Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Боевик
      Светлова Татьяна. Тайна моего двойника -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
дохнуть можно от остроумия. По правде говоря, мне было не по себе снова идти на эту улицу, где я могла встретить не только мое отражение, но и людей, которые ее знают. Как себя вести, как реагировать на приветствия, обращенные не ко мне? "Вы обознались, месье". "Вы меня принимаете за кого-то другого, мадемуазель." Или - "привет, а ты как поживаешь?" Наконец, мне осточертело об этом думать, и я решила положиться на судьбу и природную сообразительность. (Не забыли про птицу Говорун?) Едва я свернула в переулок, вертя по сторонам головой в ожидании выхода служащих, охваченных жаждой подкрепиться, как какой-то парень окликнул меня - ошибки не было, он смотрел мне прямо в глаза - "Хай, Шерил!" - Хай, - ответила я растерянно. - How are you? - Fine, thank you... - И только тут до меня дошло, что мы говорим по-английски, а не по-французски! Боясь продолжения разговора, я юркнула в ближайшее кафе. Парень удивленно посмотрел мне вслед. Кафе ещё не успело наполниться и свободные столики были. Я заказала кофе. Я уже никуда не хотела идти и вылавливать в голодном потоке моего двойника - у меня тряслись все поджилки на нервной почве. Кроме того, мне надо было переварить услышанное. Итак, мое отражение зовут Шерил, в этом нет никаких сомнений. С кем ещё он мог меня перепутать, как не с ней? Значит, Шерил. Далее, она англичанка. Или американка. Иначе почему бы он заговорил со мной по-английски? Хотя тот, первый парень говорил по-французски... Она должна говорить по-французски, раз она здесь работает! Это естественно... Подоспел мой кофе с одним, как у них тут принято, кусочком сахара. Я затребовала ещё один - люблю, знаете ли, сладкий кофе. Американка. Я в этом уверена. Англичане не говорят "Hi". Со мной в Сорбонне учатся и англичане, и американцы, так что я слегка поднаторела в языках... Что же у нас получается? Американка по имени Шерил, которая по неизвестным мне причинам живет и работает во Франции. Впрочем, американцев, как и всех прочих национальностей, в Париже навалом. И работает она так-таки на этой улице... Только вот где же она сама? Кафе стало заполняться народом - начался массовый исход служащих окрестных контор. Размешав второй сахар, я выпила кофе залпом и стала немножко успокаиваться. Для полной безмятежности нужно было выкурить сигарету. Достала, прикурила и, оторвав взгляд от пламени зажигалки, увидела через стекло Шерил. Размашистым шагом она направлялась прямо в мое кафе. *** На пороге она остановилась и окинула взглядом помещение. Увидев меня, кивнула, словно у нас с ней была условленная встреча, и прямым ходом двинулась к моему столику. Подошла. Села напротив. Несколько мгновений смотрела на меня молча, во все глаза - как и я на нее, впрочем. Потом сказала: - Я думала, что Ги сошел с ума. Но он оказался прав. Ты действительно похожа на меня, как две капли воды. Она говорила по-французски с английским акцентом. Я за себя порадовалась. - Ты говоришь по-французски? - осведомилась вдруг Шерил, видя, что я молчу. - Да... - выдавила я из себя, - и по-английски тоже... Только говори помедленнее. - Помедленнее на каком? На французском или английском? - На обоих, - мне удалось, наконец, слегка улыбнуться. Шерил внимательно глянула на меня и, кажется, поняла, что я пребываю в полном смятении. - Представляешь, я выхожу из своей конторы, - заговорила она через минуту, тщательно выговаривая французские слова, - а Ги мне говорит: "Ты что, раздумала обедать? Ты сегодня странная какая-то..." Я ему отвечаю: "Это ты странный, я только ещё иду обедать и вовсе не раздумала! Я умираю с голоду!" Он как-то дико на меня посмотрел и сказал: "Шерил, ты только что, две минуты назад, вошла на моих глазах в кафе "Птичка на ветке" и села за столик". - Да нет, отвечаю я, у тебя что-то с головой, мой друг! Я в данный момент нахожусь у дверей моего офиса, из которого я вышла минуту назад!" - "Тогда пойди и посмотри, что там за птичка сидит на ветке. Или я сошел с ума". Она посмотрела на меня и улыбнулась: - Вот я и пришла. Я помотала головой и выдавила из себя, наконец: - Ги - это такой смуглый брюнет с длинными волосами? - Верно. Ты его заметила? - Он заговорил со мной... Я сюда пришла... Специально. Чтобы тебя найти. - Меня найти? - опешила Шерил. - Ты меня знаешь? - Я тебя видела раньше, на улице, случайно. И я хотела тебя найти, потому что такого сходства не бывает. - Как это - не бывает? Бывает. И мы с тобой тому доказательство. Ты знаешь, у всех известных людей находятся двойники, да ещё и по несколько. Ты никогда не видела конкурсов двойников? - Нет, - сказала я, - не видела. Пойдем в туалет. Шерил жутко удивилась, но, посмотрев на меня, спорить не стала. Мы с ней спустились по винтовой лесенке - причем она шла позади меня и, как мне показалось, с некоторой опаской, - и вошли в дамскую комнату. - Смотри, - я ее подтолкнула к зеркалу. Если не считать того, что я была бледна, как полотно, наши лица были похожи. Только с той разницей, что мои волосы были забраны в пучок при помощи бархатной шу-шу, а у нее распущены. У нас даже длина волос была почти одинаковая, что естественно: такие волосы, как у нас с ней - светлые и кудрявые, мечта каждой женщины - не стригут... Я стянула свою шу-шу и льняная воздушная волна опустилась на мои плечи. Наши лица были не просто похожи. Они были идентичны. *** Наши взгляды перекрестились в зеркале. - Ты хочешь сказать... - начала Шерил и замолчала. - А ты можешь сказать что-нибудь другое? - Но этого не может быть... Ты вообще кто? Ты говоришь с акцентом, ты не француженка? И не англичанка - "помедленнее на обоих языках". Ну что ж, если она - мой близнец, то она тоже отличается умом и сообразительностью. Это нормально. Гены, знаете, ли. - Я русская. Мы все ещё разговаривали через зеркало, изучая друг друга. - Русская? - Шерил ахнула и ее брови взметнулись вверх. Одна немного выше другой. Точно так же, как у меня, когда я удивляюсь. - Из России? - Оттуда. Из Москвы. Я здесь на курсах Сивилизасьон Франсез в Сорбонне. А ты - американка? - А что, - растерялась Шерил, - заметно разве? - Нет, легкий акцент есть, но я догадалась потому, что твой Ги заговорил со мной по-английски. И к тому же сказал "Hi". Шерил покачала головой. "Потрясающе", - пробормотала она. Не знаю, что ее потрясло - факт нашей необычайной схожести или моей сообразительности. Дабы окончательно убедить ее в последнем, я добавила: - И тебя зовут Шерил. Она снова вскинула брови, потом рассмеялась: - Снова Ги! А тебя-то как зовут? - Оля. Ольга Самарина. - Ничего общего, - Шерил сделала рожицу, сдвинув рот в одну сторону, что должно было означать, что я попала впросак. - Я Шерил Диксон. В ответ я ей скорчила точно такую же рожицу. Шерил молча уставилась на меня, даже не улыбнувшись. - Ты думаешь, тут какая-то тайна? - спросила она задумчиво. - Я не знаю, что и думать. Но ты же видишь нас обеих в зеркале. Задумаешься поневоле. - У тебя родители - родные? - Да. Роднее некуда. А у тебя? - Меня удочерили. Вот! Ты была права, мамочка! - Погоди-погоди, удочерили? Так вот тут и надо искать разгадку! - Но мои родные родители погибли в авиакатастрофе. И они были американцами, уроженцами Бостона. С тех пор меня удочерила папина сестра, моя тетя... Мы снова уставились друг на друга в зеркале. - Я есть хочу, - сказала Шерил. - Пойдем в зал. *** Когда мы вернулись, в зале был Ги. Судя по тому, как он крутил головой, он нас искал. Или Шерил он искал. Единую в двух лицах. Увидев нас, он как-то криво улыбнулся и слегка побледнел. Стараясь не потерять непринужденность, он сказал нам: - Девочки, рад убедиться, что я в здравом уме. Как это у вас такое получилось? - Садись, Ги, - Шерил указала ему на третий стул у нашего столика. - Ты ведь ещё не обедал? Мы тоже. Ги не то чтобы сел, скорее опустился на стул, пожирая нас глазами. - Вы мне объясните, что тут у вас произошло? Одна из вас раздвоилась? Вас сделали по одному клише? Клонировали? Вы однояйцевые близнецы? - А что ты думаешь об этом, Ги? Что бы сказал ты? - спросила его Шерил. - Не задавайте мне головоломку. Признавайтесь лучше сами, что вы натворили. - Мы сами не знаем. Мы впервые встретились. - Ме-е-ерд , - протянул Ги, - не может этого быть! - Причем я, как ты знаешь, американка, а она - русская. - Русская? Невероятно! Ги раскачивался на стуле с потрясенным видом. - Бывают, по-твоему, такие стопроцентные двойники? - У тебя есть тушь? - деловито обратился он ко мне. - Накрась глаза. Я вытащила зеркальце и стала быстро чернить ресницы. Ги внимательно следило за мной. - Теперь придвиньте стулья друг к другу, чтобы я мог вас видеть рядом, - скомандовал он. Мы послушно загремели стульями. Многие в кафе уже давно поглядывали на наш столик, а теперь на нас уставились просто все. Ги покачался ещё на стуле. - Нет, девочки, - наконец, он оставил свой стул в покое и, поставив локти на стол, придвинулся к нам близко. - Нет, мои дорогие. Вы - близняшки. В этом нет никаких сомнений. *** Обеденное время кончилось. Мы обменялись телефонами и условились созвониться ближе к концу недели. Шерил вернулась к себе на работу - она работала в конторе американского банка - а я, совершенно обалдев и чувствуя себя неимоверно усталой, поползла домой, где немедленно забралась в постель и, завернувшись по уши в одеяло, уснула. *** Уже давно стемнело и в мою квартирку вполз мрак и осел в углах. Я открыла глаза. Было одиноко. Было пусто. Не хватало Шерил. Она не звонила. Правильно, мы же условились к концу недели. Моя квартира и моя жизнь сделались пустыми. Шерил - или наше загадочное и невероятное сходство? - влекла меня к себе. В первую же встречу она сделалась основным содержанием моих мыслей, во вторую - основным содержанием моей жизни. Слишком быстро и слишком сильно. Я испугалась. Я тоже не стала звонить. *** ... Мы с Джонатаном уставили подносы тарелками с разными блюдами и, выбрав столик у стенки, уселись перекусить. Студенческая столовая была полна народу, и в зале стоял многоязычный гул. Мимо прошмыгнули мелкие, как дети, вьетнамцы, сзади нас разливался итальянский, рядом две длинноногие белесые голландки кокетничали на плохом французском с коренастым американцем в кепи задом наперед - в Сорбонне французский был средством международного общения. Мы с Джонатаном говорили по-английски - я решила, что мне надо тренироваться, ведь Шерил американка... - Ты какой-то киносценарий сочинила, - сказал Джонатан, когда я закончила рассказывать свою историю встречи с моим двойником. - Это слишком не правдоподобно! - Ты бы нас видел рядом! - я налила себе пива в стакан. Джонатан всегда пил только воду. - Хорошо. Скажи тогда, как такое может быть? Как твоя сестра-близняшка могла затеряться на другом конце земного шара? - В том-то все и дело... - У тебя мать родная? - Да... Но у нее - приемная! - И что, по-твоему, твоя мать подарила второго ребенка какой-то американке? Или продала за твердую валюту? Я представила свою маму в роли сначала щедрой благотворительницы, дарящей своих детей иностранцам, затем в роли торговца своими детьми, и поняла, что в моей голове поселился бред. - Ты прав, - вынужденно признала я. - А отчего тогда мы так похожи? - Игра природы, - ответил Джонатан. Я задумалась. Джонатан тоже. - Тебе одиноко, - сказал он вдруг задушевно, касаясь моей руки. Такой смелый жест он позволил себе впервые со времени нашего знакомства. - Ты у мамы одна, и отца у тебя нет. Так часто бывает в неполных семьях - чувство одиночества. И тебе очень хочется верить, что ты нашла свою сестру. Это твоя подсознательная мечта. И я тебя понимаю. В его взгляде читалась мужественная готовность дать мне понять, что я ему нравлюсь. - Но только не стоит принимать желаемое за действительное, - добавил он мягко. Я выдернула свою руку из-под его руки. - Тебе же потом будет больно, - заторопился объяснить мне свою логику Джонатан, - когда ты поймешь, что это, хоть и редкое, но всего-навсего сходство. И что каждая из вас живет своей жизнью, в своей стране... Я чуть не плакала. Если он в чем и был прав - так это в том, что мне изо всех сил хотелось верить, что Шерил - моя сестра. - Извини, что я тебе даю советы (конечно, советы тут давать неприлично, вмешательство в частную жизнь, понимаете ли)... Постарайся отнестись к ней как к просто симпатичной девушке, которая могла бы - в лучшем случае - стать твоей подругой... Извини, - добавил он еще разок для верности, на случай, если я еще не приняла к сведению десять предыдущих извинений, - я просто не хочу, чтобы страдала от разочарований. - Спасибо, Джонатан. Ты очень милый. Мне пора. Я повернулась и пошла по гулким мраморным коридорам Сорбонны к тяжелым старинным дверям выхода. По-моему, Джонатан смотрел мне в спину. Может быть, он был и прав, но он опоздал. Шерил уже вошла в мою жизнь. И мне было уже больно ее вычеркнуть. *** Наступили выходные. Я мучалась и не знала, что делать. Мне страшно хотелось быть рядом с Шерил, ей звонить, с ней говорить. Но меня удерживало несколько трезвых соображений. Во-первых, Джонатан был прав и его слова осели где-то в моем сознании. Во-вторых, я боялась быть навязчивой. С ними, с западными людьми, всегда приходится быть начеку. Они церемонны в форме и сдержаны в содержании. Получается вежливо и обтекаемо. Никогда не скажут: мне это не нравится, а что-то такое в виде "это славно". Считайте, что не понравилось. Потому что, если понравилось, тогда скажут : "это очень славно". Очень - значит ничего, сносно. Дипломатический тренинг, которым я обязана Игорю, мне сильно помог - если бы я сохранила свою ленинскую простоту, то вообще не сумела бы не то что общаться с ними, но даже и догадаться, в чем тут фокус. Мы в России куда более откровенны и открыты, и, в целом, если на обратное нет особых причин, говорим то, что думаем. Западные же люди принципиально говорят именно не то, что думают, и им нужны особые причины, чтобы сказать правду... Занятно, да? Все это надо было сначала постичь, потом как-то научиться их понимать и с ними говорить на том же языке... Впрочем, последнее мне слабо удавалось. У них-то эти китайские церемонии в крови, они интуитивно знают, как надо и как не надо. Мне же приходилось обдумывать каждый свой жест и, лишенный помощи чувств и интуиции, мой интеллект кряхтел от натуги, прежде чем принять решение. Он прокряхтел весь уик-енд. Я так и не позвонила ей. "Созвониться" - это ведь неизвестно, кто должен звонить. Кто-то должен был сделать первым этот шаг. Я оставила это право Шерил. Телефон молчал. Если не считать обычного звонка от Игоря. Я мучалась и ждала. Может быть, Шерил тоже не знала, кто должен звонить первый? И тоже решила предоставить это право мне? Может, все-таки позвонить?... Я позвонила Джонатану. *** Джонатан явно обрадовался, словно он, точно как я, сидел у телефона и ждал звонка. Но только моего звонка. Я ему нравлюсь, это понятно, но он мне никогда не звонит. Русский парень уже бы оборвал телефон, уже бы мне предложил тысячу вариантов, как встретиться. Но не Джонатан, с его манерами западного человека вообще и аристократа в частности. А если он не проявляет инициативу, то на что он тогда может рассчитывать? Не потому, конечно, что я хочу, чтобы он эту инициативу проявил, а просто интересно, как в его голове это происходит... Хотя, все может быть куда проще: ведь я сказала ему, что я замужем. Я с самого начала не знала, что у них тут принято жить вместе неженатыми и даже для таких пар есть специальный раздел в своде законов для семьи и брака - то есть, сожительство признано обществом и является одним из его институтов. А мне тогда было неловко сказать, что я "сожительствую" с Игорем... Теперь уже поздно объяснять. Впрочем, и незачем: никаких видов на Джонатана у меня нет. Позвонила я ему, потому что начала сходить с ума от острого чувства одиночества и неполноценности моей жизни. - Хочешь, в кино сходим? - предложил Джонатан. - Если ты не занята. - Давай, - обрадовалась я. Не сидеть же мне допоздна одной, поглядывая на телефон! Джонатан тоже обрадовался и стал договариваться со мной о фильме и месте встречи. Мы условились на полвосьмого. Было шесть. Я пошла краситься и одеваться. *** Шерил позвонила, когда я закончила макияж. - Олья, знаешь что? - и замолчала. Я подождала и, поняв, что молчание затягивается, напомнила ей: - Я тебя слушаю, Шерил... - Мне кажется, что можно было бы предположить, что мы действительно близняшки, - тихо сказала мне она. (Не удивляйтесь этой витиеватой манере изъясняться. Как я вам уже говорила, высказать прямо и открыто свои чувства или мысли считается у этих людей почему-то неприличным) - Почему? - опешила я. Не от предположения Шерил, а от самого факта, что она отважилась мне об этом сообщить. - Потому что мне тебя страшно не хватает. Я обалдела еще больше. - Приезжай, - сказала ей я. - У тебя есть машина? Тогда записывай адрес. *** Мне было ужасно неудобно перед Джонатаном. Я извиняющимся голосом, со всей посильной нежностью ворковала в телефон, что в другой раз уж непременно... - Не беспокойся, - сказал он. - Желаю вам хорошо провести вечер. Все-таки в умении не показывать свои чувства есть свои положительные стороны. - Я вот подумал... - сказал вдруг Джонатан, когда я уже собиралась положить трубку. - Спроси-ка у нее, где она родилась. На всякий случай. *** Я кинулась приводить свою квартирку в порядок. Опыт моей семейной жизни в Москве, устроенной Игорем на западный манер, мне очень пригодился. Я быстро придумала небольшой ужин, накрыла красиво на стол, поставила свечи... и поймала себя на мысли о том, что жду Шерил, как на любовное свидание. И даже с еще большим нетерпением. *** В дрожащем пламени свечи ее лицо, такое знакомое и родное, такое мое собственное лицо, казалось неимоверно тонким и красивым. Нежный овал лица, орумяненный отблеском свечи, синие глаза, таинственно мерцающие из теней, тонкий нос, изящный рот... Не очень большой, не такой, знаете, на который хочется трусы натянуть, - а просто легко очерченный и выразительный рот. Я любовалась ею, почти не слушая и не слыша ее слов. В какой-то момент мне стало казаться, что я схожу с ума, что влюбилась в самое себя и не могу оторвать глаз от собственного изображения. Я никак не могла разделить "я" и "она", у меня голова шла кругом... Я вспомнила рассказ мамы, как однажды, придя на уколы в одну квартиру, она попросила трехлетних мальчишек-близнецов не шуметь, поскольку их старшая сестра заболела. На что один из них, подняв ясные голубые глазенки на мою маму, сказал удивленно: "Как же я могу шуметь? Ведь я же играю один!" Вот примерно то же самое испытывала я. Я спохватилась, когда услышала конец предложения: "... и из-за этого я крайне мало знаю о своих родителях..." Эй, -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору