Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Классика
      Тургенев И.С.. Степной король Лир -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -
д. - нет. Матушка прочла ~ в сторону, вписано. этот пассажик ~ воскликнула / этот кусок раза два, вскрикнула Дня три спустя / Два дня спустя XVI / XIV Слов: А Мартын Петрович? - нет. Эх, барин / а. Как в тексте, б. Эх, барчук Дела тут подошли / Дела тут пошли кажись, стоит / кажись, стоит, - проговорил он отворачиваясь находились Сувенир, Квицинский / находились компанионка, Сувенир, Квицинский обычную уверенность осанки / обычную самоуверенность что я ему приказываю / что я приказываю ему Уму непостижимо! / Уму непостижимо. Целый день с места не двигается, мешок мешком, идол как есть! XVII / XV Ей-же ей, не могу. / Сударыня! Ей-же-ей, не могу. Бог ведает, о чем / Не знаю, о чем вдруг воскликнула / внезапно воскликнула Майор Житков / Компанионка разахалась, а Житков Квицинский, сидевший на конце стола, улыбнулся / Квицинский улыбнулся вышел на крыльцо / вышел на крылечко XVIII / XVI он уж не шелохнется, пока не истлеет / пока не истлеет, он не движется Слов: тонкая, как шелковинка ~ постоянной теплой погоды! - нет. Текст: Вальдшнепы попадались ~ на новых владельцев. - первоначально следовал после слов: Мы не препятствуем... Напротив! На полях против отрывка: Живые человеческие звуки ~ не препятствуем.... Напротив! примечание Тургенева: Это место должно последовать за э 1. э 1 поставлен на полях против отрывка: Вальдшнепы попадались ~ на новых владельцев. другой голос, голос мужчины / другой, мужской голос мне знакомы / мне знакомые Они внезапно смутились / Оба видимо смутились и словно еще выросла / а. казалось, еще выросла б. и еще выросла принять не хотела / принять не захотели После: иначе поступать невозможно - как мы поступаем Спросите / Спросите вы лошадь-то продали? / лошадь-то продали? - спросил я. несколько стеблей подорожника / травяные стебли После: упускать не следует! - Вся жадная скупость, все мелкое корыстолюбие Слеткина мгновенно выступили на его свежем лице; всякое подобие улыбки с него соскочило. И черносливообразные глаза тихонько забегали из стороны в сторону. Текста: Но кто же теперь Мартыну Петровичу читает ~ чтение в его лета! - нет. А бреет его кто? / Но кто же теперь Мартына Петровича бреет? свечой подпаливал / свечкой подпаливал Слов: И чудесно! - нет. кушает то же / по праздникам кушает то же Говорит тоже ~ на всем готовом живет? вписано. он жительство имеет/ он живет У нас в пруду караси водятся. / У нас в пруду караси водятся, пескари. теперь нас одобряет / теперича нас одобряет Сперва он обижался / Сперва он возмущался После: пользу свою увидел. - зачеркнуто: Хоть сами зайдите, посмотрите. зайдите сами, посмотрите / зайдите, посмотрите и замолвите словечко / а. доложите б. и объяс Натальи Николаевны благодеянья / Натальи Николаевнины благодеянья однако надо же / только надо же Совсем неподходящий человек. / Совсем неподходящий человек, помилуйте. у вас щеночка / у вас щенка отозвался Слеткин / отвечал Слеткин XIX / XVII После: загнанным и смирным. - значок и на полях примечание: Сцену приб. Речь идет об эпизоде: Я достигнул уже опушки ~ в разные стороны, которого в БА нет. Я поспешно выбрался из рощи / Я выбрался из рощи Рубрики: XX - и текста: Мне некогда ~ много дивился. - нет Я пошел вдоль садового плетня / [Туда я пошел] Я пошел вдоль плетня появилась на крыльце / вдруг появилась на крыльце проговорила она / проговорила она, мгновенно нахмурив свои высокие брови. словно показывая / словно указывая имела вид раздраженный / казалась раздраженной Слов: и прядь развитой косы падала ей на плечо - нет. я с великой охотой ~ злую руку / я бы с великой охотой поцеловал узкие, тоже как будто злые руки XXI / XVIII по ту сторону сада / по ту сторону сада. Странно! повернул голову / повернул свою неподвижную голову После: голову - лицо его было почти одного цвета с его кафтаном его меняла / меняла его конец удилища / один конец удилища другой конец / другой - Здравствует? / - Здравствует? - проговорил он вдруг. В младых летах ~ начал он снова, вписано. отец меня / меня отец Харлов опять помолчал / М П помолчал начал он снова / прод он Ты, чай, помнишь ~ дочери / Знаешь моих дочерей Слов: Ступай ~ Мартын Петрович! - нет. промолвил он / повторил он только удочку уронил / только удочку выронил и бросился бежать / и пустился бежать она тоже испугалась / она словно тоже испугалась черт знает почему / сам не знаю зачем противный человек / противный человечек залез в тину / в тину залез XXII / XIX В половине октября / А именно: в первой половине октября пролегавшую за ним дорогу / шедшую за ним дорогу грачи давно пропали / грачи совсем пропали Грязь по дорогам стояла невылазная / грязь по дорогам залегла невылазная Казалось, уже никогда не будет ~ вечно пищать и ныть! вписано Харлов! / Мартын Петрович! и исчезла / и тотчас исчезла отстранил их движением руки / отстранил их рукою XXIII / XX в чулан выкинули / в чулан вынесли на первых-то порах, не такие / на первых порах, благодетельница, такие я еще это понять могу / я еще это понимаю Вся, как есть, совсем в Володькины руки отдалась / Вся отдалась Володьке По той причине она / Вот она По его со приказу / По его, по Володькину, приказу... да! бедных награждал вписано. Вот когда тебе отливаются их слезки! вписано. была яма глубока и при мне - что греха таить / была яма глубока совестью для детей пожертвовал / совестью, можно сказать, для детей пожертвовал Полно об этом думать / Полно тебе об этом думать как он мне / Как он только мне с новой силой подхватил Харлов / заговорил опять Харлов мне в моей горенке больше не жить / в моей горенке уж мне больше не жить словно встать собирался / словно [подымаясь] приподымаясь помочь, Мартын Петрович / помочь, Мартын Петрович, - промолвила она Коли нужно, - промолвил он, - я ведь и простить могу! / Коли нужно, я и простить могу! - промолвил он. и что он только потребует / и что только он потребует сию минуту / сию же минуту какое понадобится / какое потребуется Не сейчас, а после. / Но это после. XXIV / XXI с кривляньем и хохотом / кривляться и хохотать продолжала течь с него / продолжала капать с него перегнувшись надвое / с хохотом весь нагнувшись вперед Слов: Отчего это на вас черные перчатки? - нет. как и аз грешный! / как и аз грешный! Ха, ха! Подачками тоже кормиться будет! / Подачками кормиться тоже будет! Ха-ха-ха! / Хе-хе-хе! восчувствовал / а. почувствовал б. возблагодарил и ждал, когда это с него все снимут / и все это снять мой кров! / мой кров! кров! Господин Бычков / Сувенир затрещал он опять / заверещал он опять с Владимиром Васильевичем / с Владимиром Васильевичем Слеткиным 15 а ты - кто такой? / И вы должны... Харлова взорвало. / Это Харлова опять взорвало. Не человек / Передо мной не человек дикий зверь метался / дикий зверь стоял XXV / XXII доложить о новой / доложить ей о новой я никак не мог понять / я никак не понимал спустился вниз / сбежал вниз вспомнились мне слова Харлова / как тогда сказал Харлов фразы: Ходит по настилке чердака ~ ломает/ - нет. Ну и крыша ~ однотес. / Ну и крыша, конечно, надо сказать лядащая; выведена вразбежку, шалевки вместо тесин [новые] и гвозди однотес Текста: Крыша выводится ~ в 3/4 вершка. - нет. Шалевками вразбежку, - повторила она / Шалевки... - повторила она, - вразбежку... Однотес... выведены... Текста: И Мартын Петрович ~ шалевками - нет. перебил с досадой / возразил с досадой сам наскоро оседлал / сам оседлал XXVI / XXIII0 трети крыши на новом флигельке / половины крыши на новом флигеле Положим, крыша со дело было невероятное! вписано. сбилось поодаль в отдельную кучу / [стояло] сбилось поодаль, отдельной кучкой то возвращалась в дом / то вбегала в дом ринулся к нам / бросился к нам к прочим крестьянам / к остальным крестьянам После: шею свернет мигом! - Это точно, - повторили другие голоса... - Всю деревню теперь сгони - с ним не справишься. проговорил один молодой белокурый парень с придурковатым лицом / промолвил один молодой придурковатый парень пронзительный крик / дикий крик одернула его за локоть / отдернула его руку Текста: Слеткин зашипел от злобы ~ ему в лицо глазами - нет. и именно потому особенно страшная / и тем самым особенно страшная тебе возвращу / тебе возвращу, - продолжала она Слов: и каждое его слово звенело, как медь - нет. Поздно шевельнулась каменная твоя душа! вписано. на меня теперь / на меня ухватился за стропила / взялся за стропила Слов: и голос ее ~ ласков - нет. приди ко мне / пойди ко мне на мою постель мягкую вписано. Слов: раны твои перевяжу ~ себе ободрал - нет. Будешь ты жить / Будешь жить Слов: кушать сладко, а спать еще слаще того - нет. Был я орлом ~ Полно! вписано. Али закон вспомнил ~ Валяй! вписано. Отец! /Отец! Голубчик! Слова: Молчи! - нет. Слов: Отец, голубчик! - нет. XXVII / XXIV начал усиленно их раскачивать / начал их усиленно раскачивать Свесившись с краю настилки вписано. еще раз! ух! / еще раз и, вернувшись / и, немедленно вернувшись Он вдруг остановился ~ взялся за стропила. / - Максимушка! друг! - крикнул он вдруг, остановившись... Полезай ко мне, Максимушка, товарищ верный, станем вдвоем отбиваться от лихих татарских людей... - Я оглянулся. От толпы крестьян действительно отделился Максим... [Петрович] [и скаля зубы] [субботник ш пустил туда]. Шорник, вероятно, отпустил его на побывку домой. Максимка, по-прежнему ухмыляясь, ловко и охотно полез [на крышу] на дом, но его схватили и оттащили {На полях вверху страницы помета: 2) Максим} Рубрики: XXVIII - нет. Казачок Максимка ~ своего барина. вписано. Казачок Максимка / Максимка прямо перед отцом / прямо перед ним Слов: Максимка поддерживал левую - нет. словно каким-то страшным пьянством пьяный вписано. прибавил: / прибавил: - Ну, теперь конец жере... бенок! / жере...бе...нок... Владейте! на крыльце флигеля / на крыльце старого флигеля Максимка начал креститься. / Сувенир начал креститься. XXIX / XXV промолвил / явственно промолвил Простить ли он ее / Простить ли ее он предавался какой-то со подлой меланхолии вписано. вздрагивал / Он все время вздрагивал Фразы: Максимка, в новом ~ сомневаться не мог! - нет. После: особенно Евлампия. - Обеих их помимо скорби или раскаяния, очевидно, что-то подавляло, стыдило. сухой рукой / сухой ручкой Текста: А ведь покойный сам ~ послышалось в толпе. - нет. и еще хуже / и еще, пожалуй, хуже Далее следует текст: XXVII В течение ночи, последовавшей за днем похорон, выпала первая пороша; как только настало утро, я отправился с ружьем выслеживать зайцев. На дороге в Еськово (мне в моих поисках несколько раз пришлось ее пересекать) я увидел женщину в подпоясанном капоте с котомкой за плечами, с платком на голове. Она шла большими шагами, слегка подпираясь палкой Я ее принял сперва за богомолку и, только поравнявшись с нею, узнал в ней Евлампию. Я узнал ее по глазам, которые она быстро вскинула на меня: лоб и нижняя часть лица были закрыты. Не печаль и не горе выражали эти глаза - напротив, в их взгляде более чем когда-либо высказывалось то надменное и почти суровое "не тронь меня", которое всегда меня в них поражало. Место, где я ее встретил, было недалеко от того места, где я в первый раз увидал ее с Слеткиным; вспомнилась мне ее удалая песенка, вспомнился венок из васильков на ее голове, и жаркий летний день, и золотистый блеск лазурного неба, на котором так стройно рисовался ее образ; и вот теперь спешит она, вся темная, закутанная - по мертвому белому снегу... куда? Я не смог спросить ее, да она бы и не ответила мне. сестре и свояку / сестре и зятю Житков уныло глянул ~ думалось ему. / Отставной майор с горьким чувством посмотрел на свои руки. Уж он ли не умел ими действовать... и вот что приходится слышать XXX / XXVIII кончины матушки / кончины моей матушки все оказалось / все было но изящно / но довольно изящно После: свидетеля - начато: негодов бровью не повела. / бровью не повела: прошедшее для нее было уж точно прошедшим, [таким] как бы никогда не существовавшим делом прений между владельцами / прений между владельцами о размежевании спокойно, с достоинством / очень спокойно и с достоинством изъявили согласие / согласились мягко стелет, да жестко спать! / - Такой же кулак, как и покойный! Мягко стелет, да жестко спать, - заметил третий. прибавил третий / прибавил четвертый это что же такое? / Это что же такое? Еще чаем вздумала потчевать! наверное, ни на чем не основанное обвинение! / а. ни на чем, наверное, не основанное обвинение б. наверное, бессмысленное обвинение. Семирамида или Екатерина Вторая / Екатерина Вторая! (Семирамида) После: Повиновение крестьян - образцовое... - (Вспомнилось мне Харловское: "Повиноваться!" Воспитание детей образцовое! Голова! Мозги! / И какое воспитание детям своим дала! Семирамиду и Екатерину ~ весьма счастливую. / Хотя я знал, что наш посредник, человек, впрочем, весьма почтенный и даже в некотором смысле юрой (он с Барклаем де Толли в 1809 году переходил по льду пролив Балтийского моря, именуемый Кваркен), - образование получил слабое и потому едва ли мог сознательно судить о воспитании детей - однако воззрение его на Анну Мартыновну мне самому казалось не лишенным основания. Не было сомнения в том, что жизнь она вела весьма счастливую. Насколько она / Насколько Анна Мартыновна это другой вопрос. Впрочем, подобные вопросы ставятся только в молодости. / Это вопрос, который, впрочем, ставят только в молодости. Рубрики: XXXI - нет. Так выразился наш посредник... / Так выразился герой Кваркена, любивший, как все, без исключения все сподвижники наших великих войн, - некую наивную кудреватость слога. некто Викулов, из мещан / некто Викулов, кронштадтский мещанин (почти все тогдашние вольноотпущенные приписывались к Кронштадту) Викулов лукаво прищурился. / Викулов засмеялся исподтишка и лукаво прищурился. Чудное небось строение? / Чудное небось строение? - проговорил он своим разбитым голоском. О хлыстах-раскольниках / О федосеевцах-раскольниках поравнялся я с ним / а. поравнялся я с ним - я был один, день склонялся к вечеру б. поравнялся я с ним - я был один низко на лоб надетом черном картузе / прямо надетом черном суконном картузе по ту сторону тележки / по ту сторону телеги белые руки ~ поддерживали друг дружку /большие белые руки, чинно сложенные дружка на дружку, лежали у ней на коленях повела головою / повела головою в мою сторону надменного и чувственного вписано. Я громко назвал ее по имени и по отчеству / Я не удержался, громко назвал ее по имени ~ мужчина встрепенулся / мужчина взмахнул и телега скрылась / и тележка скрылась в хлыстовские богородицы / в богородицы И вот что я имел сказать вам / и вот все, что я имел сказать вам рассказчик умолк - а мы потолковали немного да и разошлись восвояси / Рассказчик умолк, и мы принялись обсуждать его повествование. Кто-то заметил, что название "Лира" вряд ли может идти к Харлову, и притом, - прибавил он, - если мы даже допустим, что Анна и Евлампия напоминают Гонерилию и Регану - то что же Корделия? Где Глостер, где Кент, где шут, наконец? - Не Сувенир же в самом деле! - Кстати, - спросил другой слушатель, - что сталось с ним? - Сувенир, - ответил наш хозяин, - кончил весьма плохо. Он умер от перелома ноги, свалившись с лестницы в пьяном виде, и перед смертью все твердил, что это, мол, мне за Мартына Петровича [Харлова]: он меня столкнул. - А Житков? - Житков жив до сих пор и даже нисколько не изменился: то же волосатое, вечно потное лицо, тот же ищущий и тупой взгляд. Он почти ежегодно ездит в губернский город, добивается казенного места, получает это место, лишается его по крайней неспособности, снова ездит в город, получает место снова и т. д. Шутники у нас прозвали его барометром охранительной партии и по его возвышению и падению судят о том, как стоят ее акции. Он дожидается "настоящего" губернатора: быть может, и дождется. - А все-таки, - заметил тот из нас, кто заговорил первый, - какой же Харлов - Лир? Помилуйте! Хозяин возразил ему, что дело шло не о воспроизведении всех шекспировских образов и - что Харлова, пожалуй, можно в силу пословицы "По Сеньке шапка" - назвать - Степным королем Лиром. - Разве вот что: "По Сеньке шапка" повторили мы и разошлись восвояси. Варианты прижизненных изданий* {Сюда же включены и варианты БА в случаях, когда они совпадают с вариантами печатных источников.} желто-седых волос / желто-серых волос (BE) фразы: И по той самой причине ~ потому снеговики! - в БА и BE нет. Слова: земец - в БА и BE нет. и думать о нас / и подумать об нас (БА, BE) листиком или червяком / листиком или червячком (БА, BE, 1871, 1874) Но че-ловек страстный выводит ею меня счас-тливым!" / Но че-ловек страстный выводит из сего пустого места, кото-рое он находит в тварях, совсем противные следствия. Каждая тварь особо, ска-зывает он, не сильна сделать меня счас-тливым"! (БА, BE, 1871, 1874, 1880) изображающая / изображавшая (BE, 1871, 1874} вон у меня / вот у меня (BE) авантажа перед ним не имеет / авантажа не имеет (BE) по струнке ходили / по струнке ходила (БА, BE, 1871, 1874) необычайное выражение / необычное выражение (БА, BE, 1871, 1874) позвольте вас спросить / позвольте уж спросить (BE) ты напрасно спешишь / ты напрасно так спешишь (BE, 1871, 1874, 1880) 31 уже совсем / уже всем (БА, BE) полез было / пополз было (BE) Про тряпку про эту? / Про тряпку-то про эту? (БА, BE) Это тебе / Это я тебе (БА, BE, 1871, 1874, 1880). воскликнул Харлов / выкликнул Харлов (БА, BE) даже заиндевевший / даже заиндевший (БА, BE, 1871, 1874) обхваченного им плеча / обхваченного плеча (BE) о нас понимают / об нас понимают (БА, BE, 1871, 1874) взвизгнул / визгнул (БА, BE, 1871, 1874, 1880

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору