Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Стихи
      Вэй Ван. Стихотворения -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
Окрестный вид Прекрасен в закатный час. Слагаю стихи, Предназначаю для вас. Дальним простором Любуюсь к исходу дня. Тихо гляжу, Подбородком к трости припав. Ветер весенний Играет стеблями трав, И орхидеи Пышно растут у плетня. В жарких покоях - Сумрак и тишина. Мне говорят Соседи-крестьяне тогда: "Ликуют луга, В полном разгаре весна. В сельском пруду Весело плещет вода. Слива и персик Пока еще не цветут, Но почки набухли И срока урочного ждут. Просим готовить Посох дорожный свой. Нынче приспело Время страды полевой!" ИЗ СТИХОВ "ДОМ ХУАНФУ ЮЭ В ДОЛИНЕ ОБЛАКОВ" * 1. Поток, где поют птицы Вкушаю покой. Отцветает корица вокруг. Затишная ночь. Горы пустынны весной. Явилась луна, Всполошила дремных пичуг: Поют - не смолкают Над вешней влагой речной. 2. Заводь, где цветут лотосы Плыву что ни день По лотосы в утлом челне. Остров велик. Допоздна замедляю возврат. Толкаюсь шестом, Не плещу, скользя по волне: Боюсь увлажнить Цветов червленый наряд. 3. Затон, где охотится баклан Юрко нырнул Под красные лотосы вмиг. Вынырнул, взмыл, Над затоном набрал высоту. Перья топорща, Вновь одиноко возник. В клюве рыбешка. Замер на старом плоту. 4. Пруд, заросший ряской Пруд обширен. Челн под веслом кормовым Вот-вот причалит, Колеблет влажную гладь. Лениво-лениво Сомкнется ряска за ним. Плакучая ива Разгонит ряску опять. У высокой башни проводил чиновника Ли Простились у башни. Пойма безбрежна на взгляд. Закат изгорает, Меркнет медленно свет. В укромные гнезда Птицы на ночь летят, А путник шагает - Скитальцу отдыха нет. Прощание С другом простился. Пустынные горы вокруг. Солнце зашло. Закрыта калитка моя. В новом году Травой покроется луг - Встречу ли вас, Вернетесь ли в наши края? Прощаюсь с ванчуаньским домом Нехотя, медленно Тащит повозку гнедой. Горько грустя, Выезжаю из чащи лиан. Так трудно расстаться С этой синей грядой! А что же мне делать С этой зеленой водой? Когда Цуй Девятый * отправлялся в Южные горы *, я сочинил стихи и подарил ему на прощание За предместьем расстались, В душе и надежда и страх: Мы сойдемся ли снова, Или это разлука навек? На коричных деревьях Цветы распустились в горах - Так не ждите, чтоб землю Лепестки устлали, как снег. Портрет Цуй Син-цзуна * Вас написал В молодые ваши года, Старость пришла, Голова сегодня седа. Пусть на портрете Новые ваши друзья Нынче увидят, Каким вы были тогда. Вместе с чиновником Лу Сяном * посетил лесную обитель отшельника Цуй Син-цзуна Деревья поляну укрыли Тенью сплошной. Темные мхи загустели, Травы чисты. Простоволосый, ноги поджав, Сидит под сосной, Белками глядит на пришельцев * Из мира тщеты. Вдова князя Си * Не приневолить Милостью нынешних дней К пренебреженью Любовью минувших лет. Глядит на цветы - На ресницах слезы у ней. Чускому князю Слова не молвит в ответ. ИЗ СТИХОВ "НАЛОЖНИЦА БАНЬ" * "1" Жучки-светляки Снуют в проеме окна. В безлюдных покоях Теперь царит тишина. За пологом ждет. Осенняя полночь темна. Печально-печально Мигает лампада одна. "2" У терема сникли Метелки травы негустой. Любовь государя Отныне призрак пустой. Терпения нет Свирелям и флейтам внимать, Коль мимо ворот Несут паланкин золотой *. Пишу на слюдяной ширме друга У ваших дверей В проеме ширма-слюда; Поставлена прямо, Чиста, прозрачна насквозь. Горный ручей Сам забежал сюда: На ширме он въявь, Его рисовать не пришлось. Красный пион Мирно-спокоен Убор зеленый цветка. Разных оттенков Алого платья шелка. Венчик в тоске Вот-вот разорваться готов... Разве душа Есть у вешних цветов? Лепестки грушевых цветов у левых дворцовых ворот Нехотя слетают На траву у крыльца, Ветерок относит Их легко от дверей. Желтой иволге любо Шалить без конца - С лепестком впорхнула В палаты дворца. "ИЗ "СТИХОВ О РАЗНОМ"" "1" Вы побывали В моем селенье родном, Знаете, верно, Все события в нем. Очень прошу, Поведайте мне об одном: Слива тогда Цвела под узорным окном? "2" Видела я - Слива цвела предо мной. Слышала я - Стонала кукушка вдали. С грустью гляжу *: Проклюнулись травы весной, Робкие стебли К нефриту крыльца поползли. Горный кизил У подножья горы Рдеют ягоды, нынче созрев, Чистый их аромат Лишь сильнее в ночи ледяной. Мнится - это цветы Благовонных коричных дерев Расцвели у окна Под холодной, осенней луной. Оплакиваю Мэн Хао-жаня * Мне старого друга Не встретить уже наяву, А воды Ханьшуя * Текут и текут на восток. О старце сянъянском Поведать кого призову? - Пустынный Цайчжоу *, Горы и пенный поток. В снегопад вспоминаю о Ли И Все стежки-дорожки Застлал-завалил снегопад, И нечего ждать, Что друг прибудет сюда. Десять тысяч дверей В Чанъани * и тысяча врат. Где шагает-бредет Ваш конь - золотая узда? "ИЗ СТИХОВ "РАДОСТИ ПОЛЕЙ И САДОВ"" "1" Душиста и сочна весной Густая трава. В тени могучей сосны Сбывает жара. По улочкам сельским стада Шагают в хлева. Не видела знати вовек У нас детвора. "2" Персик в цвету Ночным окроплен дождем. Вешний туман Ивы обвил опять. Летят лепестки - Слуга подметет потом. Иволга плачет, А гость мой изволит спать. "3" Выпить вина пожелав, Сидим над ручьем. С цинем стою под сосной, Опираюсь плечом. В южном саду поутру Подсолнухи рвем, Ночью, в восточном логу, Просо толчем. В девятый день девятой луны * вспоминаю о братьях, оставшихся к востоку от горы Один, томлюсь на чужбине, Чужак-старожил. В осенний праздник на память Приходит родня. Чудится: братья в горах Ломают кизил *, Дабы в волосы ветки воткнуть, Но средь них нет меня. В шутку пишу на гладком камне Досадно, что камень лежит Столь близко к ручью: Ветвями ива смахнула Чарку мою. Скажут: досада моя Ветру чужда, - Зачем же горсть лепестков Он привеял сюда? Провожаю Юаня Второго, отправившегося в Аньси * Утренний дождь. Пыль стала сырой. Двор постоялый. Ивы ярче, свежей. Очень прошу: Выпьем по чарке второй. Пройдя Янгуань *, Вам не встретить друзей. Провожаю Шэнь Цзы-фу, возвращающегося в Цзяндун * Малолюдная переправа. Ивы и тополя. Гонит лодку гребец, кормилом Влагу деля. Как весна - пойдет вслед за вами Боль моей тоски, По дорогам - на юг и на север От Янцзы-реки. Пишу в дни холодной пищи * на реке Сышуй * Под Гуанъучэном * Встретил исход весны. Из Вэньяна * вернулся, Влажен платок от слез. Лепестки опадают. Птичьи стоны слышны. В ивах и тополях Люди и перевоз. Оплакиваю Инь Яо * Мы вас погребли на высокой горе Средь облаков. Кипарисы и сосны густо-темны. Пора по домам. Кости зарыты в тучах седых На веки веков, И только этот живой ручей Вы оставили нам. Оплакиваю Инь Яо * Жизни людской Сколько назначено лет? В царство без форм Мы все вернуться должны. Стоит лишь вспомнить, Что вас в живых уже нет, - Тысячью горестей Чувства уязвлены. Матерь свою Не успели могиле предать, Сущий ребенок - Десятилетняя дочь... За холодным предместьем - Равнины безбрежная гладь, В тиши, в запустенье Одни рыданья слышны. Тучи плывут - Из-за вас им конца не видать, Птицы летят - Из-за вас им крикнуть невмочь, Бредут пешеходы, Глухое молчанье храня, Под ясным, студеным Светилом зимнего дня. Помню, при жизни Вы просили меня Дать наставленье, Поведать о небытии. Горько, что поздно Взялся вас научить И не сумел Завершить уроки мои. Вам принесли Дары друзья и родня, Вы подношенья Уже не могли получить. Будем пока Идти по разным стезям. В келью вернусь, Дам волю тоскливым слезам. Вздыхаю о седых волосах Увял, обескровлен Твой давний лик молодой. Редеют седины, Вот-вот их лишишься ты. Изранено сердце Мирской, жестокой тщетой. И есть ли спасенье, Помимо Врат Пустоты? * В горах Белые камни В речке устлали дно. Небо застыло. Мало красной листвы. На горной дороге Дождь не падал давно. Влажное платье Небесной полно синевы. "ВЕСЕННИЕ ПРОГУЛКИ" "1" Вея всю ночь, На рассвете ветер притих, И расцвели Абрикосовые сады. Деревья, деревья В бледных оттенках, в густых, Отразились в волнах Речной зеленой воды. "2" Деревьев бесчисленных Полон дворцовый сад, Цветы распускаются Неторопливо на них. Коляски душистые, Щеголи в платьях цветных, - Даже в безветрие Пыль облаками клубят. Память о друге Красных бобов Много в южном краю. Осень придет - Новых побегов не счесть. Очень прошу: Рвите их в память мою, Ибо они О друге - лучшая весть *. Провожая весну Мы дряхлей, что ни день, Седина все ярче видна. Возвращается вновь С каждым новым годом весна. Наша радость теперь: В дружеских чашах - вино. Так не будем грустить, Что цветам облететь суждено. Пишу с натуры Дождь моросит На хмурой заре. Вяло забрезжил День на дворе. Вижу лишайн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору