Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
та она была
по-деревенскому, но изящно. Она приняла нас не радушно - это слово к ней не
шло, - но вежливо и, увидав меня, свидетеля того страшного происшествия,
даже бровью не повела. Ни о моей матушке, ни о своем отце, ни о сестре, ни о
муже она даже не заикнулась, точно воды в рот набрала.
Были у ней две дочери, обе прехорошенькие, стройненькие, с милыми
личиками, с веселым и ласковым выражением в черных глазах; был и сын,
немножко смахивавший на отца, но тоже мальчик хоть куда! Во время прений
между владельцами Анна Мартыновна держалась спокойно, с достоинством, не
выказывая ни особенного упорства, ни особенного корыстолюбия. Но никто
вернее ее не понимал своих выгод и не умел убедительнее выставлять и
защищать свои права; все "подходящие" законы, даже министерские циркуляры
были ей хорошо известны; говорила она немного и тихим голосом, но каждое
слово попадало в цель. Кончилось тем, что мы на все ее требования изъявили
согласие и таких понаделали уступок, что оставалось только удивляться. На
возвратном пути иные господа помещики даже самих себя выругали; все кряхтели
и покачивали головами.
- Экая баба умница! - говорил один.
- Продувная шельма! - вмешался другой, менее деликатный владелец, -
мягко стелет, да жестко спать!
- Да и окряга же! - прибавил третий, - рюмка водки и кусочек икры на
брата - это что же такое?
- Чего от нее ждать? - брякнул вдруг один, до того безмолвный помещик,
- кому же не известно, что она мужа своего отравила?
К удивлению моему, никто не почел нужным опровергнуть такое ужасное,
наверное, ни на чем не основанное обвинение! Это тем более меня удивило,
что, несмотря на приведенные мною бранчивые выражения, уважение к Анне
Мартыновне чувствовали все, не исключая неделикатного владельца. Посредник,
тот даже в пафос впал.
- Возведи ее на трон, - воскликнул он, - та же Семирамида или Екатерина
Вторая! Повиновение крестьян - образцовое... Воспитание детей - образцовое!
Голова! Мозги!
Семирамиду и Екатерину в сторону, - но не было сомнения в том, что Анна
Мартыновна вела жизнь весьма счастливую. Довольством внутренним и внешним,
приятной тишиной душевного и телесного здоровья так и веяло от нее самой, от
ее семьи, от всего ее быта. Насколько она заслуживала это счастье... это
другой вопрос. Впрочем, подобные вопросы ставятся только в молодости. Все на
свете - и хорошее и дурное - дается человеку не по его заслугам, а
вследствие каких-то еще неизвестных, но логических законов, на которые я
даже указать не берусь, хоть иногда мне кажется, что я смутно чувствую их.
XXXI
Я осведомился у посредника об Евлампии Мартыновне и узнал, что она как
ушла из дому, так и пропала без вести - и, "вероятно, теперь уже давно
воспарила в горния".
Так выразился наш посредник... но я убежден, что я видел Евлампию, что
я встретился с нею. Именно вот как.
Года четыре после моего свидаяия с Анной Мартыновной я поселился на
лето в Мурине, небольшой деревушке около Петербурга, хорошо известной
дачникам средней руки. Охота около Мурина была в то время недурна - и я
ходил с ружьем чуть не каждый день. Был у меня товарищ, некто Викулов, из
мещан - очень неглупый и добрый малый, но, как он сам про себя выражался,
совершенно "потерянного" поведения. Где только не был этот человек и чем он
не был! Ничего-то его удивить не могло, все-то он знал - но любил он только
охоту да вино. Вот однажды возвращались мы с ним в Мурино, и пришлось нам
миновать одинокий дом, стоящий у перекрестка двух ли дорог и обнесенный
высоким и теоным частоколом. Не в первый раз видел я этот дом, и всякий раз
он возбуждал мое любопытство: в нем было что-то таинственное, замкнутое,
угрюмо-немое, что-то напоминавшее острог или больницу. С дороги только и
можно было видеть, что его крутую, темной краской выкрашенную крышу. Во всем
заборе находились одни ворота; и те казались наглухо запертыми; никакого
звука не слышалось никогда за ними. Со всем тем вы чувствовали, что в этом
доме непременно кто-нибудь обитает: он вовсе не являл вид заброшенного
жилья. Напротив, все в нем было так прочно, и плотно, и дюже, что хоть осаду
выдерживай!
- Что за крепость такая? - опросил я у своего товарища. - Не знаете?
Викулов лукаво прищурился.
- Чудное небось строение? Много с него здешнему исправнику дохода!
- Как так?
- Да так же. О хлыстах-раскольниках - вот что без попов живут - небось
слыхали?
- Слыхал.
- Ну вот тут их главная матка обретается.
- Женщина?
- Да, матка; богородица по-ихнему.
- Что вы?!
- Я ж вам говорю. Строгая, говорят, такая... Командирша! Тысячами
ворочает! Взял бы я да всех этих богородиц... Да что толковать!
Он позвал своего Пегашку, удивительную собаку, с превосходным чутьем,
но без всякого понятия о стойке. Викулов принужден был подвязывать ей заднюю
лапу, чтоб она не так неистово бегала.
Слова его запали мне в память. Я, бывало, нарочно сворачивал в сторону,
чтобы пройти мимо таинственного дома. Вот однажды поравнялся я с ним, как
вдруг - о чудо! засов загремел за воротами, ключ завизжал в замке, потом
самые ворота тихонько растворились - показалась могучая лошадиная голова с
заплетенной челкой под расписной дугой - и не спеша выкатила на дорогу
небольшая тележка вроде тех, в которых ездят барышники и наездники из
купцов. На кожаной подушке тележки, ближе ко мне, сидел мужчина лет
тридцати, замечательно красивой и благообразной наружности, в опрятном
черном армяке и низко на лоб надетом черном картузе; он степенно правил
откормленным, как печь широким конем; а рядом с мужчиной, по ту сторону
тележки, сидела женщина высокого роста, прямая как стрела. Голову ее
покрывала дорогая черная шаль; одета она была в короткий бархатный шушун
оливкового цвета и темно-синюю мериносовую юбку; белые руки, чинно сложенные
у груди, поддерживали друг дружку. Тележка завернула по дороге налево - и
женщина очутилась в двух шагах от меня; она слегка повела головою, и я узнал
Евлампию Харлову. Я узнал ее немедленно, я ни единого мгновения не
колебался, да и нельзя было колебаться; таких глаз, как у ней - и особенно
такого склада губ, надменного и чувственного, - я ни у кого не видывал. Лицо
ее стало длиннее и суше, кожа потемнела, кой-где виднелись морщины; но
особенно изменилось выражение этого лица! Трудно передать словами, до чего
оно стало самоуверенно, строго, горделиво! Не простым спокойствием власти -
пресыщением власти дышала каждая черта; в небрежном взоре, который она на
меня уронила, сказывалась давнишняя, застарелая привычка встречать одну
благоговейную, безответную покорность. Эта женщина, очевидно, жила,
окруженная не поклонниками - а рабами; она, очевидно, даже забыла то время,
когда какое-либо ее повеление или желание не было тотчас исполнено! Я громко
назвал ее по имени и по отчеству; она чуть-чуть дрогнула, вторично
посмотрела на меня - не с испугом, а с презрительным гневом: кто, мол, смеет
меня беспокоить? - и, едва раскрыв губы, произнесла повелительное слово.
Сидевший рядом с ней мужчина встрепенулся, с размаха ударил вожжой по
лошади, та двинулась вперед шибкой и крупной рысью - и телега скрылась.
С тех пор я не встречал более Евлампии. Каким образом дочь Мартына
Петровича лопала в хлыстовские богородицы - я и представить себе не могу; но
кто знает, быть может, она основала толк, который назовется или уже теперь
называется по ее имени - евлампиевщиной? Все бывает, все случается.
И вот что я имел сказать вам о моем степном короле Лире, о семействе
его и поступках его".
Рассказчик умолк - а мы потолковали немного да и разошлись восвояси.
ВАРИАНТЫ
Список действующих лиц (А)
Действие в деревне - 1840 г.
р. 1772. Мартын Петрович Харлов [Матусов] - 68 лет.
р. 1817. Анна Мартыновна Слеткина - 23 лет |
} его дочери
р. 1820. Евлампия Мартыновна Харлова - 20 лет |
р. 1812. Януарий Васильевич Слеткин - 28 лет.
р. 1794 {1801}. Филипп {а. Малахай б. Гавриил} Кузьмич Житков - 46 лет.
р. 1826 {1825}. Казачок Максимка - 14 лет.
Бывшая жена Харлова Маргарита Тимофеевна (Бычкова), род. 1800
{1806}, умерла в 1825 {а. 1830 б. 1832 в. 1829}. В зам
1816 {1822}.
р. 1790. Наталья Николаевна *** - 50 лет.
р. 1795. Управляющий Квицинский - 45 лет.
р. 1824. Рассказчик - 16 {17} лет.
р. 1790. "Сувенир" - Бычков, брат Маргариты - 50 лет.
Формулярный список лиц нового рассказа (ФС)
Карлсруэ, февраль 1869.
1. Мартын Петрович Харлов.
Николай Сем Протасов - огромный толстый, голова как пивной
котел, шеи нет, желто-седые волосы как копна, лицо красное с белыми
чешуйками, нос багровый, шишковатый, небольшой, кривой растресканный рот,
одного цвета с лицом, глаза крошечные, серо-голубые, голос сиплый и
невнятный, как железные полосы, словно через овраг в сильный ветер кричит,
руки темно-сизые, сила геркулесовская. В сером казакине, смазных сапогах,
подпоясан ремешком. Ездит он на беговых дрожках - высокая, худая, гнедая
кобыла - казачок тщедушный сзади. Хозяин порядочный, не пьяница, не злой, но
совершенный дикарь, своевольный, не без тайною чувства своего дворянского
рода, никакого образования - нигде не служил {После этого зачеркнуто:
Прикончил французских солдат в лесу (он был в ополчении) }, был однако в
ополчении - и медальку медную носит, французов не видел, но укокошил
{приколотил} каких-то мародеров {каких-то пленных} в лесу. Рассказывает все
те же два-три анекдота, вообще говорит почти все одно и то же, и то как-то
обрядно - "благодетельницы нашей" и т. д.
Состояние: 34 души, земля хорошая, усадьба порядочная. Женился уже
немолодым на воспитаннице матушки-женщине крохотной, которую он, говорят, в
свой дом на ладони внес - употреблением загнал ее в чахотку. Считает матушку
Н. Н. своей благодетельницей - она ему точно помогает, а он раз ее спас -
удержал карету на краю пропасти Анекдоты о нем: как с медведем встретился,
телегу с мужиком и лошадью через плетень бросил и т. д. - Сдвинул биллиард с
петлей долой. Страшная стихийная сила. Только может фамилию подписывать и
для этого {Начато: вынимает из} в доме у него водятся железные очки (раз
привез их в деревню к нам, акт подписывать). У самого в конторе все гвоздями
прибито. Всегда ему жарко. Галстуха никогда не бывало - да и негде было бы
его привязать. Спина - даже страшно что-то смотреть на нее. Швы несколько
полопались. Уши, как калачи, оттопыренные щеками. Пахнет от него всегда
дегтем и землей. Маленький картуз на вершине головы с заломанным козырьком.
Так раз загаркал за зайцем, что у меня стон и звон целый день в ушах стоял
{что я заболел}. Ненавидит попов и в церковь ходит редко. Вообще многое
презирает и по-своему страшно самолюбив. Считает себя потомком шведа Карла,
который в княжение Ивана Васильевича Темного сделан русским дворянином за
то, что не захотел быть чухонским графом. Спор по этому случаю с Сувениром.
Откидывает по временам голову и выдвигает подбородок с тем вызывающим
выражением, которое я вижу на человеке, попадается мне на Фридрихплатце.
Походка странно не тяжелая, скоро, крадучись.
2. Владимир {Андрей} Васильевич Слеткин.
Воспитанник матушки. Сирота - сын бывшего стряпчего, поверенного по
делам. Фигурой похож на Е. К., только красивее. Мат его звала в шутку
жиденком. Очень бел, глаза черные сладкие, волосы курчавые, манеры
вкрадчивые и мягкие, но при этом очень настойчив {После: настойчив -
зачеркнуто: резок}, может раздражаться и даже из себя выходить, где
затрагивает его выгоды. Тут даже до ссоры дело {дело вписано.} доходит, -
безнравственнейший, из него мог бы выйти убийца. В сущности ни перед чем не
отступает, хищный и в конец бессовестный. Голосок крикливый и, как только не
смеется, презловещее выражение в лице.
Сперва находился в роли казачка у ми, был в уездном училище,
потом в контору попал, - потом записали его на службу по магазинам. 23-х лет
соблазнил старшую дочь Харлова и женился на ней. - Взять несколько черт из
Л. И Беккера, кэтика.
Скуп и расчетлив до невероятности, трудиться любит особенно и
исключительно для себя: двадцать раз яйца перечтет, перемеряет холст.
Грязновато одет; любит с ружьем таскаться, что-нибудь подтибрить
("отправляйся ко мне в ягдташ").
3. Анна Мартыновна Слеткина.
Фигура и лицо как у той женщины, которую я однажды видел в Кадном:
бледно-смуглая, темно-русая, а глаза фаянсовоголубого цвета, нос прямой,
тонкие губы и все лицо злое и приятное в одно и то же время; маленькая,
живая; руки крошечные. Умна и проницательна.
Очень строгая хозяйка - сошлась с мужем характером. - Голосок очень
приятный и несколько жалобный {и несколько жалобный вписано.}, как у всех
хищных птиц. Одета просто и чисто; на отца ни малейше не походит, на мать
несколько {больше на мать.}. Не любит выезжать и к матушке на поклон редко
является. Бездетна. Как вспылит - злюка страшная: никак унять себя не может.
В случае нужды даже была бы способна на преступление. Очень возбудительна
{Далее зачеркнуто: физич} для мужчин. Походка легкая, быстрая. -
Получила по протекции матушки кое-какое воспитание в губернском пансионе;
по-французски немножко говорит и на фортепьянах бренчит слегка, но без
удовольствия.
4. Евлампия Мартыновна Харлова.
Она похожа на отца, хоть и не дурна собой. Довольно высока, белокура;
лицо ровно розового цвета, глаза огромные, выпуклые, стеклярусного вида,
губы небольшие, но выпуклые тоже, нос с горбиной. Натура страстная до
безумия - незлая, неспособная на всяческие увлечения. Воспитания даже
такого, как сестра, не получила; ленива, никакого расположения к хозяйству,
к порядку, поет недурно, но дико. Совершенно довольствуется прозябаньем в
деревенской сфере - не скучает; но, полюбив Слеткина, совсем отдалась ему -
и тоже ничего не пожалеет. - Любит отца, который и ее любит, и не будь
Слеткина, не оскорбила бы его. Руки, ноги большие; неловка, но со всем тем
возбудительна и она: грудь и плечи удивительные.
5. Гаврила Федулыч {Филиппыч} Житков.
Кадетина, армейщина, дослужился до майора. Покровительствуем
маменьк, перед которой он - один трепет! Глуп донельзя; велик ростом,
нескладен; лицо какое-то лошадиное, оброс пыльно-белокурыми волосами - щеки
все заросли. Сосед по имению матушки: втайне желал бы быть ее управляющим, а
он беден и груб. Мужиков бьет по зубам. Это он понимает. - Ходит в мундирном
сюртуке - перетянут. - Ужасный охотник до женских прелестей, но по глупости
успевает мало. Хохот у него совершенное ржание. Вечно покрыт потом, как
росинками.
6. Сувенир Бычков.
Настоящее имя его неизвестно. Прозван так матушкой, с которой он вместе
вырос. Приживальщик (брат жены Харлова). Худенький, желтенький, с крошечным
личиком - весь дряблый и развинченный, вроде Вейдбрехта. Смеется как-то
жидко, точно бутылку полощут. Никакого чувства достоинства или стыда:
меланхолически-тревожное подобострастие перед матушкой, а впрочем чистый
оболтус. Поесть, посмеяться, выспаться - вот и все. Пьет только по
праздникам, и то дрянно. Вечно торчит где-нибудь в девичьей, у попов, у
приказчика или в конторе. Одет в темно-серый сюртучок, такие же брюки и
башмаки, на шее {Далее зачеркнуто: розовенькая} старая косынка; должен до
некоторой степени быть опрятным, особенно вечером, когда с матушкой в карты
играет. - Сплетник, любопытен, как сорока. Непосед. Бывал бит, но переносил.
С одной стороны рта зубов нет, так что его лицо несколько скривилось.
Очень презираем. Любимая поговорка: "А вот позвольте я сичас, сичас.. да что
сичас? (руки назад)... как прикажете".
Трус естественный.
Меня взял с собою, когда послал его Харлов.
7. И. Квицинский.
Поляк управляющий. Фигура вроде К-го. Хитрец и делец, и матушку в руки
забрал, и карман себе набьет. Деспотический редкая натура.
8. Н-я Н-а.
Матушка.
9. Казачок Максимка.
Худосочный дворовый, паренек, приплюснутый постоянным сиденьем за
спиной Харлова. В замасленном казакине и парусиновых портках, ноги голые,
которыми он, заткнув их назад, опирается в откосы боковых дрожек.
Варианты белового автографа (БА)*
{* Варианты БА, совпадающие с вариантами прижизненных изданий, см. на
стр. 405-408.}
начал он, - и первую молодость / и первую мою молодость, - начал он
до пятнадцатилетнего возраста / до шестнадцатилетнего возраста
...й губернии / ...го уезда ...ой губернии
потом не встречал / потом не встречал и не видывал
Представьте себе / Представьте себе, господа
росту исполинского! / росту исполинского, тучности необъятной. Покойный
Лаблаш перед ним показался бы стройным юношей.
без всякого признака / безо всякого признака
взъерошенных бровей / а. еще взъерошенных бровей б. - бровей,
взъерошенных, густых в. бровей взъерошенных
сизого, как бы облупленного лица / сизого, с белыми чешуйками как
бы облупленного лица
здоровенный шишковатый нос / а. багровый шишковатый нос б. здоровенный
шишковатый нос вроде того, какой мы видали на портрете Кромвеля
надменно топорщились / усиленно топорщились в-чрезвычайно крепкий /
необычайно крепкий
Слов: некоторая даже величивость замечалась в нем - нет.
После: дивно и необычно. - Больше всего оно выражало самоуверенность.
без некоторого почтительного ужаса не мог взирать / без некоторого
трепета не мог глядеть
и зиму и лето / зиму и лето
подвязал бы он /повязал бы он
он постоянно боялся / Харлов постоянно боялся
После: словно крадучись. - По той же причине он, как уверяли, и в
церковь ходил редко, чтобы не выдавить всех вон.
говаривал он ~ не силою своей он гордился / восклицал он со вздохом, -
"так на то была воля божия!" - самолюбия, гордыни и даже чванства в нем была
бездна; только не силой своей он кичился.
стало оно так! / стало знаю!
действительно замечательное бескорыстие / бескорыстие и честность
никакой смерд, земец ~ не дерзнул! / а. смерд, подвластный человек и
подумать не дерзнул лица поведении: б. смерд, подвластный человек
и подумать об нас худого не дерзнул!
чтоб во мне не было / чтобы во мне не было
Харлов качнул головой / Харлов только качнул головой
спрашивал он и вдруг со оглушительным хохотом / спрашивал он, нахмурив
брови, и вдруг начинал хохотать коротким, но оглушительным хохотом, как из
бочки.
лет двадцать пять / а. лет двадцать б. лет двенад
была собой тщедушна / была маленького росту и собой тщедушна
старшую дочь его / старшую его дочь
на примете для второй / на примете для другой
водилось десятин с триста / водилось довольно
помаленьку / как следует
крестьяне ~ и толковать нечего / м