне надо знать, как было дело. Ты должен рассказать то, что пока скрываешь. Когда ты видел ее последний раз? Он сидел, стиснув зубы. - Отвечай! - прикрикнула я. У него не было той выдержки, что у Гвен, и, конечно же, ее ума и изворотливости. А вид направленного в упор дула, похоже, повлиял на его сговорчивость. - В субботу, - наконец пробурчал он. - В тот самый день, когда она умерла, так? - Да, точно, однако я тут ни при чем. Я пришел навестить ее, она была очень расстроена, и мы сильно поругались. - Ладно-ладно. Обойдемся без комментариев. Так что еще? - спросила я. Он молчал. - Лайл! - предупредила я его, повысив голос. Вдруг его лицо сморщилось, словно смятая тряпка, и он разрыдался, по-детски прикрыв лицо ладонями. Так он просидел довольно долго. Если и в данном случае я допустила ошибку, то, значит, ошибалась во всем. Нельзя было позволить ему соскочить с крючка. - Просто расскажи, - продолжила я максимально спокойным тоном. - Мне важно это знать. Сначала показалось, что он закашлялся, но потом я поняла, что это рыдания. Должно быть, в девятилетнем возрасте Лайл выглядел довольно жалким и болезненным пацаном. - Я дал ей успокоительное, - проговорил он с болью в голосе. - Она попросила меня, я разыскал пузырек в ее аптечке и дал ей. Господи, я даже налил стакан воды, Я так ее любил!.. Первый приступ закончился, и он тыльной стороной ладони смахнул капли слез с лица, оставив на нем грязные полоски. Потом, обхватив себя за плечи руками, отрешенно, как маятник, стал раскачиваться взад и вперед, по его скуластым щекам опять побежали слезы, - Продолжай, - сказала я. - Потом я ушел, но что-то меня все равно беспокоило, и чуть позже я вернулся. Именно тогда я и обнаружил ее мертвой на полу в ванной. Я испугался, что могут обнаружить мои отпечатки пальцев и решат, что это дело моих рук, поэтому все вокруг тщательно протер. - А когда уходил, забрал и пузырек с успокоительным? Он кивнул и прижал пальцами опущенные веки, словно хотел остановить слезы. - Когда я пришел домой, то спустил лекарство в унитаз, потом сполоснул пузырек и выкинул. - А почему ты решил, что причиной смерти было именно лекарство? - спросила я. - Трудно сказать. Просто догадался, и все. Вспомнил того мужика с севера, который умер примерно так же. Ведь если бы не я, ей могла эта хреновина и не понадобиться, но мы тогда так переругались, что она просто вышла из себя, ее всю трясло. Мне даже в голову не приходило, что она принимает успокоительное, пока она не попросила капсулу, и я ничего страшного в этом не увидел. А потом вернулся, чтобы извиниться... - Кажется, самое тяжелое из его рассказа осталось позади, и он опять смотрел вполне осмысленно и говорил почти нормальным голосом. - Что дальше? - сказала я. - Не знаю. Помню, телефон был отключен, я воткнул его в розетку и тоже протер тряпкой, - проговорил он каким-то деревянным голосом. - Я не совершил ничего плохого, лишь хотел защитить себя. Я ее не отравил. Если бы я только знал, то, клянусь Богом, никогда бы не дал ей это лекарство! Ничего такого я не делал, только протер некоторые предметы. Чтобы удалить отпечатки пальцев и остаться вне подозрения. И еще забрал пузырек с пилюлями. Вот это я действительно сделал. - А в контейнер с вещами Либби ты, выходит, не лазил? - закончила я за него. Он помотал головой. Я опустила пистолет. Мне почти все было ясно, оставалось лишь кое-что уточнить. - Ты собираешься сдать меня в полицию? - спросил он. - Нет. По крайней мере не тебя. Вернувшись к машине, я неподвижно просидела несколько минут, тупо раздумывая над дурацким философским вопросом: а смогла бы я, если бы действительно понадобилось, выстрелить? Похоже, что нет. Вот тебе и крутой частный детектив. Настолько крутой, что распустил нюни от россказней какого-то плаксивого мальчишки. Я встряхнула головой, чувствуя, как у самой слезы подступают к горлу. Потом включила зажигание и, переключив сцепление, направилась в другую сторону от холма, в направлении западного Лос-Анджелеса. Мне предстояло сделать еще одну остановку, после чего я спокойно могла возвращаться в Санта-Терезу, чтобы поставить последнюю точку. Похоже, я уже знала имя убийцы. Глава 26 Подходя к конторе "Хейкрафт и Макнис", я поймала свое отражение в зеркальных панелях у входа. Видок у меня был, как у боксера перед последним раундом: изможденный, встрепанный, с кривой гримасой. Даже Аллисон в ее рубашке из оленьей кожи с бахромой на рукавах, казалось, вздрогнула при моем появлении, и накал ее вышколенной секретарской улыбки сразу упал с дежурных шестидесяти ватт по крайней мере до двадцати пяти. - Мне надо поговорить с Гарри-Стейнбергом, - вывела я ее из полушокового состояния тоном, не терпящим возражения. - Он у себя в кабинете, - ответила она кротко. - Вы знаете, где это? Кивнув, я решительно направилась через качающиеся двери. Проходя по узкому коридору, неожиданно увидела впереди себя Гарри, который тащил под мышкой свежую почту. - Гарри! - окликнула я его. Он обернулся, при виде меня его лицо сначала просветлело, а затем приняло озабоченное выражение. - Откуда ты здесь взялась? Выглядишь довольно измученной. - Я всю прошлую ночь была в пути. Мы можем побеседовать? - Разумеется. Входи, - пригласил он. Он завернул налево к своему кабинету и быстро сгреб со стула перед рабочим столом несколько папок с документами. - Может, выпьешь кофе? Или еще что-нибудь? - предложил он, сбросив почту на конторку в углу. - Нет, спасибо, все нормально, мне просто нужно проверить одну гипотезу, - сказала я. - Тогда выкладывай, - ответил он, усаживаясь. - Помнится, во время нашей прошлой встречи... - начала я. - Неделю назад, - вставил он. - Ну да, думаю, около того. Так вот, тогда ты упоминал, что все счета Файфа заносились в компьютер, - Точно, мы переносили туда все данные. Это чертовски удобно для нас самих и для клиентов тоже. Особенно при уплате налогов. - Ну а если счета были подделаны? - спросила я. - Ты имеешь в виду растрату? - Дело не в названии, - заметила я с иронией. - Это легко установить? - Никаких проблем. Так ты полагаешь, что Файф занимался махинациями со своими счетами? - Нет, - медленно проговорила я. - Думаю, этим мог заниматься Чарли Скорсони. Это только часть того, что я хотела бы узнать. Мог ли он скрывать свои доходы от распоряжения имуществом, над которым ему была доверена в то время опека? - Конечно. Это вполне возможно и не так уж трудно сделать, - подтвердил Гарри. - Но иногда довольно трудно выявить На самом деле все зависит от того, как это провернуть. - Он на секунду задумался, по-видимому, прикидывая какую-то идею. Потом пожал течами - Например, он мог открыть специальный счет или контрактный счет с участием третьей стороны, включающий передачу ей прав на распоряжение имуществом, - и, возможно, в рамках этого счета два-три фиктивных субсчета И вот когда приходят чеки на крупные суммы дивидендов, он выделяет из них процент за распоряжение имуществом, который полагается направлять в фонд кредитования, и вместо этого переводит эти суммы на фиктивные счета. - А могла Либби Гласс обнаружить подобные неточности в ведении счетов? - Вполн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору