Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Легостаев Андрей. Наследник Алвисида 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -
бного не ожидая, торжественно произнес: - Сарлуза, я прощаю вам все зло, которое вы мне причинили. Я прощаю вам мою разбитую жизнь, прощаю вам мою утраченную честь, мою поруганную любовь и мою душу, навеки погубленную тем отчаянием, в которое вы меня повергли! Живите с миром! - Радхаур, - она смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами, - но я... Я по-прежнему тебя люблю... - Я простил вас, сударыня, - поклонился ей Радхаур, показывая, что все разговоры закончены. Позже, вспоминая об этом разговоре, он сам не мог понять, как удержался, не послал Алвисида с его дурацким благородством куда подальше и не прижал Сарлузу к себе, чтобы уткнуть лицо в ее волосы, вспомнить ее запах - запах первой женщины, запах настоящей страсти, запах невозвратимой юности, когда мир казался таким простым: ярким и черно-белым одновременно. Сзади послышался шум поднимающейся плиты. Радхаур резко обернулся, непроизвольно обхватив пальцами рукоять Гурондоля. - А вот и мои слуги, - улыбнулся Алвисид и громко произнес: - Женщин не надо, в моем дворце теперь есть хозяйка. Вы ведь согласны, сударыня? Он подарил ей улыбку, перед которой не устояла бы не одна женщина. А уж тем более только что отвергнутая, измученная пятнадцатью годами ада и, не ответь она на эту улыбку, обреченная на эти муки вторично. Сарлуза вопросительно посмотрела на Радхаура, но тот нашел в себе силы с равнодушным видом отвернуться. - Да, я согласна, - опустила она веки, не рискуя заигрывать с другим мужчиной при Радхауре. - Вот и прекрасно. Я покажу вам забавные вещи, милочка. У меня во дворце их было много, и они не должны были сломаться за мое слишком затянувшееся отсутствие. У меня есть магический предмет, который показывает живые картины, и сегодня я вам покажу какую-нибудь трогательную любовную историю. Например, про Ромео о Джульетту, вряд ли в этом мире эта сказка известна... Что-то неприятно царапнуло Радхаура, когда он заметил блеск в глазах женщины. Шестнадцать алголиан подошли и выстроились вдоль стены, ожидая приказаний. - Ну что же мы стоим на пороге, - усмехнулся Алвисид. - Прошу всех во дворец... - Сэр Алан, я хотел бы вернуться в замок, чтобы приготовиться к путешествию, - сказал граф Маридунский. - Когда прикажете отправляться? Алвисид пристально посмотрел на него, почему-то вздохнул и кивнул: - Иди, наследник. Подбери себе достойных спутников. Завтра я за вами пришлю, отправитесь из тевтонского каталога. Лошадей вам приготовят... Так что пусть твои караульные в пещере ждут сигнала. И... - И что? - И поклонись за меня могиле моего сына... - До завтра, сэр Алан. Он слегка склонил перед поверженным богом голову, стараясь не встречаться взглядом с молодой женщиной, и прошел к выходу в Рэдвэлл. Поднимаясь по ступенькам, он пытался думать о недавнем свидании с Рогнедой, но против воли перед глазами всплывали ямочки на щеках улыбающейся Сарлузы. Глава седьмая Соболезновать удрученным - человеческое свойство, и хотя оно пристало всякому, мы особенно ожидаем его от тех, которые сами нуждались в утешении и находили его в других. Д.Боккаччо. "Декамерон" - В первый раз в жизни покинул материк - и что? - бурчал сэр Бламур. - Везде одно и то же, а здесь еще и мошкары не счесть... - Смею вас заверить, - отвечал сэр Гловер, - мошкары здесь ничуть не больше, разрази меня гром, чем в Маридунских лесах... - Вот, помнится, старый граф путешествовал... За неделю отправлялись гонцы по всему маршруту... От Рэдвэлла до Камелота ехали не менее трех дней - и то, если очень торопились. Останавливались в гостиницах, неспешно ели, мягко спали... А теперь... Спустился в подземелье, поднялся по ступенькам - и ты в Тевтонии... - Тевтония - это еще что, - рассмеялся граф Камулодунский, - через этот коридор, говорят, хоть к Господу на Юпитер, хоть к дьяволу на Меркурий попасть можно... - Тьфу-тьфу-тьфу... - по привычке сплюнул сэр Бламур, хотел также привычно что-то сказать, но вовремя одернул себя. - Не стоит говорить о том, о чем не стоит говорить. - Тоже верно, - согласился Гловер. - Есть многое на свете, о чем лучше не думать, бычья требуха, если не хочешь сойти с ума. И все же, я не пойму твоего недовольства, Бламур. Вырвался из замка, из-под опеки жены - наслаждайся жизнью. - Да мне и в замке жилось неплохо... - Зачем же напросился с нами? - По-моему, это все же не увеселительное путешествие, а боевой поход, как сказал граф, - возразил сенешаль. И добавил: - Если поход, то опасность. Не хочу умереть в постели, Гловер. У графа, видно, вертелась на языке ехидная шутка, но он промолчал. Повернулся к третьему всаднику в ряду: - Слушай и запоминай, что старики говорят, сэр Уррий. Придет время, и ты будешь гордиться, что знал таких рыцарей, как мы. Как в свое время старый граф Маридунский очень гордился тем, что знаменитый сэр Томас Малтон угостил его, еще мальчишку, кусочком сердца поверженного дракона... Бламур, а ты сэра Томаса знал? - Нет, тогда я еще на синиц с рогаткой ходил, а сенешалем Рэдвэлла был мой дед... Уррий не понимал, за что так любят сэр Гловер и барон Ансеис этого толстого и ворчливого старика, сенешаля Рэдвэлла. Вот барон, граф - да, они достойны восхищения, настоящие рыцари! Хотел бы он быть таким, как они. И будет! Обязательно будет! Или еще лучше - таким как... как его отец. Граф Маридунский. Сэр Радхаур. Наследник Алвисида. Уррий сам не мог разобраться в своих чувствах. Даже если разложить все по полочкам (что, честно говоря, сделать никак не удавалось). Даже если начать разбираться с начала. Кто он? Бастард. Сын отшельницы у Озера Трех Дев - вот, что он мог сказать о себе до сих пор. Стать рыцарем - было недостижимой мечтой. А теперь... А теперь разве что изменилось? Он теперь рыцарь, но, как говорил неоднократно сэр Ансеис, не так трудно завоевать шпоры, как ежедневно доказывать, что ты их достоин. И доказывать, как добавлял барон, приходится никому иному, как самому себе. Вот уж воистину. Кто такой Алвисид, Уррий знал с самого детства - рассказывали барон Ансеис и алголиане, что жили неподалеку от их озера, приглядывая за мечом Верховного Координатора Фоора. Это сейчас Уррий понимает, что барон знал о его предназначении с самого начала. Когда он вчера прямо спросил об этом, барон (или, как он сам признался, его еще зовут магом Хамраем) честно ответил: "Если бы ты не был Наследником Алвисида, я бы никогда не появился у Озера Трех Дев, это правда". Почему-то барон Ансеис очень хочет возродить поверженного некогда Алвисида. Очень хочет. Очень. Но Наследник Алвисида уже почти собрал члены алголианского бога и твердо намерен достать последний - сердце. А он, Уррий... Так или иначе, в его жизни должно было что-то произойти, не мог же он вечно жить в замке барона.... И он даже не против был бы отправиться куда угодно с тем обаятельным путешествующим рыцарем, которого сэр Ансеис называл "князь". Но с бароном все же лучше, хоть и придется делить все тяготы и прелести похода с Отлаком. Они покинули замок барона Ансеиса с рассветом и, немного не доезжая до Рэдвэлла, встретили короля Этварда со свитой - король был мрачен и задумчив, едва приветствовал барона. Отлак и Уррий в молчаливом поклоне проводили взглядом государя, совсем недавно (и, в общем-то, ни за что, по рекомендации Ансеиса в счет будущих заслуг и в честь праздника) в числе прочих юных наследников баронов, маркизов и графов, посвятившего их в рыцари. Барон Ансеис представил Уррия графу Маридунскому наедине, в покоях графа. Тот странным взглядом посмотрел на юношу, лишь спросил, кто его мать. Барон просил извинения за что-то, говорил, что был уверен: сэр Радхаур знает о существовании незаконнорожденного сына и то, что барон Ансеис опекает его. Как оказалось - не знал. Граф долго размышлял, бросая время от времени быстрые взгляды на стоящего перед ним юного рыцаря. Потом вздохнул, достал из сундука великолепный клинок с богатой рукоятью и сказал: "Ты мне нравишься, юноша. Но... За ошибки приходится платить. У тебя есть два брата - озерные воины. Теперь у меня появился еще один сын. Я признал бы тебя и сделал наследником... Но... Но это означало бы мое отречение от любимой женщины, от всего, ради чего я жил. Поэтому все, что я могу для тебя сделать, так это подарить тебе этот меч. Когда-то он принадлежал Алвисиду, твоему далекому предку по крови. Еще хочу дать тебе искренний совет: отправляйся в Камелот, на службу к королю Этварду, и держись подальше от Алвисида и всех нас. Проще жить будет". Уррий с трепетом принял подарок, поклонился и сказал: "Если прогоните, пойду служить королю Этварду и не опозорю ни вас, ни воспитавшего меня барона Ансеиса". Граф усмехнулся и обратился к барону: "Алвисиду его представлял?" Барон ответил: "Нет, он ничего не знает". "Представь. Вдруг у мальчика пробьется зов, который я перестал слышать...". "Представлю, - согласился Хамрай. - Но я думаю, что зов нам больше не понадобится. Мы скоро и так узнаем, где хранится сердце Алвисида". Граф Маридунский в задумчивости прошелся от стены к стене: "Барон, а ты не думаешь, что я могу отправить за сердцем этого мальчика, а сам почить на лаврах?" "Я-то, может, так и думаю, - усмехнулся барон, - а вот ты, Радхаур, - нет!" "Ты прав, - согласился граф. - Что ж, надеюсь, этот юноша не опозорит мои седины. После того как представишь Алвисиду, отведи его... туда, где я получил этот меч. Ему тоже предназначен подарок... Нет, сперва отведи за подарком, потом - к Алвисиду". Так Уррий узнал, кто его настоящий отец. В тот день в путешествие не отправились. Надо полагать из-за него, Уррия, хотя никто этого вслух не говорил, да кроме барона и графа, пожалуй, и не догадывался. Ближе к вечеру сэр Радхаур проводил барона и Уррия до входа в подземную усыпальницу графов Маридунских: "Здесь покоятся вечным сном твои предки, хоть ты и не носишь их имя", - со вздохом сказал граф и пошагал по лестнице наверх, к гостям, которых в гостеприимном Рэдвэлле после празднеств почти не осталось. Барон уверенно провел юношу по огромной пещере, уставленной молчаливыми изваяниями, и они спустились еще по одной лестнице. Сэр Ансеис что-то сделал, и перед ними открылся выход в коридор - так же как и в лаборатории барона. Они подошли к одному из выходов, барон открыл плиту и сказал: "Иди, Уррий. Это твое первое, но, увы, не последнее испытание. Ты можешь сейчас погибнуть, но я верю в тебя. Верь и ты. И обязательно справишься с испытанием. Удачи тебе, сэр Уррий!" Барон подтолкнул его, и тяжелая плита опустилась за спиной, отделяя юношу от привычного мира. Он оказался в полной темноте, но вскоре мелькнул свет, и в дверях помещения, в котором он находился, появился... некто рогатый, с хвостом, в руке он держал тяжелый подсвечник с полуоплывшими свечами. Сейчас все события смешались в голове в какую-то не представимую кашу - жуткий монстр, представившийся Повелителем Тьмы, пляшущие скелеты, какая-то обнаженная грудастая красавица без головы. Прямые вопросы и его честные ответы. Он понимал, что разговаривает с самим Луцифером, но не испытывал страха. То есть испытывал - что его бесхитростные ответы столь просты, что в них могут не поверить. Потом он оказался в том же залитым ярким светом коридоре, с ларцом под мышкой, и граф Маридунский одобрительно похлопал его по плечу. Потом его провели туда, где он увидел... самого Алвисида. И упал без сознания от накатившей на него откуда-то извне боли, которая была ошеломляющей и до странности приятной одновременно. Очнулся он в какой-то комнате, рядом с его ложем сидели женщины в странных одеждах. Потом к нему пришел граф Маридунский, которого он даже в мыслях не смел называть отцом. "Лежи, лежи, - сказал граф, - привыкай. Сила Алвисида - не шутка. Я получал ее частями, а ты - всю сразу. Смотри". Он вытащил из ларца, что лежал на постели рядом с юношей, кинжал, взял пальцами руку Уррия и быстрым движением провел острейшим клинком по запястью. Боли юноша почти не почувствовал, выступила капелька крови, но ранка тут же стала заживляться. "Это одно из новых твоих качеств, - сказал Радхаур. - А еще... ты можешь теперь узнавать чужие мысли... Старайся не пользоваться этим даром, чтобы не мучиться ненужными вопросами..." Юноша осмотрел окружающую обстановку и спросил: "Где я?" "В алголианском каталоге, - граф окинул оценивающим взглядом молодых женщин, терпеливо сидящих не пошелохнувшись возле ложа, и усмехнулся: - Сегодня тебе предстоит еще одно испытание. Выше голову, наследник Алвисида, я уже был таким, как ты..." Алголиане разбудили Уррия, когда солнце поднялось достаточно высоко. "Пора, - сказали ему, - вас ждут". Его накормили и отвели к воротам храма-крепости, где сидели на конях остальные рыцари, решившие отправиться в путешествие с графом Маридунским. Оруженосец, выделенный ему бароном, подвел коня. И сразу отправились в путь. Со всех сторон навалились чужие мысли, Уррия шатало в седле, он словно задыхался - кто-то думал о жаркой красотке, с которой провел ночь, кто-то боялся предстоящего пути, кто-то надеялся на сумасшедшее богатство в конце путешествия, один из слуг подобрал уроненную чужим господином золотую монету и жутко боялся разоблачения. К Уррию подъехали с двух сторон граф Маридунский и барон. "Представь, что на тебе боевой шлем с опущенным забралом, - сквозь переплетение обрывков чужих мыслей донесся до него голос графа. - Сосредоточься на своем, на том, что интересует только тебя. Потом будет легче..." Действительно, стало легче. Чужие мысли его не интересовали - в своих бы разобраться. А если чьи думы и хотелось бы узнать - графа Маридунского или барона Ансеиса, то как раз они-то были скрыты непробиваемой защитой. Радовало лишь то, что, по словам барона, собственные мысли Уррия тоже не были никому недоступны, даже такому, как выяснилось, могущественному магу, как Хамрай. А, собственно, что у Уррия есть, кроме меча и кинжала, подаренных вчера, и этих самых дум, в которых самому-то невозможно разобраться? Только будущее. Он должен стать героем, таким как, например, граф... Но и будущее это какое-то... пустое. Ведь все уже сделано, Алвисид почти собран, что ему остается? Лишь завидовать графу! Зачем ему эти волшебные свойства, если они ему не понадобятся никогда? Да и путешествие не радовало юношу. Шел третий день пути; погода стояла пасмурной, временами моросил мелкий, противный дождик. Граф говорил, что до цели их путешествия ехать дней десять. И ничего интересного не попадалось взгляду: те же леса, деревеньки, да поля, что и в Маридунском графстве. Вдали изредка высились на холмах мрачные замки; иногда проезжали небольшие города, но в постоялых дворах по решению барона не останавливались, разбивали лагерь где-нибудь на поляне недалеко от дороги, жгли костры, готовили ужин и на ночь выставляли караулы. Но на них никто и не думал нападать... Ничего нового, интересного путешествие пока не принесло. Может, много лучше было бы, если бы барон отпустил его с тем блистательным рыцарем в Каледонию. Не пришлось бы слушать брюзжания старого сэра Бламура. Граф Маридунский сам с Уррием не заговаривал, а обращаться с вопросами к столь неожиданно обретенному отцу юный рыцарь стеснялся. Вот и приходилось слушать скучные разговоры о порядках, заведенных сэром Бламуром в Рэдвэлле, или о давно забытых рыцарских турнирах, где блистал старый граф Маридунский, отец Радхаура, и, получается, его, Уррия, дед. Но от этого рассказы не становились более интересными. - Стой! - неожиданно поднял руку ехавший в голове отряда, вместе с сэром Радхауром и Отлаком, барон Ансеис. Весь отряд вынужден был остановиться. - Впереди, милях в четырех, разбойничья засада. По нашу душу! - Ну так и что? - хмыкнул сэр Гловер. - Нам ли бояться каких-то разбойников? Уррий был полностью с ним согласен. Да и Отлак тоже. Хамрай по их глазам видел, что оба недавно посвященных в звание рыцаря так и рвутся в бой. - Никто и не боится, - усмехнулся барон Ансеис. - Только быть утыканным как подушечка для иголок разбойничьими стрелами - не велика честь. Там три дюжины лучников, да и просто бойцов больше, чем нас втрое. Где только успели собрать столько? - Но не поворачивать же обратно, бычья требуха! Вперед, покажем гнили из-заугольной остроту рыцарский мечей! - Кто думает так же, как граф Камулодунский? Кроме Радхаура, который промолчал, так думали все рыцари - и сэр Бламур, и сэр Манч, и барон Кайрон, и французский виконт Сикард, гостивший во время праздника в Рэдвэлле и сейчас увязавшийся за графом Маридунским. Промолчали также шестнадцать алголиан, отправившихся с ними в путешествие, да их никто и не спрашивал. - Что ж, - снова усмехнулся барон, - покажу вам маленький фокус. Кто хочет ринуться в бой - пусть отъедет шагов на десять вперед. Ждите, закрыв глаза. Барону верили, его уважали. И потому рыцари, считавшие зазорным бежать при первой же опасности, выехали вперед. Уррий и Отлак, естественно, тоже. К ним присоединились почти все воины графской свиты и часть оруженосцев, желающих отвагой обратить на себя внимание господина. - Все закрыли глаза? - подъехав, спросил барон. Услышав утвердительный ответ, старый маг произнес едва слышно заклинание, сделав что-то руками: те, кто находились рядом, сидели в седлах, плотно зажмурив глаза, те же, кто остался, не рассмотрели его движений, просто, к своему изумлению, увидели, что всадники поскакали вперед и... остались на местах. - Это то же самое чародейство, которым вы когда-то давно спасли жизнь Ламораку, создав его точного двойника? - поинтересовался Радхаур у барона, провожая взглядом устремившийся по дороге отряд. - О, нет, - рассмеялся Хамрай. - То колдовство достаточно сложное и требует человеческой жизни... Зато и двойник - человек. А здесь - видимость одна, простейшая магия. Отличается от тех, что могут сотворить маги средней руки, лишь тем, что наши герои, оставаясь здесь с нами, увидят, что ждет их отражения... После событий трехдневной давности, когда в него пытался вогнать ужас сам Повелитель Зла, Уррий уже ничему не удивлялся. Открыв глаза, он увидел, что скачет вперед в окружении рыцарей и воинов и, конечно, Отлак несется рядом с ним. Но тело Уррия не ощущало движения. Он пытался проверить, легко ли подаренный чудесный меч Алвисида выходит из ножен - глаза видели, что рука слушается, но тело движения опять не ощутило. "И пусть будет, что будет, - решил юноша, - барон Ансеис знает, что делает. Впереди разбойничья засада - значит будем готовы!" - Славного рыцаря ты воспитал, - сказал Радхаур, глядя вслед устремившимся вперед призракам. Граф Гловер и сэр Бламур, как ни странно, после некоторого раздумья все же решили остаться с ними, резонно предположив, что разбойники и прочие приключения - удел более молодых и не стоит старикам отбирать у них славу. Они подъехали к барону и остановились поодаль, обсуждая очередное чародейство, к которым за долгие годы успели привыкнуть и не очень-то удивлялись. - Которого ты имеешь

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору