Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Ильин И.П.. Постмодернизм и прочее -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
рованное положение по отношению к письму, т. е. литературе. По ее мнению, мужская сексуальность отрицает ина- ковость, другость, сопротивляется ей, в то время как женская бисексуальность представляет собой приятие, признание инаково- сти внутри собственного "Я" как неотъемлемой его части, точно так же, как и природы самого письма, обладающего теми же ха- рактеристиками: "Для мужчины гораздо труднее позволить дру- гому себя опровергнуть; точно таким же образом и письмо явля- ется переходом, входом, выходом, временным пребыванием во мне того другого, которым я одновременно являюсь и не явля- юсь" (84, с.158). Литература -- женского рода Таким образом, само письмо как таковое, а следовательно, и литература объявляется феноме- ном, обладающим женской при- родой (ecriture feminine); что же касается литературы, созданной женщинами, то ей вменяется осо- бая роль в утверждении этого специфического отношения с "Другим", поскольку она якобы обладает более непосредственной связью с литературностью, а также способностью избежать муж- ских по происхождению желаний господства и власти. Истина -- женского рода С этим связаны попытки Юлии Кристевой, Люс Иригарай и Сары Кофман утвердить осо- бую, привилегированную роль 144 ГЛАВА II женщины в оформлении структуры сознания человека. Если объ- ективно оценивать их усилия, то придется охарактеризовать их как стремление создать новую мифологию, чтобы не сказать, мистику женщины. Кристева, например, постулирует существова- ние фигуры "оргазмической матери", "матери наслаждения", в которой соединились признаки материнского и сексуального, при- чем исследовательница связывает ее бытие с бытием "искусства-в-языке", или "языка-искусства" как "материнского наслаждения" (202, с. 409-435). Здесь Кристева откровенно вступает в область активного мифотворчества, особенно характерного для нее с середины 70-х годов. Она интенсивно перерабатывала и интерпретировала эрос- ную символику Платона, особенно его аналогию между понятия- ми "матери" и "материи" (как праматери всего), переосмысляя их в неофрейдистском ключе. При этом в духе популяризирован- ной Дерридой манеры Хайдеггера играть словами, созвучиями и неологизмами она, например, определяет женское начало как про- странство не только письма, но и истины -- "le vreel" (от le vrai и le reel), что условно можно перевести как "реально истинное", и от vrai-elle -- "она-истина", чтобы подчеркнуть женскую при- роду этого понятия) (145, с. II). Эта истина, утверждает Кристе- ва, "не представляема" и "не воспроизводима" традиционными средствами и лежит за пределами мужского воображения и логи- ки, мужского господства и муж- ского правдоподобия. "Категорическая женщина" отказывается от комплекса кастрации В подобного рода научной фантастике Кристева далеко не одинока. Близкая ей по духу и методологии Люс Иригарай так- же призывает женщин признать свою силу как проявление прафеномена "земля- мать-природа / воспроизводительница" и предпринимает попыт- ки создать собственную мифологию, оправдывающую это трие- динство. В принципе и более трезвая С. Кофман, далекая от со- блазна мифотворчества, в своей "Загадке женщины" (196) идет тем же путем. Демонстрируя преобладание символа матери в тео- рии Фрейда, Кофман представляет ее не только как загадку, которую нужно разгадать и расшифровать, но и как истинную учительницу правды. На этой основе она развивает понятие "категорической женщины", отказывающейся принять как неиз- бежность комплекс кастрации, приписываемый ей Фрейдом и в известной степени Дерридой, и вместо этого утверждающей свою 145 ОТ ДЕКОНСТРУКТИВИЗМА К ПОСТМОДЕРНУ собственную сексуальность, по своей приводе двойственную и принципиально неопределимую. В определенной степени все эти теории так или иначе связа- ны с концепцией бисексуальности женщины, выдвинутой Фрейдом и получившей поддержку в модели Дерриды, согласно которой и мужчина, и женщина оба являются вариантами "архиженщины". Как мы видели, все усилия французских теоре- тиков феминистской критики были направлены на переворот, на опрокидывание традиционной иерархии мужчины и женщины, на доказательство того, что женщина занимает по отношению к мужчине не маргинальное, а центральное положение, а все кон- цепции о ее неполной сексуальности являются попытками муж- ской психологии утвердить свою самотождественность за счет суверенных прав личности женщины, обходя при этом сложность полового самосознания человека, независимо оттого, к какому полу он (или она) принадлежит. Задачи феминистской критики Иными словами, представи- тели французской феминистской критики стремятся: во-первых, доказать более сложный, чем это традиционно считается, характер полового самосознания; во-вторых, восстановить (чтобы не ска- зать большего) роль женщины в рамках психоаналитических представлений; и в-третьих, разоблачить претензии мужской пси- хологии на преобладающее положение по сравнению с женщиной, а заодно и всю традиционную культуру как сугубо мужскую и, следовательно, ложную. Самотождественность мужского созна- ния, пишет в этой связи Ш. Фельман, и "господство, на которое оно претендует, оказывается как сексуальной, так и политической фантазией, подрываемой динамикой бисексуальности и риториче- ской взаимообратимостью мужского и женского начал" (136, с. 31). Разумеется, теоретическая экзальтация в вопросе о женской эмансипации может принимать различные формы, и у некоторых французских теоретиков само понятие женщины стало выступать в качестве любой радикальной силы, подрывающей все концеп- ции, предпосылки и структуры традиционного мужского дискурса. В этом отношении показательно их сравнение с американскими феминистками, которых, как уже отмечалось, в первую очередь интересовали (по крайней мере в 70-х годах) более практические вопросы социального и политического характера, а также специ- фика женского восприятия литературы, практические проблемы 146 ГЛАВА II эмансипации литературы от доминирующей мужской психологии и борьба против мужских жизненных ценностей, которыми, -- ив этом они полностью согласны со своими французскими коллегами, -- целиком пропитан окружающий их мир. Более конкретно спе- цифика их анализа заключалась в выявлении противоречий между мужским и женским прочтением литературы, в ходе которого они стремились продемонстрировать предрассудки мужской идеоло- гии. Женское начало против "символических структур западной мысли" Различие между американ - ской феминистской критикой и французской проявляется весьма отчетливо, если мы сравним ус- тановку Элейн Шоуолтер и Джудит Феттерли на создание специфического женского прочте- ния литературы и стремление Кристевой, Кофман, Иргарай и С иксу выявить женское начало как особую и фактически, по их представлению, единственную силу (в психике, биологии, истории, социологии, обществе и т. д.), которая способна разрушить, подорвать "символические структуры западной мысли". Разумеется, их всех объединяет не- сомненная общность социально-психологических запросов и инте- ресов, которую лучше всего выразила Шошана Фельман, зани- мающая, если можно так сказать, срединную позицию: "Достаточно ли быть женщиной, чтобы говорить как женщина? Определяется ли это "говорить как женщина" неким биологиче- ским состоянием или стратегической, теоретической позицией, анатомией или культурой?" (138, с. 3). Юлия Кристева заявила в одном из своих интервью: "Убеждение, что "некто является женщиной", почти так же аб- сурдно и ретроградно, как и убеждение, что "некто является мужчиной". Я сказала "почти", потому что пока еще по-прежнему существует немало целей, которых женщина может добиться: свободы аборта и предупреждения беременности, яслей и детских садов, равенства при найме на работу и т. д. Следова- тельно, мы должны употреблять выражение "мы -- женщины" как декларацию или лозунг о наших правах. На более глубоком уровне, однако, женщина не является чем-то, чем можно "быть". Это принадлежит самому порядку бытия... Под "женщиной" я понимаю то, что не может быть ре- презентировано, то, о чем не говорится, то, что остается над и вне всяких номенклатур и идеологий" (202, с. 20-21). 147 ОТ ДЕКОНСТРУКТИВИЗМА К ПОСТМОДЕРНУ При всей специфичности языка Кристевой, как всегда тре- бующего специального комментария, одно несомненно -- под женщиной она понимает не существо женского пола, а особое женское начало, мистическое в своей ускользаемости от любого определения и любых идеологий. Провозглашаемая феминистской критикой постструктуралистского толка "инаковость", "другость", "чуждость" женщины традиционной культуре как культуре идео- логически мужской приобретает характер подчеркнуто специфиче- ского феномена. Естественно, что при таком абстракт- но-теоретическом и сильно мистифицированном понимании при- роды женского начала реальная противоположность полов декон- структивистски вытесняется. Аналогичного образа мышления придерживается и Шошана Фельман, заявляющая на основе своего анализа бальзаковской "Златоокой девушки": "Женское начало как реальная инаковость в тексте Бальзака является сверхъестественной не в том, что она выступает как противоположность мужскому полу, а в том, что она подрывает саму оппозицию мужского и женского начал" (136, с. 42). Женщина-читатель и женщина-писатель Что же касается специфич- ности американского женского прочтения текстов, то оно осно- вывается на авторитете психоло- гически-биологического и соци- льного женского опыта и женского восприятия литературы, т. е. на своеобразии женского эстетического опыта. Эти вопросы есте- ственно затрагиваются и французскими теоретиками, чему немало можно найти примеров. Тем не менее разница в акцентах весьма существенна, так как в отличие от своих англо-американских кол- лег они в меньшей степени занять! проблемой женщины-читателя. Например, Шоуолтер определяет задачу феминистской критики как выявление того подхода, "в котором гипотеза о женском чи- тателе изменяет наше восприятие данного текста, побуждает к осознанию его сексуальных кодов" (267, с. 25). Естественно, что "сексуальные коды" понимаются здесь очень широко -- как признаки духовно-биологического различия между женской и мужской психикой; не следует также забывать, что по представ- лениям, в рамках которых работают эти критики, духовное начало предопределяется, если целиком не отождествляется, с половым. Если же говорить о специфике подхода Шоуолтер, то в центр своих исследований она ставит не просто женщину-читателя, но также и женщину-писателя, выступая в роли так называемой 148 ГЛАВА II "гинокритики", занимающейся "женщиной как производительни- цей текстуального смысла, историей, темами, жанрами и структу- рами литературы, созданной женщинами. В число ее предметов входят психодинамика женской креативности; лингвистика и про- блема женского языка; траектория индивидуальной или коллек- тивной феминистской карьеры; история литературы и, конечно, исследование отдельных писательниц и их произведений" (там же, с. 25). Типичными работами подобного толка можно назвать упоминавшееся уже исследование С. Гилберт и С. Губар "Безумная на чердаке" (163) и сборник статей "Женщины и язык в литературе и обществе" (1980) (291). На практике большинство феминистских критиков заняты утверждением специфически женского читательского опыта, кото- рому приходится, по их представлению, преодолевать в самом себе навязанные ему традиционные культурные стереотипы муж- ского сознания и, следовательно, мужского восприятия. Как пи- шет Анетт Колодны, "решающим здесь является тот факт, что чтение -- это воспитуемая деятельность, и, как многие другие интерпретативные стратегии в нашем искусстве, она неизбежно сексуально закодирована и предопределена половыми различия- ми" (197, с. 588). В частности, Марианна Адамс, анализируя роман "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте, отмечает, что для критиков-женщин новая ориентация заключается не в том, чтобы обращать особое внимание на проблемы героя, к которым критики-мужчины ока- зались "необыкновенно чувствительны", но скорее на саму Джейн и на те особые обстоятельства, в которых она очутилась: "Перечитывая "Джейн Эйр", я неизбежно приходила к чисто женским вопросам, под которыми я подразумеваю общественное и экономическое положение зависимости женщины в браке, огра- ниченный выбор возможностей, доступный Джейн как следствие ее образования и энергии, ее потребность любить и быть люби- мой, ощущать себя полезной и нужной. Эти стремления героини, двойственное отношение к ним повествовательницы и конфликты между ними -- вот настоящие вопросы, поднимаемые самим ро- маном" (43, с.140). Эта сексуальная закодированность заключается прежде всего в том, что в женщине с детства воспитываются мужской взгляд на мир, мужское сознание, от которого, естественно, как пишет Шоуолтер, женщины должны отрешиться, несмотря на то, что от них "ожидают, что они будут идентифицировать себя с мужским опытом и перспективой, которая представляется как общечелове- 149 ОТ ДЕКОНСТРУКТИВИЗМА К ПОСТМОДЕРНУ ческая" (268, с. 856). Таким образом, задача женской критики данного типа состоит в том, чтобы научить женщину читать как женщина. В основном эта задача сводится к переосмыслению роли и значения женских характеров и образов, к разоблачению мужского психологического тиранства. Как утверждает в связи с этим Дж. Феттерли, "наиболее значительные произведения аме- риканской литературы представляют собой ряд коварных умыслов против женского характера" (142, с. XII). "Сопротивляющийся читатель" у Феттерли Например, в двух "самых американских" по духу произве- дениях "Легенде о сонной доли- не" Ирвинга и "Прощай, ору- жие!" Хемингуэя, по мнению исследовательницы, наиболее полно выразилось мироощущение американцев (естественно, мужчин), их "архетипическое" отношение к миру цивилизации. Подтвер- ждение этому Феттерли находит в известной характеристике Рип Ван Винкля, данной Лесли Фидлером в его известной книге "Любовь и смерть в американском романе", где он назвал Рипа героем, "председательствующим при рождении американского воображения" (там же, с. XX), образом человека, являющегося воплощением "универсальной" американской мечты человека в бегах, готового исчезнуть куда угодно -- в глушь лесов и прерий, уйти на войну -- лишь бы только избежать тягот цивилизации, в том числе и конфронтации мужчины и женщины, "бремени секса, брака и ответственности" (там же). Феттерли в связи с этим отмечает, что читательница этого произведения, как всякий другой читатель, всей структурой но- веллы вынуждена идентифицировать себя с героем, восприни- мающим женщину как своего врага. Иными словами, в "Легенде о сонной долине" жена Рипа Ван Винкля представляет собой все то, от чего можно только бежать, а сам Рип -- триумф мужской фантазии. В результате "то, что по своей сути является актом обыкновенной идентификации, когда читатель этой истории -- мужчина, превращается в клубок сложных и запутанных противо- речий, когда читателем оказывается женщина" (там же, с. 9). Таким образом, "в произведениях подобного рода читательнице навязывается опыт тех переживаний, из которых она явно исклю- чена; ее призывают отождествлять себя с личностью, находящейся к ней в оппозиции, т. е. от нее требуют личностного самоопреде- ления, направленного против нее самой" (там же, с. XII). 150 ГЛАВА II Аналогичную ситуацию Феттерли находит и в "Прощай, оружие!", прежде всего в трактовке образа Кэтрин. При всей симпатии и сочувствии, которые она вызывает у читателя, ее роль сугубо вспомогательная, поскольку ее смерть освобождает Фреда Генри от бремени обязанностей, налагаемых на него как на отца ребенка и мужа, и в то же время укрепляет его веру в идилличе- скую любовь и во взгляд на себя как на "жертву космического антагонизма" (там же, с. XVI): "Если мы и плачем в конце ис- тории, то о судьбе не Кэтрин, а Фредерика Генри. Все наши слезы в конце концов лишь о мужчинах, потому что в мире "Прощай, оружие!" только мужская жизнь имеет значение. И для женщин урок этой классической истории любви и того опыта, который дает ее образ женского идеала, ясен и прост: единствен- но хорошая женщина -- только мертвая, да и то еще остаются сомнения" (там же, с. 71). Издержки феминистской критики здесь, пожалуй, выступают сильнее всего, достигая комического эффекта, правда, вопреки самым благим пожеланиям исследовательницы, поскольку в своем вполне оправданном гневе против несомненного полового нера- венства, в анализе конкретного произведения она явно выходит за рамки здравого смысла. Более серьезного внимания заслужи- вают ее попытки теоретически оправдать необходимость измене- ния практики чтения: "Феминистская критика является политиче- ским актом, цель которого не просто интерпретировать мир, а изменить его, подвергая сомнению сознание тех, кто читает, и их отношение к тому, что они читают" (там же, с. VIII). В соответ- ствии с этими требованиями формулируется и главная задача фе- министской критики -- "стать сопротивляющимся, а не согла- шающимся читателем и этим отказом соглашаться начать процесс изгнания мужского духа, который был нам внушен" (там же, с. ХXII). Собственно эта концепция "сопротивляющегося читателя" или, вернее, сопротивления читателя навязываемых ему литера- турным текстом структур сознания, оценок, интерпретаций и яв- ляется самым убедительным показателем тождественности изна- чальных установок американской феминистской критики и пост- структуралистских представлений, ибо именно эта задача и явля- ется главной для любого деконструктивистского анализа. Раз- ность целей, в данном случае эмансипации от мужского господ- ства, а в общепостструктуралистском варианте -- от господства традиции логоцентризма лишь только подчеркивает общность подхода. 151 ОТ ДЕКОНСТРУКТИВИЗМА К ПОСТМОДЕРНУ Об этом свидетельствуют и все филиппики постструктурали- стов против невинного читателя, попадающего в плен традицион- ных представлений о структуре и смысле прочитываемого им тек- ста. При этом весьма характерно, что структуры, наиболее часто оказывающиеся в числе разоблачаемых, как правило, представля- ют собой структуры, условно говоря, реалистического сознания, т. е. сознания, основанного на принципе миметизма, иными сло- вами, на принципе соотносимости мира художественного вымысла с миром реальности. С этой точки зрения, несомненный интерес представляет анализ Ш. Фельман бальзаковской новеллы "Прощай" в статье "Женщина и безумие: Критическое заблуждение" (1975) (138), поскольку он предлагает деконструктивистский вариант типично "феминистского" прочтения данного произведения французского писателя. Герой новеллы -- наполеоновский офицер Филипп, после долгой разлуки снова находит свою любимую женщину и к своему горю обнаруживает, что его Стефани, так звали героиню, сошла с ума и способна произносить всего лишь одно слово "Прощай". Она находится под присмотром своего дяди доктора, и оба близких ей человека предпринимают попытку вылечить ее безумие, воссоздав то трагическое событие -- эпизод отступления французской армии из России, -- которое и послужило причиной ее болезни. Фельман привлекает внимание к двум, на ее взгляд, тесно друг с другом связанным моментам. Во-первых, с ее точки зре- ния, вся традиционная академическая критика, посвященная этому произведению Бальзака, в буквальном смысле умудрилась не заметить главную героиню -- страдающую женщину, поскольку критику всегда интересовала только проблема "реалистического" изображения писателем наполеоновских войн. Во-вторых, расска- занная им история сама по себе является драматизацией и подры- вом логики репрезентации, т. е. логики здравомыслящих мужчин, преследующих свои эгоистические интересы, -- логики, в соот- ветствии с которой они попытались вылечить болезнь женщины при помощи узнаван

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору