Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Белянин Андрей. Джек Сумасшедший король 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -
Да нужна тебе эта Госпожа, как кроту пудра! А уж если ей так приспичило, пусть сама придет. Одна и без оружия... - Так... Теперь я скажу, - обвел взглядом присутствующих старый колдун. - Выбора у нас нет. Если черные упыри носят сюда письма, то уж изловить нас она могла бы запросто. Браг пошел на переговоры. Снизошел сам или мы его принудили - не важно! Дело не в этом. Госпожа поняла нашу мощь и будет считаться с ней. Я думаю, на встречу надо пойти. А уж мы вчетвером приложим все силы, чтобы Джек вернулся целым и невредимым. Что скажешь? Итак: я и отец Доминик - за, Сэм и леди Шелти - против. Решающее слово за тобой, мой мальчик... - Я пойду, - утвердительно кивнул Джек. - Хотя бы ради того, чтобы узнать: действительно ли Госпожа и королева - одно лицо? Королевская часовня находилась в саду, вблизи дворца, хотя дворцом это мрачное здание можно было назвать с большой натяжкой. Гладкие и высокие стены, массивные ворота с опускающейся решеткой, узкие бойницы, башни, украшенные флагами... И повсюду, повсюду мрачные воины в черном, с беспристрастными лицами под стальными забралами. Жуткий, холодный замок - идеальное место для зла, скрывающегося в его внутренностях... Часовня была еще старше дворца. Маленький каменный домик, где уже давно не служились службы, не горели свечи и никто не произносил молитв. Поговаривали, что очень давно здесь было совершено страшное убийство и с тех пор там поселилась нечисть. Часовню использовали лишь для последних прощаний народа со своими умершими владыками. А так как короли умирали не слишком часто, то и в королевскую часовню порой никто не заходил годами... Разведка в лице Сэма Вилкинса доложила, что на месте встречи и в окрестностях никого не обнаружено. За два часа до назначенного времени Шелти и отец Доминик заняли свои позиции, спрятавшись в кустах у входа в часовню. И если толстый монах никак не мог замаскироваться по-настоящему, то уж дочь рыцаря спряталась так, что и с двух шагов невозможно было заметить маленькую фигурку девушки с охотничьим луком на изготовку. Лагун-Сумасброд изображал мирно пасущегося в королевском саду коня. Хотя ровным счетом ничего предосудительного замечено не было, все испытывали какой-то лихорадочный озноб, томящее ощущение непоправимости происходящего, неизбежной опасности и болезненной радости смертельного риска. Без двух минут восемь Джек, по прозвищу Сумасшедший король, один и без оружия, скрылся внутри часовни. "Мрачноватое место, - подумал он, разглядывая серые стены, закопченный потолок и пустой алтарь. - Действительно никого нет..." В тот же миг вспыхнули две большие свечи по обе стороны алтаря. Они загорелись сами по себе, и на мгновение Сумасшедшему королю показалось, что он уже знает странно-пряный запах этого зеленого воска. Высокая женская фигура за алтарем выросла словно из ниоткуда. Холодный мелодичный голос зачаровывал: - Ты все-таки пришел! Что ж, несмотря ни на что, ты мало изменился. По-прежнему безрассудно смел, глуп и честен... Джек стиснул зубы и молчал. - Тебе нечего ответить? Право же, я и сама не знаю, зачем пригласила тебя сюда... Может, проще было убить? А? Женщина подняла руки и откинула капюшон плаща, скрывавший ее лицо. Блеснула парча дорогих златотканых одежд. Она была удивительно красива. Густой венец смоляных волос, уложенных в высокую прическу, огромные черные глаза, бездонные и прекрасные, алые чувственные губы, изящный овал лица, точеная шея, белая с голубовато-розовым отливом кожа... Джек не мог понять, почему эта красота производит на него такое странное впечатление. Ответ пришел неожиданно, как вспышка: женщина была настолько совершенна, что в ней просто не было места даже для искры жизни! - Неужели ты совсем ничего не помнишь? - Очень немногое... - осторожно ответил Джек. Женщина улыбнулась: - Ты все так же красив и смел. Если бы не твой брат, мы могли бы стать достойной парой... - Какой брат? - Теперь это уже не важно. Он умрет так же, как сегодня ты. Надеюсь, ты не решил, что я пришла на эту встречу просто из любопытства? - Нет, - ответил Джек. - Я думаю, что вы пришли из-за... страха! - Что? - Женщина звонко рассмеялась. - Страх? Я боюсь тебя? Я? Да ты просто сумасшедший. - Мне говорят это достаточно часто, - кивнул Джек. - Однако все ваши попытки уничтожить меня не удаются. Скажите, почему вы так рьяно преследуете одинокого, безобидного странника и его друзей? На нас брошена личная гвардия королевы. Не много ли чести, Госпожа? - Замолчи! - Голос женщины сорвался на визг. - Презренный глупец, ты даже не в состоянии понять власть и мощь той силы, против которой дерзнул восстать! - Отчего же... Черные упыри, волкодлаки и оборотни, барон де Блю, дракон из Хауза, монахи, напавшие на короля, - все это звенья одной цепи. Что движет вами? - Зачем тебе это знать? - Я - король! И я вернулся в свой дом. - Голос Джека был подобен ударам бича. - Навести в нем порядок - мой долг и моя судьба! Лицо женщины исказила вырвавшаяся наружу ненависть. Джек не чувствовал страха, но волны нечеловеческой злобы накатывали на него подобно огненной лаве, а их источник не имел уже ничего общего с той красотой, которая поразила его в начале встречи. - Ты умрешь! - прошипела женщина. - Посмотрим. Спасибо за беседу. Мне пора уходить. - Тебе не уйти, король Джеральд! - Меня зовут Джек! - Сумасшедший король развернулся к выходу. В то же миг из темноты выросли черные упыри с обнаженными мечами. Скрывались ли верные стражи в тайных убежищах или действительно проходили сквозь стены - неизвестно. Джек ухватил один из высоких бронзовых подсвечников и молча приготовился к защите. - Прощай и будь проклят! - Королева Морт скрестила руки на груди и кивком головы указала упырям на Джека. Тут же с яростным лаем в часовню ворвался взлохмаченный Сэм. - Измена! - орал серый пес, - Джек, они нас предали! Сад окружен упырями. О Господи, и здесь они... - Не волнуйся, дружище, - успокоил Джек. - Не в первый раз, а? - Вообще-то да... - Сэм оскалил зубы и сверкнул серебряным клыком. - Вот только они повязали Доминика и Шелти. - Шелти?! Восемь черных мечей взвились в воздух. Женщина торжествующе захохотала. Двое упырей рухнули с расколотыми черепами прежде, чем поняли, что произошло. Тренируясь у ведуна, Джек научился превращать в оружие все, что попадало под руку. В данном случае тяжелый бронзовый подсвечник неплохо справлялся с ролью боевой палицы. Серый пес стремительным броском свалил третьего и рванул горло врага. Серебряный клык сделал свое дело. Упырь затих. Смех королевы незаметно перешел в негодующее кудахтанье. Упыри разделились: трое наседали на Джека, двое пытались зарубить отчаянно вертящегося Сэма. В этот критический момент группа людей вошла в часовню и голос, привыкший повелевать, приказал: - Бросить оружие! В дверях во главе отряда наемников стоял король Лоренс. Стража королевы молча окружила свою Госпожу. Джек и Сэм, прижатые к стене, несколько приободрились. Лоренс некоторое время удивленно рассматривал Сумасшедшего короля, вроде бы и желая что-то сказать, но каждый раз меняя решение. Первой заговорила королева: - Этот человек хотел убить меня! - Неужели? - холодно ответил король. - Сир! Вы подвергаете сомнению мои слова? Да если бы не моя верная стража... - Вот именно, - подтвердил король Лоренс. - Весь сад полон вашей верной стражей, а у этого "убийцы" нет даже оружия. Вы не находите это подозрительным? - Сир! Его вина доказана, - презрительно улыбнулась королева, - Слуги подтвердят, что он бросился на меня, желая задушить голыми руками. Возможно, это его излюбленный метод. А что касается количества моей стражи... Трое мертвы! Прочие бросились мне на помощь, не раздумывая о количестве и вооружении врага. Если бы и ваши наемники вели себя так же, то не было бы той досадной случайности на лесной дороге... - Да, - вновь кивнул король. - Вы совершенно правы. Об этом я и хотел с вами поговорить. Я узнал этого человека. Это он спас мне жизнь. Кстати, пленный рассказал много интересного, прежде чем ваш слуга перерезал ему глотку... Королева пыталась протестовать, но Лоренс жестом приказал ей молчать. - Как ваше имя, благородный воин? Джек и Лоренс глядели в глаза друг другу, и Джек почувствовал, что ему трудно отвечать. - Вы так похожи на моего безвременно погибшего брата... Хотя он был моложе, веселей и беззаботней. Брат был очень честен и по-своему наивен... Простите, я отвлекся. Так как ваше имя? - Джек. Джек по прозвищу Сумасшедший король. - Клянусь святым Дунстаном, вы храбрый малый! Надеюсь, что произошедшее здесь недоразумение быстро разрешится. Королева... О черт! Где же она? Ни королевы Морт, ни ее стражи не было. Наемники обшарили всю часовню и случайно задели один из выступов алтаря. Сработал тайный механизм, и часть стены отошла в сторону, открывая черную пасть подземного хода. - Ее слуги захватили моих друзей - леди Шелти и отца Доминика. Они также сражались за вашу жизнь вчерашней ночью. - Я освобожу их. Все за мной, во дворец! - приказал король Лоренс. - Нет! - остановил его Джек, - Мы с собакой пойдем по этому ходу. Наверняка он выведет нас к королеве. - Хорошо. Но возьмите хотя бы меч. - Благодарю вас, сир. Еще одна просьба, если позволите: в саду пасется мой конь. Пусть кто-нибудь отведет его во дворец. Просто скажите, что его там ждет ученик, и он пойдет за вами, как на привязи... Джек и Сэм нырнули в подземный ход. Один из наемников по приказу короля отыскал черного коня. Вокруг Лагуна валялись четыре упыря с разбитыми головами и переломанными ребрами. Быстро сообразив, что во дворце его ждут Джек с Вилкинсом, колдун позволил взять себя за гриву и отвести к королю. Серый пес несся на два шага впереди Сумасшедшего короля, не прекращая восторженной болтовни: - Нет, а ты слышал, как он ей: "Неужели?" - говорит... "Вот именно" - говорит, а она аж пятнами пошла от злости! А он величаво так: "Как ваше имя, благородный воин?" Да, Джек, это настоящий король, не чета... "Бросай, - говорит, - оружие". Я от неожиданности чуть серебряный клык не выплюнул. Вот это король! Но Госпожа, Джек, и королева Морт - одно ведь и то же. Во дает, стерва крашеная! Так и улизнула, как змея меж вил. Что молчишь? Думаешь, не догоним? Догоним! - Я молчу? - на ходу отозвался Джек, - Да ты мне слова не даешь сказать. - Я не даю? - поразился Сэм. - Ну скажи что-нибудь. Джек смутился. - Ага! - радостно выдохнул ученик колдуна. - Тебе и сказать-то нечего. Вот если бы ты... Стой! Серый пес сделал стойку, как на охоте на перепелов. - Что случилось? - поинтересовался Джек. - Чужой запах. Кладбищенский какой-то. Вон из той щели дует... - пояснил Сэм. В стене, ближе к полу, смутно белела полоска света. Джек ради интереса уперся в стену плечом и почувствовал, как под его напором ходят камни. - Ну просто страсть как интересно! - завилял хвостом пес. - Интересно, что там? - уточнил Джек. - Это как раз и не важно. Интересно, сумеешь ли ты разломать эту стену. Спорим, что не разломаешь? - А спорим, что разломаю? - загорелся Сумасшедший король, но быстро опомнился, - Тьфу! Что за спор такой идиотский? Сломаю или не сломаю... Как дети, ей-богу. - Ладно, - смилостивился Сэм. - Тогда ломай для того, чтобы узнать, что там. - Искуситель! - улыбнулся Джек и навалился плечом. Стена явственно затрещала. Джек толкнул изо всех сил, и каменная кладка рухнула. Когда пыль осела и друзья влезли в пролом, пес первый понял, куда они попали: - Господи, да это же усыпальница королей! В низком склепе стояло двенадцать каменных гробов с резными крышками. Горели свечи, курились благовония, всюду была чистота и порядок. Чувствовалось, что за этим Местом ухаживают заботливые руки. Джек медленно обходил гробы, читая искусно вырезанные в камне буквы: Ирвинг, Лонг, Герхард, Бьеринг, Кристиан... - Эй, Джек! Глянь-ка сюда, - шепотом позвал Сэм. - Гроб короля Берда. А вот этот, рядом, совсем новенький... - Джеральд, сын Берда, внук Висмара, правнук Тромма, наследный король Бесклахома - королевства среди гор, княжества Ирвингоут, а также земель... - медленно читал Джек. Его голос невольно дрожал. Он чувствовал непонятное родство с прахом великих королей. Ему казалось, что он был здесь тысячу раз, когда ему требовался совет или утешение, и дух предков, витающий над гробницами, всегда дарил поддержку и понимание... - Сэм! Я хочу его видеть. - Джек почему-то даже не удивлялся кощунственности своего желания. - Ты хочешь вскрыть гроб?! - попятился пес. - Это уж слишком! Это ты без меня! В чем, в чем, но в святотатстве я не помощник. - Сэм, брат мой мохнолапый, - мягко, но строго заговорил Джек, - пойми меня правильно. Здесь какая-то тайна... Здесь скрыты те нити, что связывают нас всех вместе. Мы должны разобраться. Сейчас или никогда! - К праху я не прикоснусь! - уперся Вилкинс. - Ты просто посмотри... Я хочу, чтобы был хоть один свидетель. Все остальное - это мой крест и моя судьба. Джек взялся за крышку гроба и рывком поднял ее над телом. Оно было покрыто парчовой тканью. Медленно, почти не дыша, Сумасшедший король отодвинул ткань с лица покойника. - Господи, спаси и помилуй! - взвыл пес. - Это же ты! В каменном гробу лежало тело человека, как две капли воды похожего на Джека. Сам Джек невольно отступил назад и задел рукой тройной подсвечник. Одна свеча закачалась и упала прямо в гроб, на лицо короля Джеральда. Сэм и Джек бросились вперед одновременно. Сумасшедший король первым схватил не успевшую погаснуть свечу и вернул ее на место. А пес круглыми от изумления глазами уставился на гроб: на щеке трупа, в том месте, где ее коснулось пламя свечи, кожа сплавилась и застыла каплями... - Не может быть!.. Джек! Это же воск! Восковая статуя! Король Лоренс с пятьюдесятью наемниками личной охраны безуспешно стучал в ворота замка. Лагун-Сумасброд философски наблюдал за наивной суетой короля, никак не желавшего понять, что ворота заперты, дворец готов к обороне, а взять эти стены столь малым количеством воинов невозможно. "Да... Похоже, королева Морт не слишком верная супруга. Конечно, заговор против короля объясняет многое. Монахов-убийц, естественно, казнили бы. А вот она... она бы осталась полновластной вдовствующей королевой. Не совсем понятно, чем же ей мешает Джек. Даже если он и вправду один из незаконнорожденных сыновей короля Берда, то прав на престол у него почти никаких... Вот где неувязочка. Итак, проблема в Джеке!" Неясный шум прервал течение мыслей старого колдуна. В сумраке ночи вдоль крепостной стены двигались две фигуры: крепко сложенный мужчина в монашеской рясе и огромный лохматый пес... После посещения королевского склепа Джек и Сэм вернулись в подземный ход и двинулись дальше. Переполненные впечатлениями, ошарашенные собственным открытием, они молчали всю дорогу. Ход вывел их к крепостной стене. Внутрь замка попасть не удавалось. Возможно, существовал тайный лаз в стене, возможно, королева пользовалась веревочной лестницей... В общем, гадать не было времени. Заметив невдалеке свет факелов, Джек с Сэмом решили, что именно там можно будет найти короля Лоренса и Лагуна-Сумасброда. Все оказалось именно так, как они предполагали. Джек пошел к королю, а серый пес бросился к своему учителю. Черный конь наклонил голову, и Вилкинс бегло рассказал обо всем, что с ними произошло. - Вот оно - недостающее звено! - почти стихами проорал Лагун, но в общем шуме на это никто не обратил внимания. - Что будем делать, сэр Джек? - мрачно поинтересовался Лоренс, - Ворота заперты, все верные мне люди здесь. Во дворце лишь черная стража моей жены, ну, не считая разных там поваров, конюхов, лакеев... - А преданные рыцари и дворяне? - Рыцарей почти нет, - обреченно махнул рукой король. - Лучшие погибли в бою с драконом. Осталось несколько человек... кто просто пьет, кто волочится за дамами - в общем, настоящих воинов мало. Стража королевы расправится с ними за полчаса. - Может быть, есть какой-то тайный ход? - Увы! Если бы он был, я не торчал бы здесь как дурак, штурмующий собственный замок! - Тогда остается надеяться на чудо, - сказал Джек, - А напомните-ка, что это за окно светится в угловой комнате башни? - Оружейная комната... там собрано много реликвий. По вечерам сэр Гретхэм... Господи! - Король Лоренс хлопнул себя по лбу. - Сэр Гретхэм - старый друг моего отца, наш с Джеральдом учитель и наставник. Нужно докричаться до него - он непременно поможет. Однако докричались до старого рыцаря не сразу. Когда наконец в окне показался силуэт сэра Гретхэма, все облегченно вздохнули. Несмотря на преклонные годы, бывалый воин был в прекрасной форме, бодр духом и крепок телом. А главное, безоглядно предан своему сюзерену. Быстро уяснив суть дела, он крикнул Лоренсу, что скоро вернется, и исчез. Буквально в то же время Джек почувствовал смутную тревогу, постепенно перерастающую в довольно серьезную боль в правой стороне груди. До Сумасшедшего короля не сразу дошло, что эта боль исходит из спрятанного в кармане куртки камня. Быстро сорвав рясу, Джек запустил руку в карман - подарок Дибилмэна бился на его ладони пульсирующим синим светом, дрожа, как живое существо. Всей душой стремясь к далекому другу, попавшему в беду, Джек закрыл глаза и, попытавшись как можно четче представить себе великана, что было силы закричал: - Ди-бил-мэ-э-эн!! В окне башни вновь показался старый рыцарь: - Держите, сир! К ногам короля упала импровизированная лестница, скрученная из занавесей. Противоположный конец был надежно прикреплен к чему-то в башне. По приказу Лоренса двое наемников полезли вверх. Благополучно добравшись до окна, они друг за другом влезли внутрь и дали знать, что все в порядке. Третьим полез сам король. Джек не мог успокоиться: камень в его руке вроде бы затих, но другое чувство - чувство неотвратимой беды охватило его. Еще трое наемников лезли в башню, как вдруг раздался грохот, звон мечей, из окна высунулась черная фигура и перерезала лестницу. Один из наемников разбился насмерть, двое здорово расшиблись и не многим отличались от своего товарища. Свет в башне погас. Конь и пес подошли поближе к Джеку, молча признав его за старшего. К Сумасшедшему королю придвинулись оставшиеся без командования наемники. - Что будем делать, ваше величество? - шепотом и без тени иронии поинтересовался Лагун-Сумасброд. - Ждать... Что-то должно произойти... - туманно протянул Джек. Он и сам не знал, чего ждет, однако тревога отступила, и вместо нее крепло чувство уверенности в чуде. Неясный гул вдали был его первым вестником. Потом задрожала земля. Почва содрогалась под чьим-то тяжелым галопом. Весь город был поднят на ноги. Не проснуться было невозможно! - Джек, а ты не напрасно его вызвал? - прячась за Лагуна, заскулил пес. - Вдруг он рассердится? - Я его особенно и не вызывал, - пожал плечами Сумасшедший король, - Он сам пришел. Похоже, я ему зачем-то нужен... Запыхавшийся Дибилмэн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору