Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Саган Франсуаза. Синяки на душе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -
"Это идиотизм, мы рас-стались с Артюром в три, он был в полном порядке. Если бы я знал... " "Какой идиотизм, я видел его в кафе "Флора", он был такой загорелый, помахал мне рукой. Если бы... " Множество мелких воспоминаний, которые все несут вам, превращается в ско-пище барракуд, твердо решивших содрать с вас кожу до костей. Воспоминания располагаются на своих местах, а значит, делаются невыносимыми. Потому что, если я прочитаю в газете, что Артюр погиб в автокатастрофе (кажется, это наиболее употребительный способ уйти из жизни)-тогда, что ж, в соответствии с теми отно-шениями, которые были у меня с Артюром, я бьюсь об стенку головой или звоню его матери, рыдаю или говорю какую-нибудь глупость вроде: "Бедный Артюр, он плохо водил машину". Но если тот же самый Артюр решил, что не стоит продолжать свою жизнь, а значит, в какой-то степени и мою, поскольку я говорю о друге, если никто ему в этом не помешал - ни его друзья, ни мои, ни я сама, и он лежит где-то мертвый и застывший - я, в конце концов, начинаю думать, не было ли у него на это причин, у Артюра, одного из многих Артюров. С чем совершенно не считаются, расставаясь с жизнью, - это не только с душевными переживаниями людей, с их нежностью к вам, с чувством ответ-ственности за вас, но и ни во что не ставят те причины, которые побуждают их жить, а если кто и подумает об этом - разве что испустит вздох или ударит кулаком по столу, а порой устремит затуманившийся взор на какой-нибудь сад, какого-нибудь чело-века или вспомнит о каком-нибудь замысле, пусть даже самом глупом. Все это бросают оземь. Самоубийцы очень мужественны и очень виноваты. Мне определенно хочется осудить их, хотя как я могу судить кого бы то ни было? Но соблюдение определенных приличий, например подстроенный несчастный случай и, разу-меется, в одиночестве, мне представляется более гуманным, более обходительным - слово, которое заслуживает доверия и за это оно мне нравится-чем таким образом швырять вам в лицо соб-ственный труп, как бы говоря: "Вот видишь, ты ничего не сделал, чтобы помешать этому". А теперь пусть меня оставят в покое мои друзья-неврастеники, пусть поставят в свои миникассетники пленку с Шуманом, Вагнером, едучи в своих "2 су" или "феррари", но, ради всего святого, пусть они делают именно так. Да-вайте будем порядочными, хоть немного!... Это вовсе не значит, что жить как живется - не порядочно. Пусть они избавят нас от своих таблеток, выстрелов, удушения газом, который так от-вратительно воняет, пусть избавят нас от всего этого и окажут милость - пусть позволят нам думать, что жизнь для них была полна очарования, красоты, страсти, как ее понимали в XVIII веке, что она прервалась по трагической случайности, и что теперь, лежа в земле, закрытые травой, они все равно хотят быть здесь и наслаждаться ею. Мне кажется, это было бы маленьким подар-ком для тех, кого ставишь под удар. Я вовсе не хочу произносить на эту тему никаких нравоучений, потому что как всякий другой, как всякая собака в цирке, на которых мы так похожи, я тоже прыгала сквозь горящие и позолоченные кольца этого искушения, как все, испытывала страх и желание и, как все, сама, добро-вольно, увеличивала число этих колец и трамплинов в разное время жизни. Потом что-то произошло-то ли подобный образ действий разонравился, то ли я и моя жизнь стали мне больше нравиться, то ли, что уж и вовсе глупо, появился страх-когда надо и когда не надо. Столкновения людей с собственной смертью суть столкновения одновременно самые изысканные и самые не-пристойные, какие только есть. Если я решилась так пошло опи-сать смерть этого бедняги - так только потому, что мне всегда внушал ужас этот крик о себе самом, для него, наверное, он зву-чал, как "Бруно", может быть, "мама", или "Бог мой", или "мне плохо", или "хочется пить", крик, который означает, что смерть ни за что не будет победительницей. Дождь лил как из ведра, в церкви 16-го округа было мрачно, и Ван Милемы, оба стройные, белокурые, усталые, держались очень прямо и пытались исправно выполнять неизбежную про-цедуру, которой они, будучи протестантами, не знали - когда надо наклонить голову, когда поднять - непонятно, и оба растерянно посмеивались над собой. Немного подальше стоял Бруно, который не видел их с того самого дня. И кроме того, там было то изы-сканное сборище, которое, с разной степенью основания, всегда Присутствует на парижских свадьбах, крестинах, похоронах, а если бы это было возможно, не пропускало бы и разводы. Несколько журналистов собрались на прилегающей улице, чтобы подгото-вить то, что на их языке называется "флаш" - короткую инфор-мацию. Священник, прекрасно понимавший, что самоубийство - это не более чем некое условие для запрещения христианского погребения, читал молитву по-французски. Он все-таки объяснил собравшимся, а вместе с ними и Ван Милемам, на таком теат-ральном языке, какой невозможно представить себе даже у пре-подавательниц "Комеди Франсез" - он объяснил всем этим удру-ченным людям, что они никогда больше не увидят на этой земле своего друга Робера Бесси, который отлетел куда-то в небеса, но у которого, благодарение Богу, есть кому проводить его в по-следний путь, сказать ему ласковое слово и позаботиться теперь о его вечном покое. У каждого, кто знал, что этим утешителем, пылким и нежным, был и перестал быть для Робера Бесси не кто иной, как юный болван Бруно, эта фраза могла вызвать улыбку или неудержимые слезы. Парижане ходят на похороны как на что-то торжественное и гротескное сразу. Перед тем как туда идти, они назначают друг другу встречу, вместе завтракают и, пожалуй, даже проникновенно поддерживают друг друга - ведь они-то живы. После церемонии они тихо и скорбно комментируют нелепую проповедь кюре, затем наступает минута откровения, единственная минута подлинных чувств, когда мимо движется не-большая деревянная повозка с тем или с той, кто воображал себя Робином Гудом или Жанной Д'Арк или Бог знает кем, смотря к какому поколению он или она принадлежали. Остальные знают, что эта маленькая повозка ждет и их в свой час и произойдет ли это по причине курения, или потому, что они плохо водят ма-шину, или они просто сдадутся под напором жизненных атак, но они тоже окажутся на этой повозке - горизонтально, а верти-кально стоящие вокруг люди все равно будут шептаться во время панихиды. Единственный момент, когда видишь, как меняются лица людей: когда мимо движется гроб-как бы они ни любили того, кого потеряли, и как бы ни помнили его, им страшно за себя. Ван Милемы не боялись ничего, но они-то как раз потеряли нечто для них невосполнимое: эта смерть на самом деле была смертью их везения, их очарования, их беззаботности и, того хуже, смертью их душевного благородства. Они были недостаточно чут-кими и позволили умереть. своему другу, и хотя они об этом ни разу не говорили, даже о самом факте, но это было тяжелым ударом для обоих, и те, кто хорошо их знал, могли бы заметить в их отношениях множество непривычных примет, одна страшней другой. У Робера Бесси, как у многих парижан, были в провинции мать и отец, которые ничего особенного из себя не представляли и ничем не отличались от прочих отцов и матерей из провинции - держались они очень стойко. Все, кто был - импрессарио, продю-серы, сценаристы, актеры, друзья - все подошли к этой почти экзотической чете. Ни тот, ни другая не знали, что их сын - педе-раст, сноб, что он совершенно одинок и что он покончил с собой из-за всего этого. Более того, мать Робера Бесси считала, что самый большой друг Робера, лучшая "личность" из всех собрав-шихся - Бруно Раффет. После окончания церемонии все вышли на паперть. В путь отправились сразу - похоронная фирма "Помп Фюнебр", объединившись с фирмой "Вуари", все делала очень быстро - так что повозка уехала, и каждый бросился ис-кать под проливным дождем кто такси, кто свою машину - в ма-шине все-таки удобнее, даже если вам грустно (особенно, если грустно). Бруно, с промокшими волосами, красивый, как никогда, осторожно приблизился к Ван Милемам, похожим на двух птиц- безразличных, далеких, чуждых всему, и на какой-то момент у него появилась надежда-раз они так рассеянно воспринимали эту ужасную панихиду, может быть, их очевидная отстраненность дает ему некоторый шанс. Он поднял к Элеоноре перепуганное лицо, как будто прося у нее помощи - я имею в виду некоторую инфантильность, что-нибудь вроде "я же ничего не сделал, вы же знаете, если даже вы не хотите, чтобы я любил вас, и не хотели тогда", но в этот момент мягко, даже нежно Себастьян отвел его руку, будто судебный исполнитель, и сделал движение рукой, означавшее отнюдь не соучастие, а наоборот, знак того, что они действительно должны расстаться. Элеонора даже не взглянула на него. На ней была старая шапочка-ток, мокрая от дождя, в ру-ках старая муфта, взявшаяся бог знает откуда, и на этот раз Ван Милемы с их безукоризненной внешностью выглядели не та-кими элегантными, как всегда. Бруно больше не увидит их. Он прекрасно понимал - не потому, что он совершил какую-то ошибку, и они тоже не воспринимают это как следствие чьей-то ошибки, своей или его-просто Ван Милемы потеряли друга, че-ловека, который заботился о них, как друг, и этого они не смогут себе простить. Во всяком случае, о н а не сможет себе простить, оставаясь в объятиях палача. Даже если он стал палачом из-за нее. Апрель 1972 года. Я встретила их в тот же вечер. Они были решительно пьяны, и я тоже. Вид у них был убитый, и у меня тоже. Их историю я не знала, но хорошо знала свою. Я принялась рассказывать им о домике в Нормандии, продуваемом ветрами, окруженном де-ревьями, где есть собаки и кошки, вернее, собака и кошка - не стоит заводить много собак и кошек: тогда звери не будут вас ревновать, а мне это не нравится. Так что я рассказывала им об этом доме. Я говорила, что от ветра ставни стучат как сумасшед-шие, что иногда днем там бывает очень красиво, что море совсем близко и, наконец, что это прекрасное убежище или, по крайней мере, может быть таковым. Мы установили довольно приблизи-тельную дату встречи, и я была очень удивлена, когда накануне моего отъезда они позвонили и сказали, что принимают пригла-шение. За это время я узнала их историю, во всяком случае, исто-рию Робера Бесси. Я знала о беспрерывных и напрасных звонках Бруно Раффета, о том, что их осуждают, называют "высокомер-ными" и мне это, пожалуй, нравилось. Итак, мы выехали на взя-том напрокат "мерседесе", с багажом, который тоже казался не-сколько выбитым из колеи, как и его хозяева, и поехали в Нор-мандию. В машине мы разговаривали мало. Самым разговорчи-вым и веселым, по неизвестной мне причине, узнать которую у меня не было времени, был шофер. Казалось, мы упражняемся в вежливости и обмене любезностями. Будто каждому из нас хо-чется все заклеить пластырем. Дом им понравился. Это был боль-шой дом, и там действительно гулял сильный ветер. И не слиш-ком светский, что позволило всем присутствующим сесть на диван с ногами. В первый вечер было занятно. Мы, естественно, знако-мились. Обменивались жестами и словами, привычными каждому из нас, а потому разговаривали учтиво, почти избегая говорить о себе. Алкоголь выполнил роль смазочного материала, музыка, как говорят, "создавала фон". Что касается собаки, ласкового увальня, глядевшего на нас во все глаза, - он никак не мог по-нять, почему эти три человека, которые должны давать ему команды, просто устало сидят на диване, и казался единственным из нас живым существом. Моя рана болела меньше, и я решила, что в этот вечер, погрязший во взаимной вежливости и предосто-рожности, я попытаюсь им помочь. "Завтра я им все покажу, - думала я, - траву, замечательную траву, безухую козу, которая наверняка вызовет у Элеоноры улыбку, я подарю им покой, научу их сердиться, отвергать и негодовать, передам им собственную способность сердиться, негодовать и отвергать, передам им все, чему научилась сама за тридцать семь лет, я даже подарю им, если получится, попытаюсь подарить, средство утешения с по-мощью самого себя, как пытаюсь утешиться сама". Но назавтра было завтра, и я подумала, что для каждого из нас ночь оказа-лась слишком длинной в этих комнатах, так удаленных друг от друга. А потом, не переставая, шел дождь. Мы с Себастьяном, чув-ствуя себя таким образом более надежно, завели привычку спать вместе, по вполне естественной причине и без таковой. В общем, мы проводили дни в ногах у Элеоноры, как обычно погруженной в детективные романы и такой изысканной рядом с нами - гнус-ными, растерянными, грешными. Время от времени она запускала нам в волосы свои прекрасные длинные пальцы, сравнивая на ощупь их мягкость, и тогда мы, ее брат и я-незнакомка, напе-ребой смеялись и становились еще нежнее друг к другу. Мы слу-шали оперы: "Богему", "Тоску", "Травиату", и возвышенные го-лоса певцов в сочетании с простотой сентиментальных проблем героев надрывали нам сердце. Деревья так промокли от дождя, что собака предпочитала сидеть с нами в доме, чем играть с пал-кой на улице. Потрескивал огонь, располагая к откровенности, однако никто не торопился излить душу. Жизнь могла быть и такой, странной, конечно, но подлинной, потому что в ней не было никакого принуждения, и когда длинные пальцы Элеоноры гла-дили меня по щеке, а голова Себастьяна, напевавшего "Меня зовут Мими", лежала у меня на плече, в этом что-то было. Не-притязательное, нежное, готовое исчезнуть. От чего можно было сохранить чистые сердца. Но деревенский дом был не так уж удален от мира и поэтому я была начеку - неустанно, как моя собака, чересчур ласковая, и как моя кошка, чересчур наблюда-тельная. Потом был Стокгольм. Телеграмма из Стокгольма. Я помню этот день; я лежала на ковре, как обычно, между Элео-норой и Себастьяном, мы смеялись, но несмотря на то, что нам было весело, уже были в ловушке, и я услышала, как подъехала почта. В телеграмме говорилось, что Хуго вышел из тюрьмы и что единственный человек, в котором он ни на минуту не сомне-вается, - Элеонора, и в ее любви тоже, и что он ждет в аэро-порту Стокгольма, когда она вернется. Она встала, и я ее поняла, сразу поняла, почему она хочет вернуться к этому человеку, ко-торый ошибался в ней, почему хочет продолжить эту бесконечную ошибку и это успокоительное безумие. Потому что для женщины, опустошенной как она - я видела это по ее глазам и движе-ниям - невозможно больше выносить весь этот парижский бед-лам 72-го года, который ее брат пытался превратить для нее в праздник - я ясно видела - наступил предел. Глядя на теле-грамму, она вздохнула, они вздохнули. Их ждут спокойные берега Швеции, Хуго, такой великодушный в своей глупости, жизнь, ко-торой я не знаю. Тем не менее, последний вечер был мучитель-ным. Мы втроем сидели в маленькой гостиной, на коленях у Элео-норы была кошка, а собака лежала на полу между Себастьяном и мной, чутко поводя ноздрями в ожидании бог весть какой охоты. Потом наступила усталость, напряжение, и мы сказали друг другу "до свидания", "до завтра", зная, что завтрашнее про-щание будет скомканным из-за спешки, нехватки времени, необхо-димости торопиться, потому что поезд отходил в четверть первого, а мы не из тех людей, которые в четверть первого уже как следует проснулись. И правда, дорога прошла несколько тягостно - от дома до вокзала в Довиле. Когда я говорю тягостно, это зна-чит молча. У нас оставалось еще пять минут, и мы тыкались носами в щеки друг друга. Не помню, о чем мы говорили. Нако-нец, этот нелепый поезд начал пыхтеть, свистеть, словом, шуметь, как полагается поезду. И будто в свете рампы я увидела два лица, такие далекие и такие нежные, и поняла - мне больше ни-когда не увидеть похожих. Я подняла руку. Дождь лил как из ведра, но ни тот, ни другая не просили меня ехать домой, и я ска-зала слегка, - как мне показалось, угасшим голосом: "До свиданья, до свиданья"; Элеонора Ван Милем высунулась из окна (и вся нормандская деревня качнулась вместе с ней в стекле) и сказала мне: "Не до свиданья, а прощай", так мягко и так окончательно, что я бы обиделась, если бы не знала, что это так. В том году весна в Довиле была на редкость холодная. Од-нако, когда я одна, с сжавшимся сердцем, вышла из вокзала, вокруг было очень красиво благодаря буйно радовавшимся ту-чам, которые так хорошо знакомы небу Нормандии, а когда шла к машине, по щеке у меня скользнул мимолетный луч солнца, и я поняла, что Элеонора права, я видела их в последний раз, вот так, лицом к лицу, а может быть, и себя тоже.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору