Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Олди Генри. Герой должен быть один 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -
- Лукавый клялся непременно быть в Трое, но до сих пор не объявился; а без бога-Психопомпа невозможно было узнать, куда отправилась душа Лаомедонта, убитого на Геракловом алтаре, и не последовала ли она за тенью Эврита-Одержимого. Алкид молчал. После трех лет рабства у Омфалы он вообще стал на удивление молчаливым. Шли корабли по Эгейскому бурному морю, покуда страшная буря воздвиглась, со всех сторон света прикликав ветры противные; облако темное вдруг обложило море и землю, и тяжкая с грозного неба сошла ночь. Первый порыв на удивление холодного северо-западного ветра - плод совместных усилий тугощекого Зефира и воинственного Борея - налетел неожиданно, обдал полуголых гребцов солеными брызгами и пронзительным дыханием далеких снегов; после чего умчался прочь, ероша вспенившиеся гребни волн. Короткое затишье, которое никого уже не могло обмануть - и шквал ударил в полную силу, прошедшие половину пути корабли стало неудержимо сносить с курса, буйство ополоумевших стихий играло жалобно скрипящими скорлупками, смеясь над тщетными потугами гребцов и кормчих, неся корабли туда, куда ветры и волны считали нужным, а вовсе не туда, куда хотелось добраться измученным людям. Мгновенно потемневший небосклон затянуло тучами, кому-то невидимому хрипло угрожал гром, зигзаги молний сшивали небо с морем, высветив мертвенным светом береговые утесы, мелькнувшие слева по борту. - Миконос [остров в Эгейском море у берегов Малой Азии, как и остров Родос, принадлежащий к Спорадам], что ли?! - пытаясь перекрыть рев бури, прокричал Ификл, неплохо знавший здешние воды. - Эк нас занесло! Так, глядишь, под утро и в Родос врежемся... а там скала на скале, костей не соберешь! Иолай, стоявший рядом с кормчим, только плечами пожал. - Без Олимпийской Семейки тут явно не обошлось, - задыхаясь, беззвучно бормотал он. - Передрались они там, что ли?! Иолай был почти прав. - ...Итак, Гермий принес хорошие вести: мой возлюбленный сын Геракл очищен, искупив трехлетним рабством вину перед Семьей и смертными (лишняя трата времени, мы б его и так простили, ну да ладно) и доблестно взял неприступный Илион. Ответь, Гермий: готов ли Геракл идти вместе с Семьей на Гигантов? - Думаю, что да, папа. - Думаешь - или готов?! - кустистые брови Громовержца чуть сдвинулись, и где-то на Земле слегка громыхнуло. - Готов, - после недолгого колебания, кивнул Лукавый. - Тогда пора выступать на Флегрейские поля! Ибо даже смертные удивляются долготерпению своих богов - особенно после наглых требований, выдвинутых этими ублюдками Тартара! "Ну да, удивляются, - думал Гермий, пока Зевс державной речью воодушевлял Семью, - еще бы... А мы-то откуда об этом знаем? Об ультиматумах Гигантов, о том, что они хотят погасить Солнце, изменить границы мира и требуют себе в жены богинь Олимпийских?! Да от тех же смертных и знаем! Сами Гиганты с Флегр носа не кажут, послов не шлют - а слухами вся Гея полнится! Не Одержимых ли работа? Зачем Гигантам наши богини - если в жертву себе принести, так что Артемида, что Арей, без разницы!.." - Итак, сегодня настал великий день! - торжественно возвестил Тучегонитель, подводя итог речи, пропущенной Лукавым мимо ушей. - Твое мнение, бог войны, перворожденный сын мой? - Я не очень понял, что именно ты предлагаешь, отец, - подал голос Арей, принимая кубок с амброзией из рук прелестной Гебы-сестренки. - Взять Геракла и вломиться всей Семьей на Флегры? Лоб в лоб? А резерв? "Вот тебя и оставим", - раздраженно буркнул солнцеликий Аполлон, досадуя, что не его мнение спросили первым; Арей собрался было огрызнуться, но Зевс двинул бровями, громыхнуло уже где-то совсем рядом, и перебранка угасла в зародыше. - Не будем ссориться, - подал Арей пример миролюбия, - ведь завтра, возможно, кому-то будет суждено погибнуть навсегда... - Не завтра, а сегодня, - досадливо поправил Зевс. - Я ведь сказал, что сегодня настал великий день! - Великий день сегодня, - согласился бог войны, - а атаковать Флегры лучше завтра. Вспомни, отец - в свое время ты далеко не всегда шел напролом, не пренебрегая и военной хитростью. - Пожалуй, - одобрил Громовержец. - Но тогда я был, почитай, один, надеяться не на кого, советоваться не с кем, а теперь... Гермий - хитрости по твоей части, тебе и слово. - Позвольте лучше мне, высокомудрые, - оттеснил промедлившего Лукавого Мом-насмешник, сын Нюкты-Ночи и брат как Таната-Смерти, так и Сна-Гипноса. - Все, в том числе и Гиганты, знают, как наша златообутая владычица Гера любит Мусорщика-Одиночку, балуя его то безумием, то еще чем... я сказал "все знают", а не "так оно и есть" - значит, нечего Гере на меня, шута-пустозвона, глазищами сверкать, я ей не муж, она мне не Горгона-Медуза! - Короче, болтун! - рявкнул Зевс. - Слушаюсь, Великий! Итак, почему бы Гере вместе с любимым братцем Посейдоном не учинить для разнообразия небольшую бурю, которая погонит корабль Геракла по воле волн - то бишь к ближайшему Флегрейскому Дромосу, о чем посторонним знать не обязательно! И злой умысел налицо, и вреда от него - мышь наплакала, и Мусорщика нашего без шума доставим прямиком куда надо! - Неплохо, - благосклонно кивнул Громовержец. - Дальше! - А дальше ты, высокогремящий, страшно разгневаешься на свою ревнивую жену и подвесишь ее меж небом и Геей на серебряных - нет, лучше на золотых! - цепях вверх ногами (Гера пыталась возражать, но Зевс одернул супругу, видимо, вдохновленный идеей Мома). Одновременно оповестим всех жрецов, пифий, прорицателей и базарных попрошаек, что в Семье случился грандиозный скандал - поверят как миленькие, в первый раз, что ли?! - Геракл в море, Гера в воздухе, Зевс в гневе, Гериных защитников молниями на Землю посшибал, те врассыпную... к Флегрейским Дромосам, о чем умолчим! Так и до Гигантов дойдет: Семье не до них, погрязла в сварах. Они расслабятся, а мы с утра по Флеграм и ударим! Сперва сами, а за нами - Зевс-отец с возлюбленным Гераклом и Никой-Победой! - Одобряю, - даже зная, что советы правдивого ложью Мома частенько заводят следующего им в тупик, Громовержец многозначительно обвел Семью взглядом. - Особенно насчет цепей... ну, где там у нас в Эгейском море ближайший Флегрейский Дромос? На острове Косе? Тогда, пожалуй, не будем медлить. Арей в резерве - сам напросился, Гефест - бегом в кузницу за цепями, Мом-насмешник... - Я с Атой [Ата - богиня обмана] к Гипносу сбегаю, - Мом потирал руки, скрывая лихорадочный блеск в глазах. - Пускай братец лживые сны выпускает - шутка ли, всей Элладе головы заморочить! А ты, Скипетродержец, начинай, что ли?! Зевс кивнул в очередной раз, подумал и как-то неуверенно полыхнул первой молнией. Вторая пошла уже значительно лучше. 7 ...Рыжий Халкодонт, сын рыжего Антисфена, всегда считал себя героем. Ну и что, что козопас? Зато - главный. Ну и что, что не сын бога? И даже не внук. Зато в колене эдак шестом-седьмом боги в его роду были непременно. Не Посейдон, так Аполлон, не Аполлон, так Зевс-Бык - этот если какую бабу не осчастливил, так лишь по забывчивости. А впрочем, в предках ли дело? Герой - он и в Эфиопии герой, а на острове Косе - и подавно. И вообще: рыжие - они все герои. Так что когда пастухи среди ночи донесли Халкодонту, что под грохот бушевавшей грозы к западному берегу приближается неизвестный корабль, колебания не отяготили Халкодонтову душу. "Пираты! - решил давно томившийся жаждой крови доблестный козопас. - Подлые грабители! Кто сказал, что на Косе взять нечего?! - я-то знаю, что есть! И знаю, что боги на нашей стороне! Сам великий Зевс рассеял молнией ночной мрак, дабы мои люди вовремя увидели коварных врагов! Вперед, косцы! Вперед, сограждане! Не посрамим скал отечества!" И не посрамил. Отослав гонца к местному басилею Эврипилу, который считал себя сыном Посейдона (с тем же правом, что и Халкодонт), воинственный козопас приказал вооружиться всей пастушьей братии, после чего занял выгодную позицию на крутых прибрежных утесах. Заготовив камней для метания в достаточном количестве - дротиков и стрел было гораздо меньше, чем хотелось - Халкодонт перевел дух и, дождавшись очередной вспышки молнии, всмотрелся в бушующее море. Пятидесятивесельное пиратское судно шло прямиком в небольшую бухточку, окруженную скалами, где засели пастухи-воины. Еще нетерпеливому герою померещился невдалеке силуэт второго корабля, но Халкодонт мгновенно забыл о мелькнувшем видении, поскольку пиратское судно уже скрежетало днищем по песку, приставая к берегу. "Могли бы и в скалы врезаться", - с некоторым сожалением подумал защитник Коса, взвешивая на ладони увесистый камень и прицеливаясь в голову здоровенного полуголого грабителя, первым спрыгнувшего на берег. Если бы кто-нибудь сказал сейчас рыжему Халкодонту, сыну рыжего Антисфена, что камень в его руке является камнем преткновения на пути осуществления хитроумного плана, задуманного Момом-Эвбулеем [Эвбулей - досл. "добрый советник", эпитет многих богов] и одобренного лично Зевсом, - наш герой очень удивился бы. И был бы прав. Лихас первым сообразил, что происходит, когда Алкид, как подкошенный, рухнул на прибрежный песок. Небо распороло огненное лезвие, парень глянул вверх и сквозь косые полосы хлеставшего вовсю дождя увидел человеческие силуэты на вершинах утесов, откуда летели камни и дротики. - Щиты! - заорал Лихас во всю мочь, прыгая к поверженному Алкиду и пытаясь прикрыть его собственным щитом. - Закрывайтесь щитами! Лучники, стреляйте по скалам! Сам Лихас лука не имел, поскольку стрелял плохо, а умение метать ножи или любимый крюк на веревке сейчас не значило ничего. - Стой! - парень дернул за ногу пробегавшего мимо воина, чей щит выглядел достаточно большим. - Помоги прикрыть! Последние слова он добавил второпях, поскольку шлепнувшийся рядом с Лихасом воин уже собирался высказать все, что он думает по поводу такого приглашения, подкрепив сказанное действием. Впрочем, случайный напарник оказался понятливым, и двумя щитами им удалось достаточно надежно прикрыть и себя, и распростертого на песке Алкида. Только после этого Лихас склонился к своему кумиру и приложил ухо к его груди. - Жив! - с невыразимым облегчением выдохнул парень. - А кто это? - запоздало поинтересовался воин; судя по произношению - арголидец, один из людей оставшегося на палубе Оиклея. - Мой лучший друг, - прошептал ему на ухо Лихас, справедливо решив не уточнять во избежание паники. Берег уже был усеян телами раненых и убитых - щиты плохо помогали от камней, сыплющихся на головы со всех сторон - грохот ударов сливался с оглушительными раскатами грома, крики и стоны тонули в драконьем шипении разбивающихся о скалы волн, и холодный дождь яростно хлестал море, землю и мечущихся людей неумолимой плетью надсмотрщика за рабами. "Интересно, в Аиде будет так же или еще хуже?" - подумал Лихас, наблюдая, как из-за западных утесов выворачивают хорошо вооруженные косцы с копьями наперевес - гвардия подоспевшего басилея Эврипила - и, присоединяясь к прыгающим вниз пастухам, направляются к попавшим в ловушку покорителям Трои. "Пора", - решил Зевс, открывая Дромос. Гроза бушевала уже чуть ли не по всей Элладе, жрецы и пифии в храмах, закатив глаза в экстазе прозрения, вещали об ужасных событиях, разыгрывавшихся на Олимпе, весть эта передавалась из уст в уста, наверняка дойдя и до тех, кому она, собственно, предназначалась - короче, все шло как надо. И владыка богов и людей бодро шагнул в запульсировавший серебристым светом кокон Дромоса. На той стороне в лицо Олимпийцу немедленно ударил пронзительный ветер, его с головы до ног окатило дождем, который он сам же и вызвал, и несколько дротиков просвистело совсем рядом - впрочем, поведение непочтительных стихий, как и оружие смертных, Зевса не интересовало. Ему нужно было свое оружие. Ему был нужен Геракл. Подсветив себе причудливо разветвившейся молнией, в ее жутковатом, сине-белом блеске Зевс увидел распростершееся у самой черты прибоя могучее тело; и щуплого молоденького воина, из последних сил отбивавшегося от подступавших врагов, не давая им приблизиться к беспомощному сейчас Гераклу. Еще один солдат лежал в двух шагах от Громовержца, между богом и его целью, нелепо ткнувшись лицом в мокрый песок, и из спины убитого торчал обломок копья, пригвоздившего человека к негостеприимному берегу. Проклиная нелепые случайности, грозившие разрушить столь тщательно продуманный план, Громовержец погрозил кулаком непонятно кому и двинулся сквозь грозу. ...Лихас никогда не мнил себя великим воином, и в других обстоятельствах уже давно предпочел бы спастись бегством или скромно погибнуть. Но сегодня пришла ночь, когда платят долги, когда жизнь берет тебя за шиворот и без спросу швыряет в огонь, заставляя чудом уворачиваться от смертельного удара копьем и бросаться вперед, рубить, колоть, сбивать с ног - с тем, чтобы снова избегать бронзового жала и жить, когда это кажется невозможным. Напарник-арголидец погиб почти сразу, успев зарезать кого-то из островитян, и Лихас остался один... нет, конечно, рядом дрались и другие спрыгнувшие с корабля воины, но здесь, на крохотном пятачке чужой земли, у Лихаса была своя битва, один на один со всем миром, потому что позади лежал бесчувственный Геракл, некогда спасший десятилетнего оборвыша от кровожадных кобыл Диомеда, и сегодня оборвыш платил долги, не имея права бежать или умереть. Косцы шарахались в стороны, не решаясь приближаться к верткому пирату, к яростному демону с безумно горящими глазами, который, казалось, мог находиться сразу в нескольких местах, всякий раз избегая направленных в него ударов, даже не отражая их. "Аластор! [Аластор - греч. "дурной глаз"; демон порчи и сглаза, живущий в Аиде] - кричали солдаты Эврипила, промахиваясь в очередной раз. - Дурной глаз!" А Лихас метался вокруг Геракла уже из последних сил, соленый пот тек по лицу вперемешку со струями дождя, туманя зрение, хотя и без того в этой кромешной тьме было трудно что-либо разглядеть; небо раскололось над самой головой - парню некогда было понимать, что это просто очередная молния, только какая-то очень уж долгая - и рядом с Лихасом неожиданно возник пожилой, но крепкий еще мужчина с косматыми бровями и изрядно поседевшей бородой. Незнакомец взмахнул жилистой рукой, ураганный порыв ветра отшвырнул несколько летящих копий, как сухие тростинки; вокруг образовалась гулкая пустота, как иногда бывает в самой сердцевине шторма, и Лихас догадался, что перед ним - бог. Более того, парень даже знал - какой; и бог этот только что спас ему жизнь. - Ты хорошо сражался, мальчик, - бог положил тяжелую ладонь на плечо Лихаса, и тому отчего-то не пришло в голову, что надо бы пасть на колени и вознести хвалу. - Спасибо - за него. Бог ободряюще кивнул парню и, легко подхватив оглушенного Алкида на руки, ступил во тьму и исчез во вспыхнувшей серебряным огнем воронке. Лихас не знал, что никто, кроме него, этого не видел. Он все стоял, опустив меч, и в голове его эхом отдавались слова бога: "Ты хорошо сражался, мальчик. Спасибо - за него". И крепкая мозолистая ладонь на плече. Алкид теперь находился в безопасности. Можно было умирать. И Лихас расхохотался в лицо опешившим косцам, шагнув на копья - но тут чья-то рука, не менее крепкая, чем рука бога, ухватила его за шиворот и оттащила назад. - Где Алкид? - выкрикнул невесть откуда взявшийся Ификл, и Лихас сперва различил рядом с ним звериный оскал Иолая, а уж потом, за их спинами - силуэт второго, только что причалившего корабля, за которым уже проступали из размытого дождем мрака контуры третьего. - Его оглушили. Камнем. А потом... потом явился Зевс, сказал мне, что я хорошо сражался, и унес Алкида. Лихас понимал, что ему не поверят. Особенно про "хорошо сражался". Но в глазах Ификла не было недоверия. - Как они ушли? - вмешался Иолай, озираясь по сторонам и жестами отдавая какие-то команды бегущим от кораблей воинам. - Куда?! - Не знаю! Они в такое... в светящееся... ну, на воронку похоже! - Дромос... - пробормотал Ификл, окончательно убеждаясь, что Лихас не врет. - Ну что ж, мальчик, ты и впрямь хорошо сражался! А теперь - не научить ли нам этих драных козопасов, как положено встречать дорогих гостей?! - Научить! - счастливо завопил Лихас и - откуда и силы взялись! - устремился вслед за Ификлом. Рядом, по щиколотку увязая в песке, уже бежали мирмидонцы Теламона и седые тиринфские ветераны; при вспышке молнии на вершине утеса Лихасу померещилась какая-то высокая фигура, похожая на женскую, но в шлеме и с копьем в руке - только задумываться над этим не было времени, потому что надо было не отстать от машущего дубиной Ификла, облаченного в изрядно потрепанную и мокрую львиную шкуру, которую он так и не успел вернуть брату; и тут на Лихаса снизошло вдохновение. - Геракл с нами! - взметнулся над побережьем пронзительный клич. - Вперед, герои! Геракл с нами! - Геракл с нами! - подхватила сразу дюжина глоток, и с этим кличем невиданная волна, пенясь остриями мечей и копий, хлынула на дрогнувший остров Кос. Не ждавшие такого натиска и прибывшего к "пиратам" подкрепления, островитяне начали отступать. Кое-кто успел вскарабкаться обратно на утесы, но большинство оказалось прижато к скалам и было вынуждено принять бой. Рубились вслепую, на слух, ориентируясь лишь во время коротких вспышек молний - но когда дубина Ификла с тупым хрустом размозжила череп немолодого бородача в потрепанном дедовском доспехе, кто-то из сражавшихся рядом косцев воскликнул, не сумев сдержаться: - Эврипил... басилея убили! - Геракл убил басилея Эврипила! - немедленно поддержал оказавшийся как всегда в нужном месте Лихас - и исход ночной битвы был решен. Клянясь, что не знали о том, что имеют дело с самим Гераклом (это, в сущности, было чистой правдой), косцы начали сдаваться, моля о пощаде. И первым бросил копье рыжий Халкодонт, сын рыжего Антисфена - хвастовство решив оставить на потом, когда Геракл и его люди покинут остров. Главный козопас твердо знал, что мертвым слава ни к чему. Может быть, Халкодонт и не был настоящим героем, но уж дураком он не был ни в коем случае. 8 Ификл ни секунды не сомневался, что его брат - жив. Мелкие ракушки, похожие на распростерших крылья хищных птиц, хрустели под ногами; из бухты по ту сторону мыса раздавались возбужденные возгласы - Иолай со мирмидонцами приводил в порядок потрепанные бурей корабли; море ластилось к побережью Коса, как напроказивший щенок, вылизывая песчаные отмели, и вчерашняя битва под проливным дождем казалась дурным сном. А Алкид был жив. Не здесь; но - жив. Из-за береговых скал тянулись к небу робкие дымки: жители Коса мало-помалу приходили в с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору