Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Тургенев И.С.. Степной король Лир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
ужики ему повиновались - об этом и толковать нечего; можете вообразить, о каким трепетанием они [на него взирали] предстояли перед ним земля его не носила / земля бы его не носила эту рану / рану эту под вахмистром кавалергардского полка / под одним из офицеров Елизаветградского кирасирского полка возле дороги / близ дороги она знала / очевидно , что она знала так отзывался он о ней / говаривал он о ней Он величал ее / Он постоянно величал ее не усомнился бы / Начато: не знает ватагу мужиков / ватагу крестьян прямой, ни в ком не заискивал / честный, ни в ком, кроме ее, не заискивал денег не занимал / денег ни у кого не занимал образования не получил никакого / [воспитания] образования решительно не получил никакого Матушка доверяла / Матушка вообще доверяла Однако / Начато: она все же ставили в углу / ставили в углу столовой Матушка / Моя матушка Я в своей гортани не волен. / Никак этого переменить нельзя. Я в своей гортани не волен. помолчу маленечко / помолчу [немножко] маленько и не любил / и не мог с голодухи набежали / с голодухи понабежали Вся глава IV: А между тем ~ Русский был человек была включена дополнительно А между тем и на этого / А между тем и - странное дело! на этого Без всякой видимой причины ~ к себе в комнату / [Он] Без всякой видимой причины он начинал скучать, вздыхать беспрестанно, запирался к себе в комнату и гудел - именно гудел со "Покоящегося трудолюбца", или петь. / а. [и ка] [а потом] или читал б. или призывал Максимку и приказывал ему то читать псалтырь, то петь заунывные песни в. или призывал казачка Максимку и приказывал [петь] читать изредка [странной судьбой] забредшую без обложки и оглавления [случайно] книгу "Покоящегося трудолюбца" или петь. Русский человек. выкрикивать фразы / разбирать фразы затягивал / выводил в которой только можно было разобрать / Начато: которая начиналась и переходила прейдет - и не будет! / прейдет и не будет, и продолжает он убиваться таким образом - пока вдруг не воспрянет, не завопит и не примется изображавшая горящую свечу / а. Начато, на котор б. представляющая горящую свечу в которую со всех сторон / а. Как в тексте, б. Начато: окруженную напрягши щеки вписано. он повесил ее / он приобрел ее и повесил перевертывал ее лицом к стене, чтобы не смущала / а. [обращал] перевертывал ее лицом к стене. Попытки дочерей его б. перевертывал лицом к стене. От природы он не был суеверен, а тут его всякая мелочь пугала, в. перевертывал ее лицом к стене. к помощи религии, к молитве, он, впрочем, и в припадке меланхолии прибегал редко / К помощи религии, впрочем, Х и тут прибегал редко он и тут ~ особенной не было / а. Он не был набожен б. Набожности в нем особенной не было. Он больше и тут надеялся на свой собственный ум. правда, он говорил / хоть он и говорил0 по той будто, причине / а. потому б. для того, чтобы боится выдавить всех вон / не выдавить всех вон Мартын Петрович начнет / он начнет V / IV Силачи / Люди его покойной жены / покойной его жены человек мизерный / человек мизерный, порочный егозил / и егозил впрочем, ни на что способен не был и проводил свое время в полной праздности, всюду совался Под дверями послушать / Попить, поесть, под дверями послушать После: заботы не было - Известная поговорка: "Блудлив как кошка, труслив как заяц" - как нельзя лучше к нему применялась. и "шпынял" он так ~ за что-то. вписано. и хихикая / кривляясь и хихикая Однажды Мартын Петрович сидел в биллиардной / Однажды Мартын Петрович не вытерпел; он сидел в [официантской] биллиардной очень жаловал / очень долюбливал VI /V так называлось / так прозывалось силясь обернуть / силясь обернуть ко мне ветхий-ветхий флигелек / старенький флигелек поновей и с крохотным мезонином - но тоже на курьих ножках / поновей и побольше, с мезонином нового флигелька / нового флигеля наклонясь вперед туловищем / наклонясь вперед Слов; и зазывая меня указательным пальцем - нет. сабля, какой-то странный хомут со свечу под ветрами / а. гвардейская шпага, хомут б. сабля, какой-то хомут и пресловутое изображение горящей свечи Что-ж, хорош кабинет со и больше ничего, вписано. У жида выменял. Ты погляди-ка! / Погляди-ка. От него несло прелой ворванью / [Хомут] Он пахнул прелой кожей Ну, присядьте / а. Что же, присядьте б. Ну-ка присядьте будьте гости, - промолвил Харлов / [сказал мне] промолвил Харлов приподнялся / вдруг приподнялся ласково пробурчав / ласково пробурчал кушай голубчик ~ деревенской снедью вписано. я мог видеть / я мог увидеть Рубрики: VII - нет. чинно и холодно / очень чинно [, но] и холодно проворная в своих движениях / подвижная с русыми густыми волосами / с темно-русыми густыми волосами руки / свои [красивые] руки боялись ее / ее боялись встрепенулся / встрепенулся или, как он выражался, очухался в комнате стояло / в комнате действительно стояло VIII /VI белый / очень белый лишь бы дело не касалось его личной выгоды / а. Начато: Но когда дело его касалось б. зато когда дело касалось его личной выгоды, упорная настойчивость немедленно проявлялась в нем Тут он тотчас терялся от жадности, до слез даже доходил / Тут он иногда совсем терялся, доходил до слез и, кажется, ни перед чем не отступил бы; двадцать раз в кладовой яйца пересчитывает, перемеряет хлеб из-за тряпки готов канючить / готов из-за тряпки или из-за гвоздя канючить о данном обещании ~ исполняется / о несдержанном обещании После: Теперь мне послужишь! - С женой они сошлись характером и жили [в больших ладах] хорошо: без нежностей, но ладно. Добрый конек у вас / Хороший конек у вас шепелявым голосом / [глухим, не отчетливым] шипучим голосом А она вам обещала? / А она вам разве обещала? После: все едино. - Уважения никакого нет нам от Мартына Петровича авантажа перед ним / преферанса перед ними что это? / что это? что это? венок из этих цветов / венок этих цветов малинового цвета / малинового цвета, пухлявый "Вольница, казачья кровь", - так отзывался о ней Мартын Петрович / Вольница, казачья кровь! Солнце освещало / Солнце красиво освещало на ее голове /на освещенной ее голове IX / VII оно все обросло пыльно-белокурыми волосами / он весь оброс пыльно-белокурыми волосами После: словно росинками - зачеркнуто: Перед матушкой он просто уничтожался не столько из уважения, сколько от жадности к приобретению; он видел в ней будущую помещицу, то есть, говоря без обиняков, дойную корову. При виде матушки / При виде ее голова его / даже голова его огромные руки / и огромные руки Матушка не обманывалась насчет его способностей / а. Матушка считала его распорядительным человеком, но сомневалась в его умственных способностях. Вообще он внушал ей чувство, похожее на гадливость б. Матушка считала его распорядительным человеком, но сомневалась в его способностях ь не мешало ей, однако / не мешало ей, однако же самодовольно улыбнулся / улыбнулся во весь рот очень понять можем / понимаем до тонкости особа нежная! / особа нежная. Помилуйте! После: себя в обиду не даст. - Я был того же мнения, но признаюсь, не мог себе представить эту мощную красавицу женою подобного [балбеса] господина. Самому Житкову она очень нравилась; он даже как-то особенно хмыкал, когда упоминал о ней. Он был великий охотник до женских прелестей, но по тупоумию успевал мало, хотя и собирался обзавестись гитарой [ни на одном инструменте, впрочем, играть не умел] и подучиться, так как он на этом инструменте играть не умел. Х / VIII мы его более недели не видали, но вписано. После: воскликнула она вполголоса. - Догадка ее оказалась справедливой. в рассудке своем / в разуме своем Али опять меланхолия ~ к новолунию бывает / Али опять меланхолия на тебя нашла? Меланхолия - не меланхолия, а нет, не меланхолия ~ бывает вписано. что вздумал / что выдумал и потупился / и понурил голову сонное мечтание / сонное видение Сонное мечтание, - повторил он. / Сонное видение, - повторил он. Я ведь сновидец! п Ну вот... / И более - я доложу вам, что я сновидец. Прилег я как-то, сударыня / Прилег я, сударыня неделю тому назад ~ прилег я после обеда / третьего дня после обеда вижу, будто со вбег / вижу вот, будто в комнату ко мне вбежал играть и зубы скалить / играть и скре руку перележал /руку перележал, - заметила матушка Нет, сударыня / Нет, сударыня, Наталья Николаевна и потому я, сударыня / И потому я, сударыня, - продолжал Харлов. закричал вдруг Харлов / закричал он вдруг на душу пошлет / на душу положит охнул и прибавил / крякнул и прибавил ты напрасно спешишь / ты, Мартын Петрович, напрасно так спешишь вашего сыночка / вашего сына и ввода во владение ~ девицы вписано. имеет быть в действие введен / имеет быть [совершен] произведен в действие Успел ~ не емши. / а. Со вчерашнего дня... до... ох! до полуночи б. Устал... ох! Не пимши, не емши... И прошение подал ~ к прибытию назначено, вписано. и как скоро ~ То-то! вписано. Притом мне со для своей Евлампиюшки. вписано. руками замахал / руками всплеснул Какая же может быть перемена? / Какая же может быть перемена, помилуйте? Не за горами / Не за горами, дескать да и вторая / да и вторая тоже Наталья Николаевна! - перебил Харлов / Наталья Николаевна? Сударыня! - перебил ее Харлов Кому? Родителю? / Кому? Мне-то? Родителю? и вдруг... господи! / и вдруг! Что вы это... господи! Харлов раскашлялся / Харлов даже раскашлялся Всему этому, я полагаю, твоя меланхолия причиной. / Это [все твоя], я вижу, твоя меланхолия! Э, матушка! ~ вздумал я сие / а. А потому, сударыня, вздумал я сие, - как бы с укоризной возразил Харлов б. Вздумал! Не странный ли вопрос это, быть может, сила свыше, а вы - меланхолия, - с укоризной возразил Харлов, - а вздумал я сие, сударыня тот тем и владей ~ за великую милость / тот тем и владей, а дочери мои, Анна и Евлампия, по самый конец дней своих приказание мое исполнять и благодарность чувствовать и на чем их отец и благодетель положил, то за великую милость почитать вас, сударик мой / вас, сударик мой, - обратился он ко мне Не к добру это, - прошептала она, - не к добру./ Не к добру это, не к добру, - прошептала она. ты заметил ~ и несчастье ему грозит. / Ты заметил, он говорил, а сам будто от солнца щурился; знай - это примета дурная. Тяжело [плохо] на сердце у того человека XI / IX трещал / лепетал идолом и кикиморой / лешим и идолом он со своим польским отчетливым акцентом / он вдруг своим польским отчетливым акцентом "Ну, чичас" / "Ну, чичас, чичас!" с неудовольствием со глаза в окошко / и принялся глядеть на дорогу с младенческим воплем / с младенческим криком поразили березки / поразили молодые березки с черным стоячим воротником / с черным воротником левую руку / правую руку правой опирался / левой опирался двуличневом платье / двуличневом парчовом платье торчал Житков / торчал на вытяжку Житков с обычным выражением / с привычным выражением против обычного / против обыкновенного унылые, тусклые глаза / унылое выражение тусклых глаз смазные сапоги / смазные заплатанные сапоги неопрятный господинчик / неопрятный человечек подстриженными усами / подстриженными усиками узкими бакенбардами / длинноватыми и узкими бакенбардами от очень усиленного внимания / от очень большого внимания После: первый по губернии масон - но "первый масон" не обратил на него внимания и только с неудовольствием поежился Временное отделение земского суда ~ как бывают "непомнящие". вписано. XII / Х немощи одолевают / немощи одолевают ("Немощи! - подумал я... - Гора горой, а немощи!") они ее для красоты слога прочитать желают вписано. И лишние подробности ~ входить не может, вписано. Харлов зятю / Харлов своему зятю с величайшею аккуратностью / с величайшею подробностью После: как им следовало делиться. - Не говоря уже о дворовых субъектах, не было пропущено ни одной коровы, ни одной овцы. Даже приметы все были уже [обозначены] поставлены. и обе сестры кланялись / [Обе сестры] И обе сестры опять кланялись новый флигелек / новый флигель по извечному обычаю вписано. облизнулся / облизнулся и даже ноздри расширил Презрительное выражение лица, свойственное / Презрительное выражение было свойственно носило особый оттенок / имело особое Слов: под именем "опричного" - нет. и не давал / и действовать могу как угодно Подпишитесь! со так что он иокнул. вписано. средним перстом / указательным перстом После: С минуту длилось молчание. - Батюшка потрясал бородою; исправник посмеивался; у стряпчего лицо еще больше вытянулось, Сувенир заробел, [у Квицинского желчно скривился] Квицинский желчно скривил рот. "Эх, вы! Русские!" - почудилось мне опять в выражении его лица. отодвинулся в сторону / отодвинулся немного в сторону переглянулись / приподнялись, переглянувшись XIII/ XI Исправник прочел ~ Потом он / Исправник прочел формальный акт: все присутствовавшие (кроме меня - я был малолетком) приложили к нему свои руки. Потом исправник соседям, понятым, харловским крестьянам / а. крестьянам б. соседям, понятым, крестьянам не существует / а. Как в тексте, б. не существовало Немного меньше робели со про него понятые, вписано. один корявый старичок / один из них Еремеич / Федулыч После: отвечал он - выпучив глаза на него находит? / на него находит? - подумал я, вспоминая матушкины слова вот он стоит / вон он стоит догадался ли Харлов / догадался ли Мартын Петрович Они еще пуще окаменели / Крестьяне как будто совсем окаменели в коротких ситцах / в коротких ситцевых платьях он, по слухам, был при Потемкине "валторщиком" / он, оказывается, был при Потемкине "валторщиком" переминалась на месте / переминалась на месте и если не заигрывала с будущими своими помещицами, то все-таки внимательно, хотя исподлобья, рассматривала их. очень важно / очень чопорно в старом медном паникадиле. / в тяжелом медном паникадиле. Богу господу После: в соседней комнате - исправник скучал, Сувенир держался на чеку я ощутил умиление / и я ощутил умиление Анна и Евлампия / Анна Мартыновна и Евлампия Мартыновна После: Мы все наелись страшно. - Исправник и батюшка даже превзошли самих себя; один Харлов не выказывал своего обычного [исполинского] аппетита. Далее зачеркнуто: Слеткин суетился чрезвычайно, так что [даже] его тесть с неудовольствием обозвал его блохой неизбежная бутылка донского / наконец бутылка донского, предназначенная вспрыснуть новых помещиц больше всех нас знакомый со светскими обычаями / больше всех нас посвященный в тайны светских приличий и как представитель власти / наконец, и как представитель власти "прекрасных владелиц!" / "прекрасных владелиц - Анны и Евлампии Мартыновны!" - Поднялись одобрительные клики [зазвенели рюмки] - "прекрасные владелицы" благодарили, Анна с кисленькой улыбкой, Евлампия без всякой улыбки. Потом он же / Потом тот же знаток светских приличий и снисходительный начальник наивеликодушнейшего / беспримерно великодушного "великодушнейший" / "великодушный" отстраняя его локтем / отстраняя его плечом XIV /XII презрительно промолвил Харлов / загремел Харлов повторил Сувенир / повторил Сувенир. - Ха, ха! ввернул Сувенир / возразил Сувенир загремел Харлов / закричал Харлов куда не велят / а. Как в тексте, б. когда не велят Да в свете власти такой нет... / Да ни в свете!... Власти такой нет... и в самой злобе /ив своей злобе Он вдруг ударил / Он, дыша тяжело, стоял "?) и вдруг ударил После: подпрыгнуло и задребезжало, - Молчать, говорю! - произнес он наконец. - Мое слово свято! промолвила Анна / проговорила Анна у вас личико / у вас и личико толкал ее под бок / толкал ее локтем глухо заговорил Харлов / заговорил Харлов я здесь больше не хозяин, я гость, вписано. Анна, хлопочи ты, как знаешь / а. Анна! Угощай гостей б. Анна, хлопочи упрекнуть стряпчего / упрекнуть непременного члена шепнул мне Сувенир / шепнул Сувенир но предчувствуя / но предвидя А у вас, я вижу / У вас, я вижу На его место к нам в карету сел Житков / Житков сел на его место к нам в карету убординация, знать подорвана? / субординация-то знать, подгуляла? не нравятся мне все эти новизны / не нравится мае все это XV / XIII спросила матушка / перебила его матушка - Бегают, сударыня ~ заметила матушка и заговорила / - Бегают, сударыня, - промолвил он со вздохом [нахмурясь?] Матушка заговорила перебил ее Харлов / перебил ее Харлов не без некоторого пренебрежения Текста: Неужто же ей ~ все им отказываю - нет. Слов: Казацкая кровь - нет. а сердце / И сердце - Да разве у тебя ~ Харлов не отвечал, вписано. Вот то-то вот и есть / Вот то-то и есть советоваться приезжал / советоваться приходил он встряхнулся и подбородком двинул вперед, вписано. угрюмо заговорил он / заговорил он угрюмым голосом Коли ты ~ так уверен / Коли ты так в сам деле - в домочадцах своих уверен и умолк / и умолк, словно задремал Слов: глядел себе на ладонь - нет. от сердца кровь ~ приливает / это волнует от всего отстранился / от всего отступился и кровь себе портят / и волнуются и вдруг со эх, неладно! вписано. и вдруг, быстрым движением выхватив / и, внезапно достав сунул его матушке в руки / вручил его матушке Прочтите... вот тут, - торопливо промолвил он, - где уголок загнут, о смерти. / а. Прочитайте вот тут на стр о смерти б. Прочтите вот тут, - торопливо промолвил он, - о смерти. Сдается мне, что больно хорошо сказано ~ благодетельница / а. Не понятно б. Совсем понять не могу. Не растолкуете мне в. Сдается мне, что очень ве хорошо сказано, а понять никак не могу, не растолкуете мне, что и как 83 С этими словами Мартьш Петрович вышел. / С этими словами М Петрович [отвернул] лицо и дверь закрылась за ним Слов: и принялась за "Трудолюбца" - нет. стояли следующие слова / стояло след: Текста: "Смерть есть важная ~ места"... и т.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору