Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Спиллейн Микки. Целуй меня страстно -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
ась и женщина, - уточнил я. - Знаю. - Пат пристально посмотрел на меня. - Она была мертва, но ее опознали... - Как бежавшую из больницы, - закончил я за него. На Пата это не произвело никакого впечатления, и он продолжал: - Полицейские округа весьма болезненно восприняли это известие. Почему ты их обманул? - Мне не очень-то понравилось их поведение. Пат кивнул, как будто поверил этому объяснению. - Ты все же подумай, Майк, прежде чем начнешь молоть чепуху, - предупредил он меня. - Почему? - Потому что женщина погибла не в аварии. - Знаю... Наверное, мне не следовало говорить это так равнодушно. Пат закусил губу и сжал кулаки. - Черт возьми, Майк, куда ты лезешь? Ты хоть понимаешь, во что ты вляпался? - Нет, но я жду, что ты объяснишь мне это. - Эта женщина находилась под надзором ФБР. Она была замешана в какой-то очень большой игре, о которой мне ничего не известно. Ожидалось, что она выступит с заявлением на закрытой сессии Конгресса. Больница, куда ее поместили, охранялась полицией, а теперь мальчики из Вашингтона потирают руки, горя желанием тебя сцапать. Они считают, что это ты выкрал ее и убил. Я лежал, разглядывая извилистую трещину, тянувшуюся через весь потолок. - А что думаешь ты, Пат? - Я хочу услышать твою версию. - Я уже все рассказал. - Несчастный случай? - саркастически рассмеялся он. - В твоей машине случайно оказалась почти голая девица. И ты случайно повез ее через полицейский заслон. И потом она случайно умерла, а твоя машина впечаталась в скалу. Придумай что-нибудь более правдоподобное, дружище. Я слишком хорошо тебя знаю. Несчастные случаи происходят, когда ты сам этого хочешь. - Это был несчастный случай. - Майк, подумай! Ты, конечно, можешь называть это как угодно. Как полицейский, я смогу тебе помочь, если начнутся неприятности, но, если ты не расскажешь мне все честно, я ничего не сумею сделать. Когда за тебя примутся ребята из ФБР, тебе придется придумывать что-нибудь поостроумнее, чем история про несчастный случай. Вельда взяла меня рукой за подбородок и повернула мою голову к себе. - Майк, ты можешь рассказать поподробнее? - попросила она. Вельда была очень серьезна, и это показалось мне забавным. Мне хотелось чмокнуть ее в кончик носа и выпроводить, но она смотрела так умоляюще, что вместо этого я заговорил: - Это был несчастный случай. Я посадил ее в машину по пути из Олбани. Я ничего не знал о ней, но она, судя по всему, насмерть перепугалась, когда нас остановили, а полицейские вели себя не слишком вежливо. Поэтому я им ничего не сказал. Мы проехали примерно десять миль, когда дорогу нам перегородил седан и вынудил нас остановиться. Вот тут-то и начинается та часть истории, в которую ты, Пат, вряд ли поверишь. Я выскочил из машины, чтобы узнать, в чем дело, и какая-то сволочь выстрелила в меня, но промахнулась. Я красиво уложил ублюдка на землю. Больше я ничего не успел сделать. Один черт знает, куда они нас утащили, но определенно они хотели узнать что-то от этой девицы. Живой она от них не ушла. Потом эти парни решили избавиться от нее и от меня, затолкали нас в машину и пустили ее без тормозов по крутой дороге. - Кто они? - нахмурился Пат. - Черт возьми, если бы только я их видел! Пять или шесть человек! - Ты сумеешь их опознать? - Не по лицам... Может быть, по голосам, если их услышу. На самом деле я в этом не сомневался. Их голоса по-прежнему звучали у меня в голове, и я запомню их до самой моей смерти или пока не умрут эти негодяи. В комнате воцарилась мертвая тишина. Вельда смотрела на меня в изумлении. - И это все? - спросила она. - Это все, что он расскажет другим, - мягко проговорил Пат, подойдя поближе к кровати. - И я тебе подыграю. Надеюсь, ты сказал правду? - А ты боишься, что это выдумка? - Гм... Я проверю. Пока кое-что кажется мне странным. - Например? - Брешь в ограждении... Медленно движущаяся машина не смогла бы ее пробить. - Значит, они разбили ограждение специально, своей машиной например. - Возможно. Но где же была твоя рухлядь, пока они занимались женщиной? - осведомился Пат. - У дороги. Поднятая на домкрат и с включенными стоп-сигналами. - Ловко придумано. - Я тоже так решил, когда увидел. - И правда, кто станет обращать внимание на стоп-сигналы? Все мчались мимо. - Разумеется. Пат нерешительно посмотрел на Вельду, затем на меня. - Ты собираешься влезть в эту историю? - А что мне еще остается? - О'кей, я постараюсь что-нибудь разузнать. Надеюсь, это не обойдется тебе слишком дорого. А сейчас спи. - И Пат направился к двери. - Я и сам поразнюхаю, что к чему, когда поднимусь, - проронил я. Пат, уже взявшийся за дверную ручку, обернулся: - Не думай пока об этом, дружище, на сегодня с тебя хватит. - Но мне не нравится, когда в меня стреляют, а потом устраивают автомобильную катастрофу. - Майк... - Всего хорошего. Пат. Он сухо усмехнулся и вышел. Я приподнял руку Вельды и взглянул на ее часы. - У тебя еще осталось пять минут. Как ты хочешь их провести? Вся серьезность мгновенно покинула ее. Она была шикарная девушка, и ее лицо склонялось надо мной все ниже и ниже. Вельда, с черными как смоль волосами и такая красивая, что иногда даже мне делалось почему-то страшно. Ее руки гладили мой подбородок, а прикосновение ее груди приносило облегчение моим ранам. Я с трудом оторвался от ее губ и поцеловал в шею и плечо. - Я люблю тебя, Майк. Я люблю тебя всегда, даже такого разбитого, как сейчас. - Она погладила меня по щеке. - Что мне надо делать, Майк? - Держи ухо востро, киска, - проговорил я. - Узнай все, что только можно. Найди эту больницу и попробуй проследить, какая ниточка тянется оттуда в Вашингтон. - Это будет непросто. - В Капитолии не умеют хранить секретов, так что обязательно пойдут разговоры. - А что будешь делать ты? - Попытаюсь убедить ФБР, что это был несчастный случай и ничего больше. Глаза у Вельды стали еще больше. - Ты считаешь.., что все это не случайно... - Гм-м... Это действительно случайность, но мне никто не поверит. Я проводил ее взглядом до двери, любуясь ее грациозной походкой, напоминающей движения дикой кошки. Клеопатра могла ходить так. Но конечно же не так соблазнительно, как Вельда. - Вельда, - прошептал я, и она обернулась. - Покажи мне свои ножки. Она шаловливо посмотрела на меня и быстро подняла юбку, обнажив изумительно стройные ноги, обтянутые нейлоном. Белизна тела, которая не была прикрыта чулками, влекла меня к себе со страшной силой. - Хватит, киска, иди! Вельда рассмеялась и послала мне воздушный поцелуй. - Теперь ты понимаешь, что испытывал Одиссей? Да, подумал я. Он был дурак. Я бы на его месте спрыгнул с корабля. Глава 3 И вновь наступил понедельник: дождливый, пасмурный день. Я смотрел в окно, когда отворилась дверь и в палату вошел врач. - Готовы? Я отвернулся от окна и затушил сигарету. - Да. Они внизу? Он облизнул губы и кивнул: - Боюсь, что да. Я взял шляпу: - Благодарю вас, доктор, что вы так долго скрывали меня от них. - Это было необходимо. Ведь вас едва не искалечили; молодой человек. Даже и сейчас могут возникнуть осложнения. Он проводил меня до лифта. Мы тепло распрощались, я спустился вниз и подошел к окошечку кассы. Кассирша спросила мое имя и сообщила, что счет уже оплачен моей секретаршей, вручив мне квитанцию. Когда я повернулся, они уже стояли передо мной, держа шляпы в руках. Молодые ребята с глазами стариков. Это были рядовые сотрудники, такие частенько встречаются в толпе, но мы не догадываемся, кто они такие. Они не ходят в сапогах и не носят пистолетов в потайных карманах, не слишком толстые, но и не слишком худые. Их лица вряд ли можно запомнить. Рядовые сотрудники службы Эдгара Гувера. Высокий парень в голубом костюме сказал: - Наша машина ждет вас, мистер Хаммер. Я сел на заднее сиденье между ними. Мы проехали по туннелю Линкольна, свернули на Сорок первую улицу, а потом, проехав по Девятой авеню, остановились у серого здания. Тут располагалось их управление. О, это были действительно милые ребята. Они взяли у меня шляпу и пальто, усадили в кресло, предварительно осведомившись, достаточно ли я здоров, чтобы побеседовать с ними, а когда я сказал, что вполне здоров, предложили вызвать моего адвоката, если я пожелаю. Я усмехнулся: - Незачем. Задавайте свои вопросы, и если я сумею, то охотно отвечу на них. Во всяком случае, благодарю за заботу. Высокий кивнул и посмотрел на кого-то стоявшего у меня за спиной. - Принесите дело, - сказал он. Я услышал, как открылась и закрылась дверь. Высокий склонился над столом. - Итак, мистер Хаммер, переходим прямо к делу. Вы полностью осознаете ситуацию? - Боюсь, что для меня никакой ситуации не существует. - В самом деле? - Послушайте, приятель. Вы, может быть, агент ФБР, и возможно, я случайно услышал нечто, что вас интересует. Но давайте говорить в открытую. Я не блефую и нахожусь здесь по собственной воле. Как вы понимаете, я достаточно хорошо знаком с законами, но я не сопротивлялся, когда вы привезли меня сюда. Я хочу, чтобы все встало на свои места как можно скорее. У меня много дел, и я не желаю, чтобы полиция все время висела у меня на хвосте. Это ясно? Мой собеседник ответил не сразу. Снова хлопнула дверь. Через мою голову чья-то рука протянула папку. Высокий взял ее, открыл, перелистал несколько страниц и снова закрыл. Он не стал читать - и так знал все наизусть. - Говорят, вы тяжелый человек, мистер Хаммер. - Некоторые люди действительно придерживаются такого мнения. - Мне известно, что вы несколько раз нарушали закон. - В таком случае обратите внимание на результат. - Обратил... Полагаю, мы совершенно свободно можем лишить вас лицензии, если пожелаем. Я достал сигарету и закурил. - Я уже сказал, что готов сотрудничать с вами. Можете меня не запугивать. Он покосился на папку: - Мы вас не запугиваем. Полиция Нью-Йорка хочет допросить вас. Может быть, вы поговорите сначала с ними? Все это уже начинало меня утомлять. - Как хотите... Им ничего не останется, кроме как беседовать со мной. - Вы проскочили через полицейский кордон. - Не правда! Я там остановился. - Но вы солгали полицейскому! - Да, но я же не был под присягой. Если бы он был умнее, то поговорил бы и с девушкой. - Я с безразличным видом пустил струйку дыма к потолку. - А мертвая женщина в вашей машине? - Неубедительно. Вы прекрасно знаете, что я ее не убивал. Он как-то лениво улыбнулся: - Откуда же мы можем это знать? - Потому что не я ее убил. Я даже не знаю, как она умерла. Но если ее застрелили, то вы уже давно обыскали мою квартиру и обнаружили там мой пистолет. Экспертизу уже провели, и результат оказался отрицательным. Если ее задушили, то след на ее шее не от моих рук. Если ее закололи... - Ей, проломили голову каким-то тупым орудием, - равнодушно сообщил он. - Тогда вам надо осмотреть меня, и вы все поймете, - также спокойно отозвался я. Если я ожидал, что мой собеседник разозлится, то я ошибался. Просто улыбка его стала менее лучезарной. Позади меня кто-то хмыкнул. - О'кей, мистер Хаммер, вы, кажется, полностью в курсе дела. Иногда нам удается раскалывать и трудных людей без особых хлопот. Мы проверили все, о чем вы только что говорили, пока вы лежали в больнице без сознания. Вам что, сообщили об этом? Я покачал головой: - Нет, я не дружу с полицейскими. Я предпочитаю сам распоряжаться своей судьбой. Но если вам действительно надо узнать что-то, что мне известно, буду рад вам помочь. Он на мгновение задумался: - Капитан Чамберс дал полный отчет а деле. Все детали были тщательно проверены, и то, что мы выяснили, вполне совпадает с вашими показаниями. Только поймите, мистер Хаммер, вы нам не нужны. Как оказалось, вы не замешаны в этом деле. Но нам следовало проверить все возможности. - Хорошо... Значит, я чист? - - Да, судя по всему. - Полагаю, в полиции Нью-Йорка узнают об этом? - Да, мы возьмем это на себя. - Благодарю. - Один момент... - Да? - Судя по вашему досье, вы достаточно разумны и догадливы. Каково ваше мнение обо всем случившемся? - С каких это пор парни из вашего ведомства ищут себе помощников? - Когда им не остается ничего другого. Я бросил окурок в пепельницу и посмотрел на него. - Женщине определенно было известно что-то такое, чего ей знать не следовало. Те, кто охотился за ней, оказались ловкими ребятами. Я думаю, их седан обогнал нас вскоре после того, как я посадил ее в машину. Однако там место было не слишком удобное, и они проехали вперед, чтобы устроить засаду. Женщина не стала говорить, и ее ухлопали. Я считаю, все было подстроено так, чтобы ее сочли погибшей в автокатастрофе. - Да, это так. - Вы не против, если я задам вам один вопрос? - Спрашивайте. - Кто она? - Берга Тори. Я выжидающе взглянул на него, и он, продолжая, пожал плечами: - Она была платной танцовщицей в ночном клубе. В общем, девица легкого поведения. - Я не имею к этому никакого отношения, - проговорил я, нахмурившись. - И мы так считаем, мистер Хаммер. Высокий сообщил мне все, что хотел сказать, и вытянул из меня все, что мог. Теперь оставалось лишь поблагодарить его и уйти. Я поднялся и надел шляпу. Один из ребят открыл передо мной дверь. Повернувшись к высокому, я улыбнулся и произнес: - Я еще буду, приятель. - Что? - Иметь к этому отношение, - ухмыльнулся я. - И тогда другим тоже придется повозиться. Хлопнув дверью, я вышел в холл и с минуту стоял там, прислонившись к стене, поджидая, пока утихнет боль в голове и перед глазами перестанут плясать искры. В пересохшем рту чувствовалась сухая горечь, и мне хотелось сплюнуть. И тогда волна ненависти захлестнула меня, и я снова услышал их мерзкие голоса. Я знал, что никогда не смогу их забыть. Знал, что наступит день, когда я услышу их опять, но после этого они никогда больше не прозвучат. Спустившись вниз, я взял такси и поехал в контору Пата. Дежурный полицейский проводил меня в его кабинет. Пат ожидал меня, приготовив дружескую улыбку. - Как дела, Майк? - Не знаю, на что они рассчитывали, но время потеряли впустую, - заявил я, усаживаясь на стул. - Они никогда не теряют времени даром. - Тогда зачем весь этот спектакль? - Проверка на вшивость. Я предоставил им факты, но сами они пока ничего не сделали. - Кажется, они совсем не похожи на людей, которые способны на что-либо путное. - Я и не жду от них этого. - Пат немного помолчал и осведомился: - Я полагаю, ты тоже кое-что из них вытряс? - Да, я узнал ее имя. Берга Тори. - И это все? - Некоторые подробности ее биографии. А что еще? Пат опустил глаза и стал разглядывать свои руки. Словно собравшись с духом для продолжения разговора, он вновь посмотрел на меня: - Майк, я дам тебе некоторую информацию. Причина, побуждающая меня к этому, заключается в том, что иначе ты начнешь доискиваться до всего сам, а это сейчас совершенно ни к чему. - Ну? - Ты слышал о Карле Эвелло? Я кивнул. - Эвелло - всемогущ. Последнее сенатское расследование выявило ряд крупнейших имен преступного мира, но его имя не всплыло. Вот насколько он силен. Другие, правда, тоже не слабы, но они ничто по сравнению с ним. Я удивленно поднял брови: - А я и не знал, что он так всесилен. А на чем зиждется его могущество? - Никто ничего об этом не знает. Есть некоторые подозрения, но пока нет ни малейших конкретных доказательств. Теперь они хотят заполучить его. А если он будет у них, то попадутся и другие. - Вот оно что! - Берга Торн была его любовницей. - Выходит, ей было известно что-то, что позволило бы прижать этого типа? Пат пожал плечами: - Кто знает? Считалось, что да. Ты же сам говорил, что те подонки пытались что-то у нее выведать. - Ты думаешь, это были люди Эвелло? - Очевидно. - А при чем здесь больница? - Ее поместили туда по настоянию врача. Когда комиссия стала ее допрашивать, у нее от переживаний случился нервный срыв. И все слушания были отложены, пока она не поправится. - Хорошенькая получается картина. Непонятно даже, за что мне уцепиться. - А тебе и не надо ни за что цепляться. - Глаза Пата, казалось, метали в меня маленькие молнии. - Тебя это совершенно не касается. - Чушь! - О'кей, герой. Давай покончим с этим раз и навсегда. У тебя нет причин вмешиваться. Это была случайность. Ты же сам так утверждаешь. И ты ничего не добьешься, а едва ты попробуешь что-нибудь сделать, на тебя посыплются удары со всех сторон. Я улыбнулся ему своей самой обворожительной улыбкой: - Ты мне льстишь, Пат. - Не лезь в бутылку. - Я не лезу. - Ладно. Ты парень умный, и я знаю, как ты работаешь. Я лишь пытаюсь остановить тебя, пока не поздно и пока не начались неприятности. - Ошибаешься, - заметил я. - Они уже начались, понимаешь? Мне врезали между глаз, злодейски убита женщина, искорежена моя машина. - Я встал и прошелся по кабинету. - Может быть, я слишком горд, но я не позволю шутить с собой подобным образом. Я нанесу ответный удар любому, а если это окажется сам Эвелло - тем хуже для него. Пат забарабанил пальцами по столу: - Черт возьми, Майк, ну почему у тебя совсем нет здравого смысла? Ты... - Послушай, а если бы кто-нибудь поступил так с тобой, что бы ты стал делать? - Но этого же не случилось. - Да.., но это случилось со мной. И эти ребята от меня не скроются. Черт возьми, Пат, ты-то меня знаешь. - Знаю и именно поэтому прошу тебя не вмешиваться в это дело. Что, если я начну взывать к твоему патриотизму? - Ха, патриотизм! Мне наплевать, если даже Конгресс, президент и Верховный суд станут умолять меня оставить все, как есть. Их не били и не пытались размазать по скале. Им не понять меня. ФБР может упрятать за решетку кого угодно, но едва они добираются до какой-нибудь шишки, что происходит? Начинают снимать показания. Костелло тоже давал показания, и я мог ткнуть пальцем в те места его показаний, где он лгал. И что же? Ты и сам все знаешь не хуже меня. Они слишком могущественны: чересчур много денег и влияния. Но, черт возьми, до них мне и правда нет дела. Я жажду увидеть тех, кто был в седане. Если ФБР опередит меня, то о'кей, я подожду. Подожду, пока они выложат комиссии все, что продиктовал им их хозяин, а потом уж позабочусь о том, чтобы ни тебе, ни кому другому не пришлось больше с ними возиться. - Ты все обдумал? - Да, я имею право на самозащиту. - Перестань. - Хорошо, - ухмыльнулся я. - Ты ведь и сам все знаешь, правда? - Да. Вот этого-то я и опасаюсь. - Но ведь это не просто убийство. - Да. - Это же грязные ублюдки. Знаешь, как они отделали ее, прежде чем убить? - На ее теле.., вернее, на том, что осталось после взрыва, ничего не было заметно. - Если бы ты видел все это, ты заговорил бы по-другому. Пат испытующе посмотрел на меня. - Они пытали ее не для того, чтобы выведать, сколько ей известно. Нет, они хотели выбить из нее что-то конкретное и не смогли. Что-то очень важное. - И ты собираешься выяснить, что это был

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору