Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Голдинг Уидьям. Шпиль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
какой бы мирской она ни была, право, кажется мне невинной. Ведь у нас двенадцать алтарей в боковых нефах. Из-за этой... этой нашей новой затеи там не горит ни одной свечи. И кроме того - еще раз прошу прощения, - поскольку эти чужие люди, собранные неизвестно откуда, по всякому поводу готовы на злодеяние, я полагаю, лучше уж пускай поют. Джослин открыл было рот, но так и закрыл, не сказав ни слова. Он вспомнил мучительные колебания капитула, а ризничий уже отвернулся от кедра и смотрел теперь прямо на него, склонив голову набок. - Право, милорд настоятель. Пусть себе поют день-другой, а там хоть пыль осядет. Джослин перевел дух. - Но ведь капитул решил!.. - Кое-что было оставлено на мое усмотрение. - Они оскверняют храм! Ризничий окаменел, как колонна у него за спиной, и уже не дрожал. - Но они хотя бы не разрушают его. Джослин вскрикнул: - На что это вы намекаете? Ризничий развел руками, и они замерли в воздухе. - Я? Ни на что, милорд. Он осторожно опустил руки и сжал их на коленях. - Прошу вас, поймите мои слова правильно. Не удивительно, что эти невежественные люди оскверняют воздух своими словами, так же как оскверняют его пылью и вонью. Но они не разрушают воздух. И не разрушают самый храм. - А я разрушаю?! Но ризничий был настороже. - Разве я говорю о вас, милорд? - С тех пор, как вы перед капитулом высказались против шпиля... Негодование комом стало в горле, и он замолчал. Ансельм едва заметно улыбнулся. - Увы, то была прискорбная слабость веры, милорд. Дело решено, и теперь я понимаю, что мы все должны служить ему, не щадя живота. "Служить, не щадя живота" - ведь это слова из его речи, и негодование, комом стоявшее в горле Джослина, прорвалось злобой. - Воистину прискорбная слабость веры! Ризничий улыбался спокойно и даже ласково. - Не каждый чувствует себя божьим избранником, милорд. - Неужели вы думаете, что я, при всей вашей осторожности, не слышу в этих словах обвинения? - Я сказал только то, что сказал. - И не соблаговолили встать. Какие-то ничтожные причины, сплетаясь, приводили Джослина в ярость. Когда он заговорил снова, голос его то и дело пресекался. - Мне кажется, устав основателя храма еще не утратил силы. Ризничий не пошевелился. Только бледное лицо как будто слегка порозовело. Потом он подобрал под себя ноги и медленно встал. - Милорд... - За рабочими до сих пор никто не присматривает. Ризничий промолчал. Он сжал руки, едва заметно наклонил голову и пошел к двери. Джослин порывисто протянул руку ему вслед. - Ансельм! Ризничий остановился, повернулся к нему и ждал. - Ансельм, я не хотел... Из старых друзей у меня никого не осталось, кроме вас. До чего мы дошли! Ответа не было. - Вы же знаете, я не хотел вас обидеть. Простите меня. На порозовевшем лице не мелькнуло и тени улыбки. - Да, пожалуйста. - Ведь у вас под началом больше десятка людей. Пошлите хоть того мальчика, что сейчас в скриптории. Златоуст может и подождать. Он ждет уже так давно! Но к ризничему вернулось спокойствие, и он покачал головой. - Сегодня я никого не стану просить об этом. Там пыльно. Они помолчали. "Как же мне быть? Что ж, пустое огорчение, оно скоро пройдет. Но это урок на будущее". - Ваше распоряжение не отменяется, милорд? Джослин круто повернулся и поднял голову. Он увидел крытую галерею со стрельчатыми арками, контрфорсы и высокие окна южной стены; глаза его скользнули вверх вдоль угла между этой стеной и трансептом, где была квадратная плоская крыша над средокрестием. Солнце заливало стену, не нагревая ее; каменные утесы тянулись к небу, чисто вымытому ночным дождем. Оно было безоблачно, но предвещало ветер. Джослин созерцал стройные, ему одному видимые линии, которые сами собой вырисовывались над зубцами, в вышине, там, где кружила птица, и сливались воедино на высоте четырехсот футов. "Да будет так! Любой ценой". Он снова повернулся к ризничему и успел заметить на его лице сочувствие и в то же время злорадство. "Я твой друг, - говорила его улыбка, - твой духовник и, кроме того, друг". И еще она говорила (а ответить было нельзя): "Незримая громада там, в вышине, - это Джослиново безумство, которое рухнет и погребет под собою весь собор". - Я жду, милорд. Джослин сказал спокойно: - Нет. Ступайте. Ризничий сжал руки и склонил голову. Это было безропотное повиновение, и даже нечто большее, потому что нить, связывавшая их, перетерлась. У двери трансепта ризничий замешкался, и в том, как он тихонько поднял щеколду и осторожно, с едва слышным скрипом отворил дверь, был неуловимый упрек, какаято дерзость - и перетертая нить лопнула. "Что ж, - подумал Джослин, - значит, конец". И он вспомнил, какой крепкой и длинной была эта нить, этот канат, связывавший их сердца, и его сердце сжалось. И он знал, что, когда пройдет негодование, он будет тосковать, вспоминая монастырь у моря, сверкающую воду, солнце. "Это назревало уже давно. Я не знал, какую цену мне придется уплатить за тебя, высота в четыреста футов. Я думал, ты будешь стоить только денег. Но все равно, любой ценой..." Он вернулся в собор и, очутившись в трансепте, совершенно забыл про Ансельма, потому что в воздухе стало меньше пыли, а та, что еще оставалась, понемногу оседала. Землекопы сняли свои намордники, пыль над ними уже не стояла столбом. Видны были только их головы да взлетавшие вверх лопаты. Опускаясь, лопаты не звенели о щебень, а с легким шорохом врезались во что-то мягкое, и подручный тащил лоток с черной землей. Но Джослина интересовал не подручный и не землекопы: по ту сторону ямы стоял Роджер Каменщик и пристально всматривался вниз. На миг он поднял глаза к опорам, скользнул по Джослину невидящим взглядом и снова уставился вниз. Это не могло удивить Джослина, потому что взгляд у главного мастера часто был невидящий и когда он смотрел на что-нибудь, то ничего другого словно не замечал, не слышал и не чувствовал. В такие минуты его взгляд как будто схватывал и обтесывал то, на что был устремлен, или вбирал это в себя целиком. Но теперь он смотрел не так. Он пристально вглядывался вниз, и его смуглое лицо выражало попросту удивление и недоверие. Синий капюшон был откинут и лежал складками вокруг толстой шеи, и Роджер поглаживал свою коротко остриженную круглую голову, словно хотел убедиться, что она на месте. Джослин остановился у ямы и спросил мастера: - Ну как, Роджер? Ты убедился? Мастер не ответил и даже не взглянул на него. Он стоял подбоченясь, широко расставив толстые ноги и чуть наклонив вперед крепкое тело в коричневой блузе. Он сказал вниз, в яму: - Попробуй щупом. Один из землекопов выпрямился и утер рукой потное лицо. Другой нырнул вниз, и оттуда послышался скрежет. Мастер быстро встал на колени и, ухватившись за край плиты, еще больше подался вперед. - Есть что-нибудь? - Ничего, мастер. Вот, глядите! Появилась голова землекопа и его руки. Он держал железный прут, прихватив большим пальцем одной руки прощупанную глубину, а другой придерживая сверкающее острие. Мастер не спеша смерил прут взглядом от пальца до пальца. Он взглянул сквозь Джослина, сложив губы, словно собирался свистнуть, но не издал ни звука. Джослин понял, что на него нарочно не обращают внимания, и оглядел неф. В дальнем конце он увидел благородную седую голову Ансельма, который сидел у самой двери, повинуясь букве его приказа, но в таком месте, где он ничего не слышал и почти ничего не видел. И Джослин снова с горечью подумал, что он совсем не такой, каким казался, хоть этому и трудно поверить. "Что ж, если не хочет бросить свое ребячество, пусть сидит там, покуда не прирастет к камню! Я не скажу ни слова". Он опять повернулся к мастеру, и на сей раз его заметили. - Ну как, Роджер, сын мой? Мастер выпрямился, смахнул пыль с колен, отряхнул руки. Землекопы возобновили работу, лопаты зашуршали. - Вы поняли, что это значит, преподобный отец? - Лишь то, что легенды правы. Но ведь легенды всегда правы. - Вы, священники, выбираете себе легенды по вкусу. "Вы, священники!" "Надо быть осторожным, не то он рассердится, - подумал Джослин. - Пока он повинуется мне, пусть болтает что угодно". - Согласись, сын мой, ведь я говорил тебе, что этот храмчудо, а ты не верил. Теперь ты видишь своими глазами. - Что? - Чудо. Ты видишь фундамент, или, вернее, видишь, что фундамента нет. Мастер презрительно и насмешливо фыркнул. - Фундамент есть. Но он едва выдерживает собор. Взгляните вниз, по стенке, - видите, как это сделано? Вон до тех пор щебень, ниже что-то еще, а дальше - только жидкая грязь. Они настлали бревна, а сверху насыпали щебень. Но этого мало. Наверняка есть твердый грунт, и он должен лежать у самой поверхности. Должен, или же я ничего не смыслю в своем ремесле. Наверное, здесь была отмель, намытая рекой. А эта жижа скопилась просто случайно. Джослин торжествующе засмеялся. Он вздернул подбородок. - Вот то-то: мастерство не дает тебе уверенности, сын мой! Ты говоришь, они настлали бревна. Так почему же не поверить, что собор плавает на этом настиле? Проще верить в чудо. Мастер молча дождался, пока он кончит смеяться. - Отойдемте-ка в сторонку и поговорим без помех. Вот сюда. Пускай, если вам угодно, собор плавает. Дело не в слове. Положим, это так... - Именно так, Роджер. Мы всегда знали это. Теперь ты убедился, что мне можно верить. Эта яма совсем не нужна. - Я копаю, чтоб убедить своих людей. - Твою армию? А я-то считал тебя военачальником. - Бывает, армия ведет начальника. - Плох такой начальник, Роджер. - Послушайте меня. Фундамент, или настил, если хотите, едва выдерживает собор. Больше ему не выдержать, разве только самую малость. И теперь мои люди это знают. Джослин старался соблюсти торжественность, но в его голосе невольно прозвучала снисходительная насмешка: - Ведь эта яма и для меня, правда, Роджер? Вы роете яму настоятелю? Но Роджер Каменщик не улыбнулся. Он по-бычьи смотрел на Джослина из-под густых бровей. - Как это понимать? - Пускай настоятель убедится, что построить шпиль невозможно. Этим летом нет работы ни в Винчестере, ни в Чичестере, ни в Лейкоке, ни в Крайстчерче, нигде не строят аббатств, монастырей или соборов. И новый король не закладывает замков. Здесь, подумал ты, мы переждем лето, а настоятелю Джослину покажем, какой он дурак. Так можно сохранить армию, пока не подвернется что-нибудь другое, потому что без армии ты - ничто. Теперь мастер слегка улыбнулся. - Скоро я найду твердый грунт, преподобный отец, и тогда мы подумаем еще. А если нет... - Если нет, ты согласишься построить невысокую башню, робко, с опаской и все время поглядывая, не начал ли собор оседать. Ты слишком надеешься на свою хитрость! Ведь строительство башни можно прекратить когда угодно, правда, Роджер? А тем временем твоя армия перезимует здесь и совершит еще не одно убийство. - Эта драка стоила мне лучшего каменотеса. - И все ради какой-то жалкой башни. Ну нет, Роджер! - Я ищу твердый грунт. Это и есть настоящий фундамент. Но Джослин качал головой и улыбался. - Ты увидишь, как я подвигну тебя ввысь силою своей воли. Ибо это воля божия. Мастер перестал улыбаться. Он сказал сердито: - Если б они хотели построить шпиль, то заложили бы для него фундамент! - Они хотели. Роджер Каменщик сразу заинтересовался: - А план? - Какой план? - Всего собора... Вы его видели? Сохранился он у вас? Джослин покачал головой. - Нет никаких планов, сын мой. Тем людям не нужны были картинки, нарисованные на пергаменте или нацарапанные на доске. Но я знаю: они собирались построить шпиль. Мастер почесал в затылке, кивнул. - Пойдемте со мной, преподобный отец, осмотрим опорные столбы. - Я и без того их знаю. Не забывай, волею божией этот собор - мой дом. - Нет, вы взгляните на них моими глазами. По углам средокрестия было четыре опоры. Каждая поднималась кверху, словно густая купа деревьев, кроны которых поддерживали свод. Вверху, на высоте ста двадцати футов, было сумрачно, и глаз не мог проследить сплетение ветвей вокруг деревянного щита, которым была прикрыта отдушина посередине. Мастер подошел к юго-западной опоре и хлопнул ладонью по одному из стволов. Камень был гладкий, и пыль не держалась на нем; рука встретила свое искаженное отражение. - Они кажутся вам толстыми и прочными, отец мой? - Беспредельно. - Но приглядитесь, как они тонки в сравнении с собственной длиной! - В этом их красота. - На них опирается только свод. Они никогда не были рассчитаны на тяжесть, много большую своего веса. Джослин вздернул подбородок. - И все же они достаточно прочны. Теперь мастер улыбался так же двусмысленно, как ризничий. - Преподобный отец, а как вы стали бы строить такую опору? Джослин подошел к опоре и пристально вгляделся в нее. Каждая колонна была толще человека. Он провел пальцами по камню. - Видишь? Тут проходят поперечные щели или швы. Как они у вас называются? Стыки? Наверное, обтесанные камни клали один на другой, как дети складывают кубики. Улыбка мастера становилась все мрачней. - Вы называете этих людей праведниками, преподобный отец. что ж, возможно, они были честные. Но можно было сделать и по-другому. Мимо опор, хромая, прошел Пэнголл. Следом за ним, передразнивая его, крался подручный. Он точно так же ковылял бочком, точно так же держал голову, и даже взгляд у него был такой же свирепый. Пэнголл резко обернулся, подручный остановился как вкопанный и грубо захохотал. Пэнголл, что-то бормоча, ушел в свое царство. - А теперь вот что, Роджер. Этот человек... - Пэнголл? - Он верный слуга. Вели своим людям оставить его в покое. Мастер молчал. - Роджер! - Он дурак. Почему он не понимает шуток? - Шутка или не шутка, а пора это прекратить. Мастер равнодушно взглянул на дверь в Пэнголлово царство и промолчал. - Роджер... Зачем непременно издеваться над ним? Мастер быстро взглянул на Джослина. Где-то глубоко внутри оба ощутили толчок, словно колесо вдруг попало в колею; и Джослин почувствовал, как на губах у него трепещут слова, и он мог бы их вымолвить, если б не эти темные глаза, которые так прямо смотрят в его глаза. Словно что-то вот-вот должно было случиться. - Роджер! Из капеллы Пресвятой девы шла по галерее кучка прихожан, и впереди всех - Рэчел, без умолку треща языком. И слова, трепетавшие на губах Джослина, замерли. - Зачем это? Роджер Каменщик уже снова отвернулся к яме. - Чтобы отвести беду. Есть у нас такая примета. А Рэчел, покинув остальных, быстро шла к ним по каменному полу, она размахивала руками и быстро разевала рот, а потом они услышали ее голос: - Им-то и не снилось, что ихний фундамент раскопают прежде Судного дня, а ведь тоже небось подрядились сделать все по совести, и вот теперь мой муж... - Она кивала и вся тряслась от рвения и не просто придерживала подол, а задирала его так, что открывались неуклюжие ноги. - Ведь ты знал, что там щебень и березовый настил, правда, Роджер? Он всегда все знает, милорд... - "Милорд!" Как будто она не женщина, а каноник и имеет право голоса в капитуле! Она словно говорила всем телом, вытаращив черные глаза, совсем не такие, какие должны быть у добропорядочной, скромной англичанки ("не такие, как у застенчивой Гуди Пэнголл, моей возлюбленной дочери во Христе"), будто смыслила что-то в строительном деле и смела прекословить мужчине! Эта Рэчел, темноволосая, темноглазая, напористая, неумно болтливая, могла в случае надобности послужить самым убедительным доводом в пользу безбрачия... - Простите, милорд, но скажу вам, я в этих делах кое-что смыслю, и, помнится, старый мастер, который выучил Роджера, говорил: "Дитя, - это он меня так называл, потому что Роджер был тогда у него в подмастерьях, - дитя, шпиль должен уходить вниз на столько же, на сколько вверх" - или нет, кажется, наоборот: "вверх на столько же, на сколько вниз". Понимаете, он что хотел сказать... - Она склонила голову набок, загадочно улыбнулась и ткнула пальцем чуть ли не в самое лицо Джослину. - Он хотел сказать, что тяжесть снизу должна быть такая же, как сверху. И ежели строить на четыреста футов в высоту, так и в глубину надо на четыреста футов. Правильно, Роджер? А, Роджер? Она трещала без умолку, намолчавшись за время молебна, что было для нее тяжким испытанием, и теперь ее смуглое лицо и все тело сотрясались от потока слов, как труба, из которой хлещет вода. Они все-таки казались странной четой - Роджер Каменщик и Рэчел. Они были не только неразлучны, но и схожи внешнескорее брат и сестра, чем муж и жена: оба темноволосые, крепкие, красногубые. Они жили особой жизнью, словно бы на острове. Роджер ни разу не поднял на нее руку, частые ссоры у них были подобны вспышкам, которые сразу же задувал ветер, и все снова становилось как прежде. Они вращались один вокруг другого, и со стороны это казалось невероятным. Никто не понимал, как они ладят, хотя, если присмотреться, оказывалось, что у них были свои хитрости в совместной жизни. Например, Роджер Каменщик иной раз вел себя с Рэчел так, что она выглядела смешной, вот как сейчас. Словно не замечая ее, он только повысил голос, чтобы его можно было слышать и понимать. Самого Роджера все это ничуть не раздражало, зато раздражало постороннего, особенно когда этот посторонний облечен высоким духовным саном. - ... и не так просто, как вы думаете. Но лицо Рэчел дергалось, и она снова заглушила слова мастера. Джослин сам повысил голос, вступая в дурацкую игру и в то же время сердясь: - Мы говорили о Пэнголле! - Она такая миленькая, жаль, что у нее нет детей, но ведь и у меня тоже нет, ничего не поделаешь, милорд, приходится нести свой крест! - ... я возведу его ввысь, сколько смогу. - ... нет, сколько дерзнешь. И вдруг Джослин без помех услышал свой голос. Рэчел отвернулась. Поток ее болтовни теперь поглощала яма. - Что толку в малых дерзаниях, Роджер? Мои дерзания вознеслись высоко. - Куда же это? - На четыреста футов ввысь! - Стало быть, я вас не убедил. Джослин улыбнулся и кивнул многозначительно. - Начинайте строить. Больше мне ничего не нужно. Они обменялись взглядом, каждый с уверенностью в своей правоте, молча чувствуя, что они ни о чем не договорились и что это лишь краткое перемирие. "Я погоню е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору