Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Триллеры
      Уэстлейк Дональд. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
Петтигрю, - сказал он, - я хочу, чтобы вы знали, как я вам признателен - и что это для меня. - Я понимаю. Да, спасибо. - Ей вдруг пришло в голову, что с ее стороны глупо благодарить его. Она была растрогана, а мисс Петтигрю ненавидела сантименты. - Ну, я.., прощайте. Я найду дверь сама. Вам бы лучше положить его в надежное место. До свидания. - И она заторопилась на улицу, а Левша, проскользнув в кабинет, вытянулся в трепете перед покоящимся на столе алмазом. - Ты получил его, - прошептал он. - Она явилась и отдала тебе его прямо в руки! - Великолепно, - сказал Джо Докер. - Шедевр. - Он взглянул на Левшу. - Слушай, мне бы на сцену надо. Я - настоящий преподобный Уимпл. Левша затолкал алмаз в сигаретную коробку, обложил ватой и произнес: - Давай собираться и сматывать удочки. Джо, казалось, удивился: - Пока мы не можем уехать. - Что? Почему? Мы же достали камушек. - Левша, подумай хорошенько. Вот мы сейчас скроемся, сбудем алмаз скупщикам и получим процентов сорок от номинала. Поскольку дело срочное и опасное, перекупщику придется его распилить на более мелкие камни. А камень прекрасен. Я не желаю его распиливать. И, кроме того, мне не надо этих паршивых сорока процентов. - А что мы еще можем поделать? - Я сажусь и пишу письмо надежному торговцу бриллиантами в Нью-Йорке. Мол, я - преподобный мистер Амадеус Уимпл, получил в качестве пожертвования алмаз Петтигрю. Предлагаю к продаже. За полную стоимость. Он покупает алмаз, и тогда мы можем исчезнуть. Левша покачал головой: - Нет, Джо. Невозможно. Я же слышал - старуха написала архиепископу. Он же знает, что не посылал сюда никакого преподобного Уимпла. Полиция тут же примчится. - Возможно. И все же грех не использовать шанс. - Шанс? - Левша, у этого архиепископа наверняка есть секретарь. Может, даже два. Те, кто читает всю почту. И есть неплохой шанс, что архиепископ вовсе не увидит того письма. А если и увидит, он что, помнит, посылал он или не посылал какого-то священника по имени Уимпл в какую-то заштатную церковь? Он ведь даже не помнил, что здесь требовался священник. - Джо, мне в тюрьму неохота. Преподобный мистер Амадеус Уимпл скрестил руки на животе. - Арчибальд, - сказал он, - мне бы хотелось кофе. Я сейчас буду писать торговцу алмазами. Не приготовишь ли мне кофе? Левша собрался было еще поспорить, но в результате лишь пожал плечами и побрел из комнаты в кухню. Джо Докер открыл сигаретную коробку, достал алмаз, подержал его на ладони, оглядел любовно и наконец, спрятав камень обратно, уселся за стол писать письмо. Преподобный Уимпл расхаживал взад и вперед, готовясь к воскресной проповеди, когда дверной звонок возвестил о начале дела "Камня века". Открыв дверь, преподобный увидел плотного, коротко постриженного и гладко выбритого молодого человека в священническом облачении - и первой его мыслью было: явился законный преемник. - Преподобный Уимпл? - осведомился юный клирик. Уимпл кивнул. - Добрый день! Я Пол Мартин, ваш помощник. - Уловив замешательство на лице пастора, преподобный Мартин осведомился: - Вы не получали письма от архиепископа? - Письма? Нет, не получал. - Несколько оправившись, Уимпл отступил в сторону и пригласил: - Входите, входите. Извините меня. Просто я удивился. Молодой священник улыбался, стоя на пороге. - Могу себе представить. Интересно, что же стряслось с письмом? Ну, вообще-то там, в канцелярии архиепископа, такой хаос. Да вы же знаете. - Да, разумеется. Проходите в гостиную. Так вы говорите - мой помощник? - Именно. Священнослужители уселись в гостиной. Преподобный Мартин пояснил: - Кто-то из окружения архиепископа вдруг осознал, что размеры здешнего прихода требуют еще и помощника пастору. Даже удивительно, что в консистории занялись этим делом. Меня прислали к ним, и я провел там четыре месяца. Вы такого сумасшедшего дома не видели. Документация у них там ведется как в допотопные времена. Удивительно, что они вообще что-то делают. - Он продолжил доверительно: - Собственно, вы знаете, что они потеряли ваши документы? - Вот как? Мартин кивнул: - Все до единого. Вы, наверное, на днях получите от них письмо. Если они, конечно, их не найдут. - Ну, разумеется. - Кстати, вещи мои пока на станции. Я шел пешком. Нет ли у вас машины? - Нет, к сожалению. Но я вам, конечно, помогу. - Джо Докер полностью обрел самообладание, и преподобный Уимпл вновь вступил в свои права. - Думаю, вам здесь понравится. Приход у нас тихий. Никаких тебе теологических баталий, никаких назойливых юных радикалов. Замечательный приход. Я попрошу кого-нибудь из моей паствы доставить ваш багаж. - Спасибо большое. Тут в комнату заглянул Левша, со своим обычным подозрительным видом и, как всегда, в неподходящий момент. Преподобный Мартин поглядел на него с явным удивлением. - А, Арчибальд, - обратился к нему Уимпл. - Подойди познакомься с новым помощником. - С кем? - Арчибальд Денкер, преподобный Пол Мартин, мой новый помощник. Арчибальд, - обратился Уимпл к Мартину, - несчастный молодой человек, из бедной семьи. Он вырос в Нью-Йорке и постоянно имел конфликты с законом. Я заговорил с ним на автобусной остановке, когда он пытался залезть мне в карман. - Левша потупился. - Я убедил суд отдать мне его на поруки в целях перевоспитания. И надеюсь, чего-то мне удалось достичь. Мартин улыбнулся по-товарищески несчастному юноше: - Здравствуй, Арчибальд. - Привет, - буркнул Левша. - Арчибальд, - предложил Уимпл, - не проводишь ли преподобного Мартина в его комнату? Мне кажется, ему больше подойдет та, что налево, около лестницы. - Обязательно. - Подымайтесь туда, Пол, и отдыхайте. Могу я вас называть Полом? - Ну, разумеется, ваше преподобие. - А я Амадеус. Ну, идите, приведите себя в порядок. Вы, верно, устали в дороге. А потом спускайтесь, и мы познакомимся поближе за чашечкой чая. - Прекрасно. Большое спасибо. Преподобный Уимпл проводил их взглядом, а потом повалился на диван и начал тихо смеяться. Он так и сидел, откинувшись на спинку, с дурацкой улыбкой на лице, когда Левша кубарем скатился по лестнице и плюхнулся рядом. - Надо делать ноги. Джо продолжал хихикать. - Кто этот малый? - вопросил Левша. Джо подобрался, и ответил Арчибальду уже преподобный Уимпл: - Это мой новый помощник. Он работал в канцелярии архиепископа и рассказал, какая там неразбериха. Полная путаница и хаос. Ты знаешь, Левша, что они там натворили? Левша отрицательно покачал головой. - Они потеряли мои документы! Так он мне сказал. Все мои документы. Восторг! - То есть они считают тебя настоящим? - Настоящим? Левша, они же прислали мне помощника! Наверху преподобный Мартин, стоя в ванной, задумчиво вытирал лицо и руки. "Боже милостивый, - думал он, - он больше похож на служителя Бога, чем многие настоящие священники". Он поспешил вниз. Взглянув на восседавшего в гостиной мнимого пастора, он улыбнулся: - А теперь можно и чашечку чаю, Амадеус. *** С представителем торговца бриллиантами проблем не возникло. Приехал он с заверенным чеком и уехал с алмазом. Это был низенький седой человек с черным портфелем, прикрепленным к правому запястью. Этот суровый, холодный человечек рассмотрел, прищурясь, алмаз Петтигрю в лупу, хмыкнул и вручил чек. Этот угрюмый, без тени улыбки, маленький, одетый в серое, человек отказался от предложения разделить трапезу с пастором и его новым помощником и отправился восвояси в новеньком сером автомобиле, не произнеся за все время и двух десятков слов. Левша нашел Джо в спальне, сидящим на кровати и держащим чек обеими руками. Джо смотрел на этот чек с очень странным выражением лица - такого Левша еще ни у кого не видел. То была смесь торжества и довольства и одновременно сожаления о чем-то утерянном, ушедшем безвозвратно. Левша так и замер в дверном проеме. Джо посмотрел на него и попросил прикрыть дверь - таким голосом, словно вещал с кафедры. - Посмотри-ка. - Джо протянул ему чек. - Посмотри-ка, - повторил он тем же взволнованным шепотом, - вот он, Левша. Мы сделали это. Даже для Левши это был волнующий момент. - Да, - проговорил он хрипло. - Левша, - продолжил Джо в той же благостной манере, - мы обессмертили свои имена. Это дело такое, что... Мы войдем в анналы криминалистики. И не на последнем месте. Весь мир будет помнить случай Докера - Денкера. - Может, его назовут случаем Петтигрю, - предположил Левша. - Какая разница? Все равно это вершина. Никто не выкидывал еще подобную штуку. Это величайшее мошенничество в истории - и это сделали мы! Послышался осторожный стук в дверь. Двое бессмертных поглядели друг на друга, и Уимпл пошел открывать. За дверью был преподобный Мартин. - Я иду за бритвенными лезвиями, - произнес он. - Хотите, я отнесу чек в банк и помещу его на счет фонда больницы? Уимпл благодарно улыбнулся: - Спасибо, но сказать по правде, мне хотелось бы оставить это удовольствие для себя. Ну, вы понимаете. - Разумеется. Такой великий момент вашей жизни. - Да, да. Именно. - Теперь больница будет построена. Знаете, Амадеус, за последние четыре года я успел послужить в разных местах и скажу вам откровенно: вы лучший пастырь из всех мною встреченных. Нет-нет, это не лесть, я говорю искренне. - Лицо Мартина приобрело смущенное выражение. - Я хочу, чтоб вы знали, я буду следовать в дальнейшем служении вашему примеру. Вы дали мне удивительный опыт. - И преподобный Мартин удалился в замешательстве. Стоя в дверях, Джо Докер вслушивался в быстро удалявшиеся шаги Мартина и испытывал такое чувство потери, такую душевную боль и опустошенность, что был вынужден напомнить сам себе, что практически уже стал знаменитейшим в истории мошенником и обессмертил свое имя. Левша подтолкнул его: - Надо собираться. Пошли, Джо, складывать манатки. Надо смыться до прихода Пола. Внезапно Джо решился: - Левша, собирай вещи и отправляйся. У меня есть еще одно дельце. Помнишь тот ресторанчик, куда мы заглянули на пути сюда? - Ну? - Жди меня там. Если меня не будет до вечера, встретимся в Детройте у Джорджа, я там появлюсь, как только смогу. - О чем это ты? - Левша, это ведь только половина суммы. Еще остается банк и счет фонда строительства. - Ты что, собираешься и этим заняться? Джо Докер рассмеялся: - Разумеется. Зачем что-то оставлять, так ведь? - А почему мне не пойти с тобой? - Левша, я ведь обычно знаю, что делаю, верно? - Ну да, конечно, только... - Так вот, я и сейчас знаю, что делаю. Давай двигай. Я отправлюсь в банк. - О'кей. Левша уныло поплелся из комнаты, а преподобный Уимпл, весьма торжественный, взволнованный и, может, чуточку испуганный, покинул свое жилище и направился в деловой квартал. Он шествовал пешком, снисходительно отвергая предложения своих прихожан подвезти его, и появился в банке задолго до закрытия. Заполнив квитанцию и сдав ее в окошко, он поместил чек на депозит больничного счета. Потом подошел к маленькому толстенькому господину в помятом костюме, выписывавшему расходные документы, и обратился к нему: - Последние три недели вы следили за мной. Не желаете ли пройтись? Толстячок, казалось, удивился и хотел было отказаться, но передумал. - Вы сняли деньги? - спросил он, когда они вышли из банка. - Нет. Положил. Я депонировал деньги за алмаз Петтигрю. Кстати, меня зовут Джо Докер. - Берт Смит. - Вы из ФБР? - Нет, из полиции штата. У вас есть документ, Джо? - Целая куча. Я та еще птица. Беглый мошенник. У Берта брови поползли вверх. - Даже так? - Вы здесь один по этому делу? В данный момент, я имею в виду. - Ну да. А что? - Мой напарник сбежал. Берт остановился, пораженный: - Чек был фальшивый? - Нет, настоящий. Левша отсюда ничего не утащил, кроме себя самого. Берт торопливо огляделся, словно в надежде отыскать таксофон на ближайшем дереве. - Да бросьте, - заметил Джо, - Левша мастер сматываться. Его и след простыл. Берт смерил Докера тяжелым взглядом и пожал плечами. - Ну вы и гусь, - сказал он. Они двинулись дальше. - Да уж, - признался Джо. - Скажите, а мой помощник, преподобный Мартин, тоже из полиции? - Нет, обычный священник. Но он здесь за вами присматривает. - Как вы на меня вышли? - Просто стечение обстоятельств. Ваш архиепископ получил письмо о том, какую большую работу вы проделали. Он о вас слыхом не слыхивал. Потом последовал анонимный телефонный звонок, что в Лэнсвиллской церкви все просто помешались. Ну, и мы сложили одно к одному и получили вас. Но сейчас я против вас ничего не имею. По этому делу, во всяком случае. Трофей вы сдали. - Это точно. - Вы могли бы испариться, и к тому времени, когда до меня дошло бы, что по вас тюрьма плачет, вас бы и след простыл. - Я бы даже мог обналичить чек где-нибудь в другом месте. Берт кивнул: - Могли бы. А почему не сделали этого? - Не знаю. - А что ваш сообщник? - Видите ли, я сам не пойму, почему так поступил. А как бы я объяснял ему? Я назначил ему встречу. Но я там не появлюсь. Он прочтет в газетах. Они подошли к дому преподобного Уимпла. - Зайдемте, - предложил Джо. - Я и сам хотел, - ответил Берт. Внутри был ад кромешный. Трое местных полицейских возились с отпечатками пальцев. Преподобный Мартин расхаживал, потирая в волнении руки. В углу сидела мисс Грейс Петтигрю, ведя разговор с полицией, преподобным Мартином и целым светом, жалуясь на лень и тупость полисменов, которые уже вторично позволили преступнику обмануть ее и скрыться. А в тиши гостиной величаво восседал архиепископ. При появлении Берта и Джо все застыли и смолкли. Архиепископ поднялся и произнес: - Вот вы его и поймали. Берт покачал головой: - Нет. Он зашел в банк, сдал чек на депозит и вернулся сюда. Это он привел меня. Все были поражены. Первым опомнился архиепископ. - Мистер Уимпл? - вопросил он. - Докер. - Это ваше подлинное имя? Я предпочту называть вас Уимпл. Вы выдавали себя за священника. Во всяком случае, сведений о вашем рукоположении у меня нет. Я вас сюда не посылал. Откровенно говоря, вас подозревают в мошенничестве. - Так и есть. - Мне говорили, что вы здесь хорошо работали. Тут вмешался преподобный Мартин: - Превосходно, ваше преосвященство. Замечательно. Грейс Петтигрю быстро подошла к Джо и уставилась на него: - Если вы были здесь не затем, чтобы украсть мой алмаз, то зачем? - Я действительно хотел украсть алмаз. Но изменил свое решение. - Изменили решение? - спросил архиепископ. - Да. - Как вы полагаете, ваше преосвященство, нельзя ли отправить мистера.., э-э... Докера в семинарию, с тем чтобы он мог затем продолжить здесь свое служение? - спросил Мартин. - Прошу прощения, - произнес Джо Докер. - Меня ждет тюрьма. Все оцепенели, но архиепископ, преодолев замешательство, взял Джо Докера за руки и заглянул ему в глаза. - В вас есть благодать, - сказал он. - Однажды вы снова обретете свободу. - Через два года, - подтвердил Джо. - Если досрочно. И если только мне не дадут дополнительный срок за побег. - В ваше отсутствие, - заявил архиепископ, - преподобный Мартин заменит вас. Ваша паства будет с радостью ждать вашего возвращения. - Мы наймем лучших адвокатов, - добавила Грейс Петтигрю, - Бог с ними, с расходами. - А вы уверены... - начал Джо. И тут за его спиной раздался голос, полный мягкой укоризны: - Джо, ты же знаешь, как я ненавижу тюрьму. Джо обернулся: - Левша! Ты-то зачем вернулся? Левша пожал плечами и опустил голову: - Потому же, почему ты не взял деньги. Просто так. Ну.., и замков не пришлось взламывать - все открыто. Берт Смит, местный полисмен, вежливо коснулся руки Джо Докера, объявленного в розыск. - Ваше преподобие, - спросил он, - могу я воспользоваться вашим телефоном? Дональд УЭСТЛЕЙК МИЛЕЙШИЙ В МИРЕ ЧЕЛОВЕК ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru Прежде чем открыть, я пригладила волосы перед зеркалом в прихожей. Волосы были у меня седые и падали на лоб. Я оправила блузку, сделала глубокий вдох и отперла дверь. Там стоял хорошо одетый привлекательный мужчина лет тридцати, с портфелем в руках. Заметно было, что он немного растерялся. Он снова посмотрел на номер квартиры, перевел взгляд на меня и сказал: - Простите, мне нужна мисс Диана Уилсон. - Да, пожалуйста, проходите, - откликнулась я. Он окинул меня взором и переспросил: - Она там? - Диана Уилсон - это я. - Вы Диана Уилсон? - Он даже поперхнулся. - Да, я. - Диана Уилсон, которая работала с мистером Эдвардом Каннингэмом? - Именно так. - Я изобразила на лице печаль. - Такая трагедия. Он был милейший человек - мистер Каннингэм, я имею в виду. Мой гость прокашлялся, пытаясь взять себя в руки. - Да, конечно, - сказал он, - ну, э-э.., мисс Уилсон, моя фамилия Фрейзер, Кеннет Фрейзер. Я представитель Трансконтинентальной страховой ассоциации. - О нет, я уже застрахована, благодарю вас. - Нет-нет, - поспешно произнес он, - прошу прощения, я не предлагаю вам страховку. Я веду расследование по поручению моей компании. - Ну, все так говорят, а стоит им зайти, им сразу хочется что-нибудь продать. Помню, один молодой человек с энциклопедией - клялся и божился, что просто проводит исследование и что никогда не... - Мисс Уилсон, - Фрейзер был настроен решительно, - я уверяю вас, что не собираюсь ничего вам продавать. Я здесь не для вашей страховки, а по поводу страховки мистера Каннингэма. - О, об этом я ничего не знаю. Я только лишь вела документацию по недвижимости в его офисе. О своих личных делах он заботился сам. - Мисс Уилсон... - Он запнулся, оглядел прихожую и спросил: - Нам обязательно вести разговор здесь? - Ну, я не думаю, что нам есть о чем говорить, - ответила я. Признаться, все это меня забавляло. - Мисс Уилсон, нам есть о чем вести разговор, - произнес он с нажимом, поставил портфель и извлек бумажник. - Вот мое удостоверение. Я поглядела на ламинированную карточку - очень солидную, с кучей разных надписей и фотографией Фрейзера, довольно-таки глупо выглядевшего, надо сказать. - Я не стану ни продавать вам страховку, ни расспрашивать вас о подробностях личных дел мистера Каннингэма, обещаю. Теперь можно мне войти? - проговорил он. Кажется, пора было кончать эти дурацкие игры; я вовсе не собиралась выводить его из себя. А то он разозлится, а это плохо. Пришлось мне уступить. - Ну хорошо, можете зайти, молодой человек. Но помните, что вы пообещали. Мы прошли в гостиную, и я предложила ему присесть. Он поблагодарил и сел, хотя и не очень уверенно - возможно, из-за полиэтиленового чехла на диване. - Ко мне заходят время от времени племянницы, - пояснила я, - поэтому я и прикрыла всю мебель - дети ведь, вы же понимаете. - Ну, разумеется, - отвечал он, озираясь по сторонам. Думаю, что и в целом гостиная произвела на него гнетущее впечатление. Его можно было понять. Комната запечатлела естественным образом характер мисс Дианы Уилсон - с ее чехлами для мебели, салфеточками на столиках, цветками в керамических горшочках, окнах с жалюзи да еще и с занавесками и с портьерами - общим духо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору