Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Марш Найо. Игра в убийство -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
мотала она и тихо проследовала к месту, где сидел ее муж. Артур Уайлд подал ей стул. Наконец-то за столом собрались все. - С общими принципами этой игры, которая закончилась столь трагически, я примерно знаком, - вновь заговорил Аллейн, - но точно не представляю, что должно было произойти, если бы случилось не реальное, а шуточное убийство. Что там положено было делать по игре? Он повернулся к Уайлду. - Мы должны были, - сказал Уайлд, - немедленно собраться на "судебное разбирательство", с "судьей" и "прокурором". Каждый из нас имел право задавать другим любые вопросы. Цель - определить "убийцу", то есть того из нас, кому Василий накануне вручил алый жетон. - Большое спасибо. Я понял. Но ведь вы, насколько я понял, этого не сделали? - Боже мой, инспектор, - взорвался Найджел, - за кого вы нас принимаете? - Как за кого? - мрачно произнесла Розамунда. - Конечно же, за преступников. - Я считаю, что "игра в убийство" должна быть завершена, - продолжил Аллейн как ни в чем не бывало. - Предлагаю провести "суд" в полном соответствии с тем, что планировалось. Роль прокурора буду играть я. Хотя и не очень я искушен в подобного рода делах, но постараюсь. А вот судьи у нас не будет. Это единственное, пожалуй, отличие от оригинальной версии игры, надеюсь, не помешает нам определить получателя алого жетона. - Ну, здесь никаких трудностей не предвидится, - сказал Уайлд. - Алый жетон Василий вручил вчера мне. ГЛАВА V "СУД" Заявление Артура Уайлда произвело эффект, намного превышающий его реальное значение. Вот и Найджел вначале дернулся, взволновался, а немного спустя одумался: ну идентифицировали носителя алого жетона, ну знаем мы его - ну и что? , Ведь никто из присутствующих всерьез и не думал вычислять этого "злодея с жетоном". Все. Игра закончена. Снова воцарилось молчание. - Большое спасибо, мистер Уайлд, - произнес Аллейн. - В таком случае вы будете первым свидетелем. Вам этот жетон передали за ужином? - Да. Василий сунул его мне в руку, когда я накладывал салат. - Вам удалось сформировать какой-то определенный план того, как вы будете вести эту роль в игре? - Ну так, только в общих чертах. Я как раз обдумывал это, лежа в ванне. В соседней комнате копошился мистер Батгейт. Его в качестве "жертвы" я сразу же отверг - слишком очевидно. А потом я услышал гонг, погас свет. Вначале я намеревался крикнуть, что это не "убийца", что это случайное совпадение, но потом решил, что этот инцидент поможет мне выполнить задачу. Я вылез из ванны и начал одеваться. Мне показалось, что сейчас, в темноте я легко смогу найти "жертву". Я... Его прервал голос Хендсли. - В чем дело, мистер Хендсли? - мягко спросил Аллейн. - Ах это были вы, Артур, кто налетел на меня в холле второго этажа и прошептал на ухо: "Вы убиты"? - А вы мне ответили: "Перестаньте валять дурака", - ответил Уайлд. - Я тогда решил не испытывать судьбу и ретировался. - Одну минутку, - прервал его детектив. - Дайте мне сообразить. Надо же, как все запутано. Значит, когда прозвучал гонг, вы, мистер Уайлд, находились в ванной. Точно зная, кто "убийца", вы решили, что в гонг ударил кто-то случайно. Так? - Я подумал, что это сигнал к ужину, а свет погас из-за того, что перегорели пробки. - Так, так, понимаю. Стало быть, вы притаились и решили напасть на кого-нибудь в темноте? - Да, - спокойно ответил Уайлд. Ну и зануда этот детектив, подумал Найджел. Аллейн же тем временем продолжал: - Значит, вы вышли в холл второго этажа, кинулись к сэру Хюберту и внезапно произнесли ключевую фразу. Верно? А вы, сэр Хюберт, подумали, что он дурачится? - Разумеется. Ведь сигнал уже был подан. Сам не знаю почему, но мне показалось... мне показалось, что его подал Ренкин. - Мистер Уайлд, - сказал Аллейн, - вас, конечно, не удивит, если я задам вам сакраментальный вопрос, фигурирующий почти во всех детективных романах: когда вы в последний раз видели мистера Ренкина? - Мы беседовали в холле, перед тем как отправиться переодеваться к ужину. Чарльз еще говорил, что, мол, неважно, кто из нас "он", потому что все равно воспользоваться случаем мы не сможем - всем известно, что только мы двое остались в холле. - Да, это верно. И мистер Ренкин остался потом в холле один, когда вы поднялись наверх? - Да. - Кто-нибудь видел вас внизу вместе? Уайлд на мгновение задумался. - Да, я припоминаю, через холл проходила горничная Мэри. Она закрывала входную дверь, и еще была там, когда я поднимался наверх. Я спросил у нее, правильно ли идут часы в холле. И она ответила: "Да, сейчас без десяти восемь". А я воскликнул: "Боже, опаздываю!" (или что-то в этом роде) - и поспешил наверх. - Отсюда вытекает, что мистер Ренкин находился в холле в полном одиночестве примерно с семи пятидесяти до без пяти восемь, когда он был убит. То есть около четырех минут. Благодарю вас, мистер Уайлд. Аллейн сделал короткую пометку в блокноте и оглядел присутствующих. - Не желает ли кто задать вопрос? Уверяю вас, я буду это только приветствовать. Тишину взорвала миссис Уайлд. Глядя на своего мужа со странной отчужденностью, она нервно произнесла: - Мне хотелось бы знать, о чем вы говорили с Чарльзом здесь, в холле? В первый раз Артур Уайлд заметно поколебался с ответом. - Я не думаю, - наконец сказал он, - что предмет нашего разговора может иметь отношение к данному делу. - И тем не менее, - раздался вежливый голос доктора Токарева, - вопрос задан. - Хорошо, я отвечу, - в тоне Уайлда чувствовалось легкое недовольство. - Мы говорили о вас, доктор Токарев. - В. самом деле? И что же вы говорили? - Ренкин возмущался вашим заявлением насчет того, что он не имеет права распоряжаться этим кинжалом. Он... он расценил это как выпад против себя. В общем, он был обижен. Тут о своем присутствии заявил доктор Янг, издав горлом свой знаменитый звук. Аллейн улыбнулся. - И что вы ему на это ответили? - спросил он. Артур Уайлд взъерошил волосы. - Я сказал ему, чтобы он бросил глупить. Чарльз всегда был очень обидчивый - только тронь. Я попытался объяснить ему, что такой кинжал для русского "братства" является священной реликвией и что нам, англичанам, понять это трудно, но в данном случае необходимо. Вскоре раздражение Чарльза улеглось, и он заявил, что согласен со мной. Затем мы подразнили друг друга насчет "игры в убийство", а потом я ушел. - Еще вопросы? - осведомился Аллейн. Вопросы иссякли. - Полагаю, - сказал в заключение Уайлд, - что я, вероятно, был последним, кто видел Чарльза живым. Наряду с Мэри и настоящим убийцей. - Я хочу сказать, - начал Найджел, - что подтверждаю большую часть сказанного вами. Я оставил вас с Чарльзом вдвоем внизу и слышал, как вы появились в ванной несколько минут спустя. Мы еще переговаривались друг с другом, пока наполнялась ваша ванна, да и после того как погас свет, мы тоже что-то говорили. Я решительно подтверждаю, что вы находились в ванной комнате до, во время и после того, как было совершено это преступление. - Да, - согласилась миссис Уайлд, - ты мне тоже что-то кричал, Артур. - Ваши комнаты рядом? - спросил Аллейн. Найджел на листе бумаги набросал план расположения четырех комнат и через стол пустил его к инспектору. - Понятно, - произнес Аллейн, внимательно его разглядывая. - Я уверен, вы все оцените важность рассказа мистера Уайлда о своих перемещениях в указанный период. Этот рассказ уже подтвердили миссис Уайлд и мистер Батгейт. Кто-нибудь еще может привести какие-либо факты в дополнение к уже сказанному? - Да, - поспешно сказала миссис Уайлд. - Я могу. Когда я одевалась в своей комнате, туда вошла Флоранс, горничная Анджелы, и спросила, не нужна ли мне какая-либо помощь. Она задержалась у меня на несколько минут - совсем недолго, - но она могла слышать, как Артур кричал мне из ванной - дверь была закрыта не плотно. - Она, разумеется, подтвердит это позднее, - сказал инспектор. - Теперь в нашем распоряжении имеется полная картина действий этих троих гостей сэра Хюберта, начиная примерно с семи тридцати и до момента убийства. Первой наверх поднялась миссис Уайлд, следом за ней - мистер Батгейт. Мистер Уайлд был последним. Одеваясь в своих комнатах, они переговаривались друг с другом, и их голоса, возможно, слышала горничная. Мистер Батгейт, насколько я понимаю, вы были первым, кто оказался внизу после сигнала гонга, и это вы включили свет? Найджел в этот момент был погружен в размышления о том, что странно это как-то, уж больно поспешно миссис Уайлд ринулась подтверждать рассказ своего мужа. Чего она вдруг так заторопилась? Оторвавшись от раздумий, он посмотрел на инспектора. Да, подумал Найджел, когда Аллейн говорит официальным тоном, это ему идет больше, а вслух произнес: - Да. Это я включил свет. - Но вы выждали положенные две минуты, не так ли? - Да. Остальные гости были позади меня, на лестнице. - Найдя главный выключатель, вы немедленно включили свет? - Нет. На секунду-другую я задержался, хотя с лестницы мне кричали, чтобы я включал. - Почему? - спросила Розамунда Грант. - Сам не знаю. Это было очень странно, но я вдруг почувствовал, что мне не хочется включать. Потом крикнул сэр Хюберт, и я повернул выключатель. - С мистером Уайлдом вы говорили все время, вплоть до момента, когда покинули комнату? - По-моему, да. - Так оно и было, - сказал Артур Уайлд, дружески глядя на него. - А с кем-нибудь еще вы беседовали, когда находились в холле второго этажа? - Не помню. Тогда в темноте все что-то тараторили. Я зажег спичку. - Да, - быстро сказала Анджела, - он зажег спичку. - Я была тогда в другом конце верхнего этажа, как вдруг увидела его лицо, освещенное снизу. Вероятно, он только что вышел из своей комнаты. - Мистер Батгейт, - продолжил детектив, - когда вы начали спускаться вниз, ваша спичка еще горела? - Да. Мне удалось пройти с ней чуть ли не полпути. - Кто-нибудь миновал вас на лестнице? - Нет. - Вы в этом уверены? - Абсолютно, - ответил Найджел. Все молчали. Инспектор Аллейн повернулся к Токареву: - Доктор Токарев, вы не против быть следующим? - Почту за честь, - ответил тот церемонно. - Вы поднялись наверх с первой группой - с мисс Норт, мисс Грант, миссис Уайлд и сэром Хюбертом Хендсли? - Да, это так. - Вы сразу же направились в свою комнату? - Да, немедленно. И это легко проверить. Вчера вечером у меня было прекрасное настроение, а в таком настроении я имею обыкновение петь арию "Смерть Бориса". И я запел ее у, себя в комнате, фортиссимо. Должен заметить, моя комната располагается в дальнем крыле здания, но голос мой... гм, достаточно сильный. Должно быть, мое пение слышали многие. - Я слышал, - проронил Хендсли и впервые слегка улыбнулся. - И вы пели свою "Смерть Бориса" все время, то есть до тех пор, пока не прозвучал удар гонга и не погас свет? - Разумеется. - Великолепное представление! А что, ванную комнату вы не посещали? - Нет! В это время суток я ванну не принимаю. Это не рекомендуется. Ванну следует принимать на ночь, непосредственно перед сном, тогда раскрываются поры, и легкий пот... - Да, да, понятно. Но вы переоделись? - Да. Я переодевался и пел. И вот в тот момент, когда я достиг кульминации, - а должен заметить, я копирую манеру исполнения Федора Шаляпина, - внезапно доктор Токарев взял одну из низких нот, и миссис Уайлд тихо вскрикнула, - так вот, как раз в этот момент и прозвучал гонг и погас свет. Я продолжал петь и одновременно считать. Я дважды сосчитал по-русски до шестидесяти. Затем вышел. - Большое спасибо. Насколько я понял, вы первым поняли, что произошло с мистером Ренкиным? - Да. Я был первым. Я увидел нож, торчащий у него из спины. - Что произошло потом? - Мисс Анджела произнесла шутя: "Никто не должен прикасаться к телу". Я согласился с ней, но мне было не шуток. Я видел, что он мертв. - Но, насколько я понял, тело вы не обследовали... - Прошу прощения, - патетически начал доктор. Аллейн оглядел стол. Среди гостей началась легкая паника. Миссис Уайлд сидела бледная как мел, на нее пристально смотрела Розамунда Грант. Артур Уайлд тревожно наклонился к жене. Внезапно она заговорила, и голос ее был совсем безжизненным, совсем не таким, к которому все привыкли. - Погодите, я сейчас все объясню. - Не волнуйся, дорогая, - сказал Уайлд. - Только, ради Бога, не волнуйся. - Я знаю, что хочет сказать доктор Токарев, - провозгласила Марджори Уайлд. - Дело в том, что я потеряла голову. Я его перевернула на спину и опустилась рядом на колени. Я трясла его за плечи, вглядывалась в лицо. Я пыталась вернуть его к жизни. Я хотела его оттащить чуть дальше, - ведь он лежал в луже крови, - и, когда я попыталась его сдвинуть, этот кинжал, этот мерзкий кинжал, так противно заскрежетал по полу... Он был очень тяжелый, и сдвинула-то я его всего чуть-чуть.. Все вокруг говорили, что я не должна к нему прикасаться, да я и сама не хотела, но не могла совладать с собой. Она смолкла так же внезапно, как и начала, .как будто из нее вышел весь воздух. - Гораздо лучше было бы, миссис Уайлд, если бы вы сказали мне об этом сразу, - заметил Аллейн. - В принципе ваше эмоциональное состояние и шок, который вы испытали, понять можно. Мне бы только хотелось как можно ярче представить эту сцену. Значит, миссис Уайлд на коленях перед телом. Она перевернула его на спину. Доктор Токарев, а вы стояли рядом с ней? - Конечно. Я стоял рядом и повторял: "Не двигайте его", а она все продолжала его трясти. Для меня с самого начала было ясно, что она в истерике, я пытался ее поднять с пола, но она сопротивлялась. У истеричек, знаете ли, в момент приступа появляется большая сила. Потом мисс Грант тихо так и спокойно сказала: "Бесполезно звать Чарльза. Его уже нет, он ушел от нас навсегда", и тут миссис Уайлд сразу замерла. Я поднял ее на ноги, а сэр Хюберт сказал: "Ради Бога, проверьте, жив он или мертв". Я-то сразу понял, что мертвее быть не может, но тем не менее проверил, а мисс Норт сказала: "Я пойду позвоню доктору Янгу" - и ушла. - Все согласны с подобным изложением событий? - официально спросил Аллейн. В ответ раздался общий хор согласия. - Ну, поскольку я убедительно доказал, что с семи тридцати до семи пятидесяти громко пел в своей комнате, - объявил русский доктор, - значит, злодейство совершить никак не мог. Поэтому я предпочел бы вернуться в Лондон, где у меня назначена встреча. - Боюсь, что это невозможно, - спокойно сказал Аллейн. - Но... - начал было Токарев. - Я все объясню позже, доктор Токарев. А сейчас мне хотелось бы завершить "игру в убийство". Сэр Хюберт, что делали вы, когда поднялись к себе, и до момента, когда прозвучал сигнал гонга? Хендсли посмотрел на свои сцепленные кисти, лежащие перед ним на столе. Не поднимая глаз, он начал ровным голосом. - Я прошел в свою гардеробную в конце коридора. Одеваясь, я разговаривал с Василием, который мне помогал. Потом он вышел, а я пошел в ванную. Я уже закончил принимать ванну и почти оделся, - осталось только надеть смокинг, - и тут в мою комнату кто-то постучал. Это была Анджела. Она хотела узнать, где у нас аспирин - у мисс Грант разболелась голова. Я нашел аспирин и дал его Анджеле. Она вышла, и почти сразу же вслед за этим раздался гонг. Я присоединился к группе, собравшейся в холле второго этажа, и вот тогда Артур - мистер Уайлд - хлопнул меня по плечу и сказал: "Вы убиты". Думаю, это все. - Есть вопросы? Неясный ропот как будто бы какого-то недовольства пробежал вокруг стола. - Мисс Грант, - спросил инспектор, - ведь вы поднялись наверх с первой группой. Где находится ваша комната? - В противоположном конце коридора, рядом с комнатой Анджелы, то есть мисс Норт. Мы прошли туда вместе. После ванной Анджела зашла ко мне. Именно тогда я попросила у нее аспирин. - А где ваша ванная? - Напротив спальни. Ванная у нас общая с Анджелой. Я принимала ванну первой. - Таким образом, чтобы перейти из ванной комнаты к себе, вам необходимо было только пересечь коридор? - Да. - Заходили ли вы еще куда-нибудь? - Нет. Я вышла только после сигнала гонга. - Теперь вы, мисс Норт. Что делали вы? - Я поднялась наверх вместе с Розамундой. Пока она принимала ванну, я немного почитала. Возвратившись из ванной, я зашла к ней, а затем направилась к дяде за аспирином. Я уже подходила к комнате Розамунды, как погас свет. - А где находится комната Ренкина? - Рядом с моей, как раз напротив главного входа в коридор. Позвольте, я нарисую вам схему. Аллейн придвинул ей лист бумаги, и она дорисовала оставшиеся комнаты. - Большое спасибо, - сказал Аллейн. - Теперь расстановка действующих лиц в этой Игре мне ясна. Мисс Норт, прежде чем мы уйдем, я хотел бы поговорить с вашей горничной Флоранс. Анджела встала и прошла к шнуру звонка, закрепленному у каминной доски. Все откинулись на спинки своих стульев. Уайлд начал тихий разговор с Хендсли. На звонок отозвался не Василий, как это положено, а маленькая взволнованная горничная. Вид у нее был такой, будто она шла по своим делам, а сюда попала по ошибке. - Мэри, пригласи Флоранс зайти сюда на минутку, - сказала Анджела. - Хорошо, мисс. - Одну секундочку, Мэри, - сказал Аллейн, бросив взгляд на Анджелу. - Вы были в холле вчера вечером, когда мистер Уайлд поднялся наверх, а мистер Ренкин остался один? - О да, да, сэр, была. Обычно мистер Роберте не посылает меня запирать входную дверь, но в этот вечер... - Мистер Уайлд с вами разговаривал? - Он только спросил у меня время, а я сказала "без десяти", а он тогда сказал: "У, черт, я опаздываю" - и побежал наверх. - А что делал мистер Ренкин? - Курил сигарету, сэр, и ему было хорошо. Я спросила: "Можно убрать коктейльный столик?", а он сказал: "Не надо. Я еще немного выпью, а то у меня цвет лица как у школьника. Надо его немного подпортить". Ну, я ушла, сэр, а всего через несколько минут, сэр, погас свет и... О, какой ужас! - Да, ужас. Я согласен с вами, Мэри. Большое спасибо. Неуверенно посмотрев на Хендсли, горничная удалилась. - А разве на звонок обычно отвечает не дворецкий? - спросил после паузы Аллейн. - Да, - рассеянно ответила Анджела, - конечно. Ведь Мэри - горничная, она никогда на звонки не отвечает. Не понимаю, почему он не пришел. Сейчас все выбиты из колеи. Я подозреваю, что Василий... Появилась Флоранс, темноволосая особа, лет тридцати пяти, с безразличным лицом. - Флоранс, - сказала Анджела, - мистер Аллейн хочет спросить тебя кое о чем, относительно вчерашнего вечера. - Да, мисс. - Будьте добры, скажите, пожалуйста, - начал Аллейн, - в какие комнаты вы заходили вчера вечером, когда гости переодевались к ужину? - Хорошо, сэр. Вначале я вошла в комнату мисс Анджелы. - Как долго вы там пробыли? - Всего несколько минут. Мисс Анджела хотела, чтобы я пошла к миссис Уайлд и спросила, не нужна ли ей моя помощь. - Итак, вы вошли в комнату миссис Уайлд? - Да, сэр. - Что происходило там? . - Мадам попросила застегнуть ей сзади платье. Я застегнула, - отрешенно произнесла Флоранс. - Миссис Уайлд с вами разговаривала? - Мадам разговаривала с мист

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору