Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
то
за ночь здесь берут триста долларов. На меньшее не соглашайся.
Прежде чем Мария успела ответить, они уже сидели в такси, а швейцарец
повторял заранее выученные слова. Разговор был простой:
-- Работать? Доллары? Бразильская звезда?
А Мария тем временем вспоминала последние слова переводчика -- триста
долларов за ночь! Это целое состояние! И не надо страдать из-за любви -- она
ведь может соблазнить его, как соблазнила хозяина магазина, выйти за него
замуж, завести ребенка, обеспечить сносную жизнь родителям. Что ей терять?
Швейцарец уже стар, долго не протянет, а она останется богатой вдовой --
Марии казалось, что в Швейцарии денег много, а женщин -- мало.
Ужин проходил в молчании -- улыбка, улыбка в ответ -- и Мария стала
постепенно понимать, что такое "ток пошел", а ее спутник показал ей альбом с
надписями на неведомом ей языке и фотографиями женщин в бикини
(действительно, не чета ее купальнику -- красивей и откровенней), вырезки из
газет, яркие крикливые афиши и буклеты, где мелькало единственное знакомое
слово -- "Бразилия". Мария много пила, боясь, что вот-вот последует то самое
предложение (хотя ей в жизни еще такого не предлагали, но триста долларов на
дороге не валяются, а от выпитого все становилось как-то проще, особенно
если вспомнить, что никого из ее родного городка поблизости нет). Однако
швейцарец вел себя как настоящий джентльмен -- даже пододвигал стул, когда
она садилась. Наконец она сказала, что очень устала, и назначила ему
свиданье назавтра, на пляже (ткнуть пальцем в цифру на циферблате часов,
сделать волнообразное движение и медленно повторить несколько раз "завтра").
Он вроде бы понял, тоже посмотрел на свои часы (наверняка швейцарские)
и кивнул.
Спала она плохо. А когда все же удалось задремать, приснилось, будто
все, что было, -- было сном. Но проснувшись, поняла -- нет, не сон: в
скромном номере на спинке стула висело платье, под стулом стояли туфли, в
условленный час на пляж должен был прийти швейцарец.
Запись в дневнике Марии, сделанная в день знакомства со швейцарцем:
Все мне подсказывает, что я готова совершить ошибку, но не ошибается
тот, кто ничего не делает. Чего хочет от меня мир? Чтобы я не рисковала?
Чтобы вернулась туда, откуда пришла, и не осмелилась сказать жизни "да"?
В одиннадцать лет, в тот день, когда мальчик спросил, нет ли у меня
лишней ручки, я совершила ошибку. Именно тогда я поняла, что жизнь не всегда
дает вторую попытку и что подарки, которые иногда она тебе преподносит,
лучше принимать. Да, я рискую, но не больше, чем решившись сесть в автобус,
привезший меня в Рио, -- ведь он мог попасть в аварию. Если я должна хранить
верность кому-то или чему-то, то в первую очередь -- самой себе. Если ищу
любви истинной и большой, то сначала надо устать от мелких чувств, случайных
романов. Мой ничтожный опыт учит меня: никто не владеет ничем, все на свете
призрачно и зыбко -- и это касается и материальных благ, и духовных
ценностей. Человек, которому случалось терять то, что, как ему казалось,
будет принадлежать ему вечно (а со мной такое бывало часто), в конце концов
усваивает, что ему не принадлежит ничего.
А если мне ничего не принадлежит, я не могу тратить свое время на
заботы о том, что не мое; лучше жить так, словно сегодня -- первый (или
последний) день твоей жизни.
x x x
На следующий день, в присутствии Маилсона, переводчика-телохранителя,
который теперь называл себя еще и ее импрессарио, Мария сказала, что
принимает предложение -- если получит документ, заверенный в консульстве.
Швейцарец, для которого такое условие было, по всей видимости, не в новинку,
ответил, что и сам этого хочет, поскольку для работы в его стране нужна
официальная бумага, где черным по белому было бы написано -- никто, кроме
нее, не сможет делать то, что собирается делать она. Достать такой документ
нетрудно -- у швейцарских женщин нет призвания к самбе. Они отправились в
центр города, и Маилсон потребовал комиссионные -- 30 процентов от
полученных Марией 500 долларов.
-- Сейчас идет неделя выплат. Одна неделя, понимаешь? Ты будешь
получать 500 долларов в неделю, но уже без вычетов, потому что я беру деньги
только с первой выплаты.
До этой минуты предстоящее путешествие, сама мысль о том, чтобы куда-то
уехать, -- все казалось нереальным, чем-то вроде мечты, а мечта -- штука
очень Удобная, потому что мы вовсе не обязаны осуществлять то, о чем
мечтаем. Мы избавлены от риска, от горечи неудач, от тяжких минут, а
состарившись, всегда можем обвинить кого-нибудь -- родителей ли (это бывает
чаще всего), супругов, детей -- в том, что не добились желаемого.
И вот возникает шанс, на который мы так надеялись, но лучше бы он не
возникал! Как сможет она достойно ответить на вызов жизни, ей неведомой, как
сумеет избежать опасностей, о которых даже не подозревает? Как оставит все,
к чему так привыкла? Почему Пречистая Дева простерла свою щедрость уж так
далеко?
Мария утешала себя тем, что в любую минуту сможет отказаться от этой
затеи, обратить все дело в шутку, заявить, что не несет никаких
обязательств, -- дескать, просто хотела новых впечатлений, чтобы, вернувшись
домой, было что рассказать. В конце концов, живет она за тысячу километров
отсюда, в бумажнике у нее -- 350 долларов, и, если завтра она решит собрать
чемоданы и сбежать домой, ее никогда не найдут.
Вечером того дня, когда они ходили в консульство, Марии захотелось
пройтись одной по берегу моря, разглядывая детей, волейболистов, нищих,
пьяниц, продавцов кустарных поделок (типично бразильских сувениров,
изготовленных, правда, в Китае), тех, кто бегал трусцой или занимался
гимнастикой в чаянии отогнать старость, иностранных туристок, мамаш,
пестующих своих чад, пенсионеров, играющих в карты. Вот она приехала в
Рио-де-Жанейро, побывала в ресторане самого наипервейшего разряда, в
швейцарском консульстве, познакомилась с иностранцем, с его переводчиком,
получила в подарок платье и туфли, которые в ее городке никому -- никому
решительно -- были не по карману.
А что теперь?
Она глядела на линию горизонта, за которым скрывался противоположный
берег моря; учебник географии утверждал, что, если двигаться по прямой,
окажешься прямо в Африке, где львы и гориллы. А если отклониться немного к
северу, попадешь в волшебное царство под названием Европа, где стоят
Эйфелева башня, и башня Пизанская, и Диснейленд. Что она теряет? Как и
всякая бразильянка, она научилась танцевать самбу раньше, чем выговаривать
слово "мама"; не понравится -- всегда можно вернуться. Тем более что она уже
усвоила -- подвернувшуюся возможность надо использовать.
Слишком уж часто говорила она "нет" в тех случаях, когда хотела бы
сказать "да". Слишком твердо решалась испытать лишь то, что можно будет
взять под контроль, -- вот хоть ее романы, к примеру. Теперь она стояла
перед неизведанным -- таким же неведомым, каким было это море для тех, кто
впервые отправлялся по нему в плаванье: это она помнила по школьным урокам
истории. Конечно, можно сказать "нет" и на этот раз, но не будет ли она до
конца дней корить себя, как после той истории с мальчиком, спросившим, нет
ли у нее лишней ручки, и исчезнувшим вместе с первой любовью? Можно сказать
"нет", но почему бы не попробовать на этот раз сказать "да"?!
По одной простой причине: она -- девушка из глухой провинции, она
ничего в жизни не видела и не знала, и за душой у нее не было ничего, кроме
средней -- более чем средней -- школы, могучей культуры телесериалов и
убежденности в своей красоте. Этого явно недостаточно, чтобы смотреть жизни
в лицо.
Она видела, как несколько человек, смеясь, смотрят на волны, а войти в
море боятся. Всего два дня назад и она была такой же, как они, а теперь
ничего не боится, бросается в воду, когда захочет, словно родилась в здешнем
краю. Может быть, и в Европе произойдет то же самое?
Она произнесла про себя молитву, снова прося у Пречистой совета, и
через минуту решимость окрепла в ней -- она почувствовала себя под защитой.
Да, всегда можно вернуться, но не всегда выпадает шанс уехать так далеко.
Стоит рискнуть, если на одной чаше весов -- мечта (особенно если швейцарец
не передумает), а на другой -- двое суток обратного пути в автобусе без
кондиционера.
Мария так воодушевилась, что, когда он снова пригласил ее поужинать,
попыталась придать себе томно-чувственный вид и даже взяла его за руку,
которую швейцарец тотчас отдернул. И вот тогда -- со смешанным чувством
страха и облегчения -- она поняла, что дело затевается серьезное.
-- Звезда самбы! -- сказал он. -- Красивая звезда бразильской самбы!
Ехать -- через неделя!
Все было чудом, но это "через неделю" выходило уже за все мыслимые
рамки постижения. Мария объяснила, что не может принять такое решение, не
посоветовавшись с родителями. Тогда швейцарец сунул ей под нос копию
подписанного ею документа, и тут она испугалась по-настоящему.
-- Контракт!
Хоть она и решила для себя, что поедет, но сочла нужным все же
посоветоваться с Маилсоном -- даром, что ли, он стал называть себя ее
импрессарио? Совсем даже не даром, а за неплохие деньги.
Но Маилсону в это время было не до нее -- он был занят тем, что
старался соблазнить немецкую туристку, которая только что поселилась в отеле
и загорала топлесс, поскольку была совершенно убеждена, что в Бразилии царят
самые свободные нравы (и не замечала, что на пляже она одна ходит, выставив
голые груди на всеобщее обозрение, отчего всем остальным слегка не по себе).
С трудом удалось привлечь его внимание к тому, что говорила Мария.
-- Ну а если я передумаю? -- допытывалась она.
-- Я не знаю, что там в контракте, но думаю, швейцарец притянет тебя к
суду.
-- Да он в жизни меня не разыщет!
-- Тоже верно. В таком случае, не беспокойся.
Однако беспокоиться начал швейцарец, уже заплативший ей 500 долларов и
потратившийся на платье, на туфли, на два ужина в ресторане и на оформление
контракта в консульстве. И когда Мария опять стала настаивать, что должна
поговорить с родителями, он решил купить два билета на самолет и лететь
вместе с нею в ее городок -- с тем чтобы за 48 часов все уладить, а через
неделю, как и было задумано, -- вернуться в Европу. Опять были улыбки и
улыбки в ответ, но Мария начала понимать, что речь идет о документе, а с
документами, так же как с обольщением и с чувствами, шутки плохи.
Весь городок впал в горделивое ошеломление, когда его дочь -- красавица
Мария -- вернулась из Рио в сопровождении иностранца, который приглашал ее в
Европу, чтобы сделать звездой. Об этом узнали все соседи -- ближние и
дальние, -- а все одноклассницы задавали только один вопрос: "Как это у тебя
вышло?"
-- Повезло, -- отвечала Мария.
Но подруги продолжали допытываться, со всякой ли, кто приезжает в Рио,
случается подобное, потому что это было очень похоже на эпизод "мыльной
оперы". Мария не говорила ни "да", ни "нет", чтобы придать особую ценность
обретенному ею опыту и показать девчонкам, что она -- человек особый.
У нее дома швейцарец снова достал свой альбом и буклет и контракт, а
Мария тем временем объясняла, что у нее теперь есть свой импрессарио, и она
желает сделать артистическую карьеру. Мать, мельком глянув на те крошечные
бикини, в которых были запечатлены девушки на фотографиях, тотчас отдала
альбом и ни о чем не пожелала спрашивать. Ей было важно только, чтобы ее
дочь была счастлива и богата или несчастлива -- но все равно богата.
-- Как его имя? -- Роже.
-- По-нашему выходит Рожерио! Моего двоюродного брата так звали.
Швейцарец улыбнулся, захлопал в ладоши, так что всем стало ясно --
смысл вопроса он уловил. Отец сказал Марии:
-- Да он вроде бы мой ровесник.
Но мать попросила его не вмешиваться, не мешать счастью дочери. Как и
все портнихи, она много разговаривала с клиентками и приобрела большие
познания в вопросах любви и супружеской жизни, а потому посоветовала:
-- Знаешь, что я тебе скажу, доченька: лучше несчастливая жизнь замужем
за богатым, чем, как говорится, рай в шалаше. Не бывает в шалаше рая. А там,
куда ты отправляешься, у тебя больше шансов стать если не счастливой, так
богатой. А не выгорит дело -- сядешь в автобус да прикатишь домой.
Мария, хоть и выросла в захолустье, но все же была поумней, чем
представлялось матери или будущему мужу:
-- Мама, из Европы в Бразилию автобусы не ходят, -- сказала она для
того лишь, чтобы посмотреть, что из этого выйдет. -- И потом, я же не мужа
себе ищу, а собираюсь стать артисткой.
Мать поглядела на нее едва ли не с отчаянием:
-- Если "туда" доедешь, то и "обратно" доберешься. Артисткой хорошо
быть, пока девушка совсем еще молоденькая, пока красота ее при ней. Это лет
до тридцати. А потому не теряйся, найди себе честного и порядочного
человека, да чтоб любил тебя, и выходи за него замуж. И о любви особенно не
заботься -- я поначалу совсем не любила твоего отца, но за деньги все на
свете купишь -- в том числе и настоящую любовь. А ведь твой отец совсем даже
не богач.
Да, это был совет не подруги, а матери. И 48 часов спустя снова уже
была Мария в Рио, хотя перед отъездом успела зайти -- одна, разумеется, -- в
тот магазин, где работала до своего отпуска, и попросить расчет.
-- Слышал, слышал, что знаменитый французский импрессарио решил взять
тебя в Париж, -- сказал ей хозяин. -- Удерживать тебя и отговаривать не
стану, ищи свое счастье, просто хочу тебе кое-что сказать перед разлукой.
Он достал из кармана ладанку на шнурке.
-- Это -- чудотворная ладанка Приснодевы Благодатной. В Париже есть
собор, выстроенный в ее честь, так что в случае чего можно туда сходить и
попросить у Нее защиты. Видишь, что тут написано?
И Мария заметила, что вокруг образа Девы выведены слова: "Мария, без
греха зачавшая, молись за нас и прими нас под Свой покров. Аминь".
-- Слова эти повторяй хотя бы раз в день. И... -- он заколебался, но
было уже поздно, -- ...и если когда-нибудь надумаешь вернуться, знай -- я
жду тебя. Я упустил возможность сказать тебе одну простую вещь: "Я люблю
тебя". Может быть, уже поздно, но все-таки мне хочется, чтобы ты знала об
этом.
Что значит "упустить возможность" Мария узнала рано. А слов "Я люблю
тебя" она к своим двадцати двум годам наслушалась предостаточно, причем ей
стало казаться, что слова эти совершенно лишены смысла -- ведь ничего
серьезного, глубокого, прочного и длительного они не приносили. И она
поблагодарила хозяина, спрятала эти слова куда-то в подсознание (никогда
ведь не знаешь, какие каверзы подстроит нам жизнь, а помнить, что в
чрезвычайных обстоятельствах есть куда броситься, -- приятно), одарила его
целомудренным поцелуем в щечку и ушла не оглядываясь.
Вернулись в Рио, всего за один день выправили ей паспорт ("Бразилия и
вправду сильно изменилась", -- сказал по этому поводу Роже, использовав
два-три португальских слова и несколько иностранных, которые Мария перевела
как: "А раньше сколько с этим было мороки!"). Вскоре с помощью
импрессарио-охранника-переводчика Маилсона было приобретено и все
недостающее: одежда, обувь, косметика -- словом, все, о чем такая женщина,
как Мария, могла только мечтать. Накануне отлета Роже сводил ее в кабаре и
обрадовался, узнав, кто из танцовщиц понравился ей больше всего, -- Мария,
обнаружив хороший вкус, отдала предпочтение настоящей звезде, выступавшей в
кабаре "Колоньи", смуглой красотке со светлыми глазами и волосами цвета
крыла грауны (есть в Бразилии такая птица, с оперением которой местные
писатели любят сравнивать иссиня-черные волосы). Виза с разрешением на
работу была получена в консульстве, чемоданы уложены, и на следующий день
они отправились в страну, славящуюся часами, шоколадом и сырами, причем
Мария была твердо намерена обольстить своего швейцарца -- в конце концов, он
не так уж и стар, совсем не уродлив и явно не беден. Что еще нужно?
x x x
Мария была измучена долгим перелетом, но дело было не только в
усталости: она еще в аэропорту почувствовала, как сердце щемит от страха:
ведь она -- в полной власти этого человека, не знает ни страны, ни языка, а
тут так холодно... А Роже менялся прямо на глазах: он явно не стремился ей
понравиться, и хоть и раньше никогда не пытался поцеловать ее или взять за
грудь, но теперь всем своим видом демонстрировал полное отчуждение. Он отвез
ее в маленький отель и познакомил с соотечественницей -- молодой и печальной
женщиной по имени Вивиан, которой и поручил подготовить Марию к работе.
Вивиан бесцеремонно смерила ее неласковым взглядом, хотя могла бы и
потеплее отнестись к землячке, впервые оказавшейся за границей. И, не тратя
времени на расспросы о самочувствии, перешла прямо к делу:
-- Иллюзий не строй. Каждый раз, как кто-нибудь из его танцовщиц
выходит замуж -- а происходит это довольно часто, -- Роже отправляется в
Бразилию. Он знает, чего хочет, да и ты, я думаю, тоже. И сюда приехала за
чем-то одним из трех -- либо за новыми впечатлениями, либо за деньгами, либо
мужа искать.
Как она догадалась? Неужели все на свете хотят одного и того же? Или
Вивиан умеет читать мысли?
-- Все, кто попадает сюда, ищут это, -- продолжала Вивиан, и Мария
окончательно убедилась в том, что да, умеет. -- Что касается впечатлений, то
здесь слишком холодно, да и денег на путешествия не хватит. Насчет денег.
Чтобы заработать на обратный билет и возместить расходы на стол и кров, тебе
придется вкалывать целый год.
-- Но...
-- Знаю, знаю -- вы так не договаривались. А на самом деле, ты, как и
все остальные, просто-напросто забыла спросить об этом. Была бы ты
поосмотрительней, прочла бы контракт повнимательней -- знала бы поточней,
куда попала. Дело в том, что швейцарцы не лгут, а просто о многом
умалчивают.
Мария почувствовала, как пол уходит у нее из-под ног.
-- Ну и, наконец, последнее. Муж. Каждое замужество -- это ощутимый
удар по финансам Роже, а потому он костьми ляжет, чтобы не допустить его:
нам запрещено даже разговаривать с клиентами. Чтобы познакомиться с
кем-нибудь, тебе придется сильно рисковать. У нас это не получится. У нас
обстановка такая... семейная, что ли. Это тебе не Бернская улица.
Бернская улица?
-- К нам приходят супружеские пары, ну и туристы -- их обычно немного,
-- а те, кто ищут себе подругу, отправляются куда-нибудь еще. Научись
танцевать. Если научишься еще и петь, тебе будут больше платить. А
завидовать -- еще больше. Так что, даже если у тебя лучшее сопрано во всей
Бразилии, лучше забудь о нем и петь не пытайся. И главное -- не увлекайся
телефонными разговорами. Прозвонишь все, что заработаешь, а зарабатывать ты
будешь очень немного.
-- Он обещал мне пятьсот долларов в неделю!
-- Ладно, сама увидишь.
Запись в дневнике Марии, сделанная через полторы недели после прилета в
Швейцарию:
Была в кабаре, познакомилась с "хореографом". Он родом из страны под
названием Марокко, никогда в жизни не бывал в Бразилии, однако заставлял
меня без кони,а повторять па того, что он