Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макдональд Росс. Ослепительный оскал -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
тиерец. Она работает у доктора. Он ни за что не женился бы на ней. Доктор Беннинг ни на ком бы не женился после тех бед, которых он натерпелся от первой жены. - Он вдовец? - Разведен, - отрезала она, с явным неодобрением в голосе и быстро добавила: - Я ни в чем не виню доктора, кроме его глупой женитьбы на женщине, которая была настолько моложе его... Она безо всякого стыда дурно с ним обходилась. Кончилось это, как я и ожидала, ее бегством, а потом разводом. Так, по крайней мере, я слышала. Она приняла суровый вид. - Не надо было мне поганить себе язык, повторяя слухи и скандальные сплетни в божий день. - Как ее звали, миссис Неррис? - Элизабет. Доктор называл ее Бесс. Ее девичьей фамилии я не знаю. Он женился на ней во время войны, когда был военным врачом во флоте Соединенных Штатов. - А когда она его оставила? - Примерно через два года. Ему было без нее куда лучше, хотя я не осмеливалась ему об этом сказать. - Похоже на то, что она вернулась. - Сейчас? В его доме? Я кивнул. Она сжала губы и лицо ее замкнулось. Недоверие к белому человеку было заложено в ее сознании глубоко и крепко, краеугольным камнем, на который наслоился опыт поколений. - Вы никому не скажете о том, что я вам наговорила? У меня дьявольский язык, и я все еще не научилась придерживать его. - Я стараюсь вызволять людей из беды, а не усугублять ее. - Я вам верю. Это правда, что она к нему вернулась? - Она у него в доме. Разве Люси ничего об этом не говорила? Она была у доктора три раза, а миссис Беннинг работала как его помощница. - Люси ничего не говорила, - твердо ответила она. - Доктор сказал мне, что вы опытная сиделка. Скажите, у Люси проявлялись признаки какой-нибудь болезни, психической или физической? - Она казалась мне здоровой женщиной, если не считать ее дурных привычек. Но она пила, и это портило ей аппетит. - Она пила? - К своему стыду и печали, я узнала, что она пьяница. А теперь, когда вы спросили о ее здоровье, я вспомнила кое-что, озадачившее меня. Она открыла черную сумочку и вытащила из нее медицинский термометр в кожаном футляре. Миссис Неррис передала его мне. - Я нашла его в аптечке, в ее комнате. Не стряхивайте его. Я хочу, чтобы вы посмотрели на температуру. Я открыл футляр и начал поворачивать термометр, пока не стала видна полоска ртути. Она показала 41,7 градуса. - Вы уверены, что этот термометр Люси? Негритянка указала на инициалы Л.Ч., написанные карандашом на футляре. - Это ее термометр. Она была медсестрой. - У нее не могло быть такой температуры, не правда ли? Мне кажется, что такая температура смертельна. - Совершенно верно - для взрослых. Я сама этого не понимаю. Вы думаете, мне надо показать его полиции? - Если хотите, я покажу. А пока, не могли бы вы мне рассказать еще что-нибудь о ее привычках? Вы говорите, что она была тихой и робкой? - Да, очень, и вначале все время сидела одна. Почти все вечера она просиживала в своей комнате с портативным приемником, который привезла с собой. Я считала, что для молодой женщины странно проводить отпуск подобным образом, и сказала ей об этом. Она рассмеялась в ответ, но не от веселья. У нее началась истерика, и тогда-то я поняла, в каком она находится напряжении. Я сама начинала чувствовать напряженность в атмосфере, когда она была дома. Она, пожалуй, была дома двадцать три часа в сутки. - У нее бывали посетители? Миссис Неррис задумалась. - Нет, не было. Она сидела в своей комнате и слушала музыку. А потом я обнаружила, что она пьет. Однажды, когда она ушла на ленч, я стала убираться в ее комнате. Я открыла ящик, чтобы сменить на дне бумагу, а там лежали бутылки из-под виски, три или четыре пустых бутылки. Ее голос сделался резким от гнева. - Может быть, это успокаивало ее нервы, - заметил я. Она пристально посмотрела на меня. - Алекс сказал то же самое, когда я рассказала ему об этом. Он защищал ее, и тогда я задумалась о том, что они живут под одной крышей. Это было в конце прошлой недели. А потом, в середине этой недели - это было в среду, поздно вечером, - я услышала, что она топчет по полу в своей комнате. Я постучалась, и она открыла дверь. Она была в красной шелковой пижаме, и в ее комнате был Алекс. Она сказала, что учит его танцевать. А на самом деле она учила моего сына безнравственности, и я высказала это прямо ей в лицо. Ее грудь колыхнулась от вызвавших гнев воспоминаний, как почва от запоздалого толчка после землетрясения. - Я сказала ей, что она превращает мой добропорядочный очаг в дансинг и что она должна оставить моего сына в покое. Она ответила, что Алекс сам ее просил, а он поддержал ее и сказал, что любит ее. Тогда я поговорила с ней резко. Эта красная шелковая пижама на вызывающе выставленном теле убила во мне всякое милосердие. Дьявол разжег во мне гнев, и я сказала, что пусть она оставит в покое Алекса или сейчас же уходит из дома в той ночной одежде, в какой была. Я сказала, что рассчитываю на лучшее будущее для своего сына, нежели на то, которое она сможет ему дать. Тогда заговорил Алекс. Он заявил, что если Люси уйдет, то он уйдет с ней. В некотором смысле он так и сделал. Глаза его матери, казалось, уже видели его тень в той эфемерной стране, куда исчезла Люси. - Да. Желания моего сына для меня закон. На следующее утро Люси ушла, но вещи свои оставила. Не знаю, где она провела день. Она ездила куда-то на автобусе, потому что, вернувшись вечером, она жаловалась на обслуживание. Она была очень взволнована. - В четверг вечером? - Да, это было в четверг. В пятницу она весь день была спокойна, хотя, возможно, она только скрывала свое беспокойство. Думаю, что она что-то замышляла, и я страшно испугалась, как бы она не убежала с Алексом. А ночью опять случилась беда. Я так и знала, что если она останется, то все так и пойдет одно за другим. - Что же случилось в пятницу? - Мне стыдно об этом говорить. - Но это может оказаться важным. Будучи невольным свидетелем ссоры, я догадывался, о чем она не решается сказать. - У нее был посетитель, не так ли? - Возможно, мне лучше рассказать вам все, если это может помочь Алексу. Она колебалась. - Да, в пятницу ночью у Люси был гость. Я слышала, как он вошел к ней через боковую дверь. Я проследила за ним и видела, как он вошел. Она впустила в комнату мужчину, белого мужчину. В ту ночь я не стала об этом говорить, не стала давать волю своему гневу. Я решила уснуть и забыть об этом, но спала очень мало. Люси встала поздно и, пока я ходила в магазин, ушла на ленч. Вернувшись, она принялась искушать моего сына. Она поцеловала его прямо на улице, на виду у всех. Это было бесстыдством и распутством. Я сказала ей, чтобы она уходила, и она ушла. Мой мальчик хотел оставить меня и уйти с ней. Тогда мне пришлось рассказать ему о мужчине в комнате. - Вам не следовало этого делать. - Знаю. Я стыжусь своего поступка. С моей стороны это было опрометчиво и необдуманно. Он все равно не отвернулся от нее. Я поняла, что он для меня потерян. Раньше он всегда был послушным. Она вдруг согнулась, закрыла лицо руками и зарыдала. Черная мать, оплакивающая разбитые надежды всех матерей на на своих сыновей, черных, белых и смуглых! В дверях появился дежурный сержант. Он некоторое время молча наблюдал за ней потом спросил: - С ней нехорошо? - Она беспокоится о своем сыне. - Ее право, - равнодушно заметил он. - Вы Арчер? - Да. - Если вы к лейтенанту Брейку, то он сейчас примет вас у себя в кабинете. Я поблагодарил его, и он исчез. Приступ скорби миссис Неррис утих так же внезапно, как и начался. - Мне очень жаль, - сказала она. - Все в порядке. Вы должны помнить, что Алекс невиновен, хотя он и ослушался вас. Он достаточно взрослый, чтобы принимать решения. - Я согласна с вами, - ответила она. - Но то, что он ради какой-то женщины мог покинуть меня - жестоко и несправедливо. Она привела его прямо в тюрьму. - Вам не следовало играть на его ревности. - Из-за этого вы не будете ему верить? - Буду, но из-за этого у него появился мотив. Ревность - штука опасная, особенно когда нет фактов. - Разве не ясно, кем она была, раз принимала ночью в своей комнате белого мужчину? - У нее была только одна комната. - Это верно. - Где же она могла принять посетителя? - В моей гостиной, - ответила она. - Я разрешила ей пользоваться гостиной. - Может быть, у них был секретный разговор. - Хотела бы я знать, почему. - Ее вопрос уже содержал в себе ответ. - Есть множество причин, по которым мужчина может посетить женщину. Как выглядел этот человек? - Я видела его только секунду под фонарем на углу. Обычный человек среднего роста, средних лет. Во всяком случае, двигался он нетерпеливо. Лица его я не разглядела. - Вы заметили, как он был одет? - Заметила. На нем была соломенная панама и светлый пиджак. Брюки более темные. Он не казался мне респектабельным. - Возможно, вы правы, миссис Неррис. Но могу утверждать, что он приходил к ней по делу. - Вы его знаете? - Это Макс Хэйс. Он частный детектив. - Как вы? - Не совсем. Я встал, но она удержала меня за руку. - Я слишком много наговорила, мистер Арчер. Вы по-прежнему верите, что Алекс невиновен? - Конечно, - ответил я. Но мотив, которым она снабдила сына, беспокоил меня. Миссис Неррис заметила мою озабоченность и поблагодарила меня печальным поклоном. 19 Кабинет Брейка представлял собой комнату с такими же зелеными, как в коридоре, стенами. К потолку на металлических штырях были подвешены лампы дневного света, похожие на железные внутренности какого-то аппарата. Высоко на стене - маленькое окно в одну створку, и в нем квадрат голубого неба. Доктор Беннинг сидел в неудобной позе на стуле у стены, со шляпой на коленях. Брейк с обычным видом флегматичной готовности разговаривал по телефону, стоявшему на письменном столе. - Я занят, разве вы не слышали? Пусть этим займется дорожный контроль. И я не занимаюсь дорогами уже двадцать лет. Он положил трубку и, словно бороной, провел рукой по волосам. Потом он сделал вид, будто только что заметил меня в дверях. - А, это вы. Решили почтить нас своим визитом. Входите и присаживайтесь. Док как раз говорил мне, что вы развели по этому делу бурную деятельность. Я сел рядом с Беннингом, который протестующе улыбнулся и открыл рот, собираясь заговорить. Но раньше, чем он успел это сделать, Брейк продолжал: - Учитывая положение вещей, давайте говорить прямо. Я работаю не на себя и приветствую помощь от частных сыщиков, граждан и кого угодно. Я рад, что вы прислали ко мне доктора. - Что вы думаете о возможности самоубийства? Мой вопрос Брейк отмел. - К этому я еще подойду. Вначале о другом. Если вы намерены заниматься этим делом, беседовать с моими свидетелями и вмешиваться во все происходящее, то мне нужно знать, какова ваша позиция и какова позиция вашего клиента. - Мой клиент от меня удрал. - В чем же заключается ваш интерес? Док говорил мне, что вы немерены выгородить этого парня Нерриса. - Так определенно я не говорил, - возразил Беннинг. - Но я согласен с мистером Арчером, что парень, вероятно, невиновен. - Это ваше мнение, Арчер? - Верно. Я бы хотел поговорить с Алексом. - Еще бы! Кстати, не наняла ли вас его мать? Чтобы водить меня за нос? - У вас мания преследования, лейтенант. Враждебность черной тенью медленно наползала на его лицо, подобно тени от черной тучи, проходящей над холмом. - Вы признаете, что считаете Нерриса невиновным. Так вы и раньше думали. Вы что, собираете улики, чтобы за них зацепился какой-нибудь адвокат? Или вообще собираете показания? Это мне надо знать. - Вообще собираю показания. Вчера меня наняла мисс Сильвия Трин. Она компаньонка миссис Синглентон. Услышав вторую фамилию, Беннинг подался вперед. - Это та женщина, у которой пропал сын? - Вот именно, - сказал Брейк. - На прошлой неделе мы провели насчет него обычное расследование. Потом мы нашли в вещах Чампион газетную вырезку о награде за сведения о нем. И теперь я пытаюсь сообразить, чем мог быть связан пропавший аристократ с зарезанной здесь в долине черномазой. У вас есть какие-либо соображения, док? - Я, собственно, об этом не думал. Прекрасно он об этом думал. - На первый взгляд кажется, что связь может быть только случайной. Некоторые из моих пациентов таскают с собой самые невероятные вещи, не имеющие к ним никакого отношения. А эмоционально неуравновешенные женщины часто связывают себя с людьми, о которых пишут в газетах. Брейк нетерпеливо повернулся ко мне. - А вы, Арчер? Что вы об этом думаете? Я посмотрел на длинное честное лицо Беннинга и спросил себя, достаточно ли хорошо он знает свою жену. Вводить его в курс дел насчет нее не входило в мои намерения. - Ничего такого, из-за чего вам стоило бы заряжать свой пугач. - У меня, между прочим, револьвер сорок пятого калибра, - заметил Брейк. - А чего добивается ваша клиентка? Мисс Трин, кажется? - Мисс Трин сообщила мне кое-какие детали исчезновения Синглентона. Я сообщил Брейку часть их, достаточную для того, чтобы удержать его в Белла-сити, подальше от Эройо-Бич. О блондинке я не упомянул. Утомленный моей сокращенной версией, Брейк то щелкал стальными наручниками, то играл бумагами в папке с надписью: "входящие". Беннинг слушал внимательно и очень нервничал. Когда я кончил, доктор стремительно встал, вертя в руках шляпу. - Извините меня, но я должен успеть до церкви забежать в больницу. - Спасибо за то, что вы пришли, - сказал Брейк. - Если хотите, можете осмотреть труп, но вряд ли вы найдете признаки колебания жертвы. Я никогда не видел самоубийц с перерезанным горлом без таких признаков. А также с таким глубоким разрезом. - Она в больничном морге? - Да, в ожидании вскрытия. Просто идите и скажите охраннику, что я вас послал. - Я состою в штате больницы, - напомнил Беннинг с кислой улыбкой. Он нахлобучил шляпу и боком двинулся к двери, неуклюже переступая длинными ногами. - Одну минуту, доктор. Я встал и протянул ему термометр, который дала мне миссис Неррис. - Термометр принадлежал Люси Чампион. Интересно, какие вы сможете сделать выводы. Он достал градусник из футляра и посмотрел его на свету. - Сорок один и семь. Да, температура впечатляющая. - У Люси не было вчера лихорадки? - Я этого не заметил. - А разве не положено измерять температуру пациентов? Он помолчал и ответил: - Да, теперь я вспомнил. Я измерял у нее температуру, она была нормальная. А с температурой сорок один и семь она бы долго не продержалась. - Она и не продержалась. Брейк обошел стол и взял термометр у Беннинга. - Откуда вы его взяли, Арчер? - У миссис Неррис. Она нашла его в комнате Люси. - Она могла подержать его над горящей спичкой, так ведь, док? Беннинг казался озадаченным. - А зачем? Это не имеет смысла. - По-моему, имеет. Может быть она пытается доказать, что у Чампион была горячка, и она покончила с собой в состоянии невменяемости. - Я этого не думаю, - сказал я. - Подождите-ка минутку. Брейк постучал ладонью по столу. - Чампион появилась здесь в первых числах месяца? - Как раз две недели назад. - Вот об этом я и думаю. Знаете, какая жара стояла тогда в долине? Сорок три градуса. Лихорадка была не у Чампион, а у этого проклятого города. - Разве может быть такое, доктор? - спросил я. - Разве могут эти термометры показывать температуру воздуха? - Конечно. Это сплошь и рядом случается. - Вот вам и ключ, - сказал Брейк. - И теперь я могу идти, - добавил Беннинг с тонкой улыбкой. Когда дверь за ним закрылась, Брейк откинулся на спинку стула и закурил сигарету. - Думаете, в идее дока насчет фобии Чампион что-то есть? - Похоже, что он разбирается в психиатрии. - Еще бы. Он говорил, что одно время собирался в ней специализироваться, только не мог позволить себе лишних пять лет учебы. Когда он говорит мне, что у девчонки с головой было не в порядке, я готов верить ему на слово. Он знает, что говорит. Брейк выпустил кольцо дыма и проткнул его пальцем в непристойном жесте. - Сам-то я стою за вещественные улики. - И у вас что-нибудь есть? - Достаточно. Будете держать это при себе, к защите не помчитесь? Я поймал его на слове: - А вы не забегаете немного вперед? - Я так знаю свое дело, что могу забежать и далеко. Он достал из ящика стола черную стальную коробку для хранения вещественных доказательств и открыл крышку. В ней лежал нож с кривым лезвием и черной резной деревянной ручкой. Пятна крови на лезвии стали темно-коричневыми. - Это я уже видел. - Но вы не знаете, чей он. - А вы? - Вчера я показал этот нож миссис Неррис. Она еще не знала, что Чампион убита, и опознала его. Ее муж прислал этот нож Алексу с Филиппин, примерно семь лет назад. Он висел на стене в его спальне, и она видела этот нож каждое утро, когда приходила убирать постель, вплоть до вчерашнего дня. - И она это сказала? - Да, она. Так что, возможно, у Чампион были психические приступы, о которых болтал док. Может быть, между этим делом и делом Синглентона есть связь, о которой мы не знаем. Но у меня достаточно материала для обвинения, и я ничего не собираюсь упускать. Он закрыл коробку и убрал ее в стол. Все утро я раздумывал, стоит ли выкладывать Брейку все, что я знал, и решил, что не стоит. В этом деле переплелись оборванные концы разных нитей: Синглентон и его блондинка, Люси и Уна. Разрозненные частицы, которые я собирал, стараясь сложить все в единое целое, нельзя было причислить к разряду прямых улик. Улика же, в понимании Брейка была неким предметом, который можно убрать в коробку, и в надлежащий момент ударить ею, как молотком, по лбам провинциальных присяжных. Нет, подобное дело было не для провинции. - А у вас есть показания парня по этому поводу? - спросил я. - Он не дурак, и должен был знать, что нож неизбежно приведет к нему. Зачем ему нужно было оставлять там нож? - А он и не оставлял. Он за ним вернулся. Вы же видели, как он возвращался. Он даже набросился на вас. - Это не важно. Он думал, что между мной и Люси что-то есть, и потерял голову. Мальчик был вне себя. - Конечно. Это часть моей версии. Он тип эмоциональный. Я не считаю это преднамеренным убийством. Нет, это преступление под действием страсти, убийство второй степени. Он ворвался и прирезал ее. А может быть, он вытащил ключ из ее сумочки, когда они вместе ехали в машине. Во всяком случае, ключа у нее не было. Он впал в ярость, зарезал ее и убежал. Потом вспомнил про нож и вернулся за ним.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору