Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
- Ну почему же. Сказать-то я могу многое, только я все равно ничего в
этом не понимаю.
- Зачем же тогда было рассуждать о метемпсихозе?
- Так ведь это вы настояли, магистр!
- И вовсе я не настаивал, - вздохнул Скарамуш. - Но продолжайте, раз уж
не сумели вовремя закончить.
- Закончить тут ничего нельзя, - сказал я. - Можно только остановиться.
- Если сделать это вовремя, то это одно и то же.
- В таком случае, я буду говорить, а вы остановите меня.
- Начинайте, - сказал Скарамуш. - А я засеку время.
- Если вы сделаете это, магистр, я окажусь в цейтноте, стану
нервничать...
- Начинайте же, сударь! - сказал Скарамуш, теряя терпение.
- Дух самоубийцы, - сказал я. - Чем не пример?
- Это тот, что витает над краем бездны?
- Тот самый, - кивнул я. - Он вселяется в каждого нового путника,
идущего по горной тропинке, и когда тот, повинуясь внезапному и неодолимому
импульсу, бросается в пропасть, этот дух вновь теряет свою телесную
оболочку. До следующей жертвы.
- И что же? - пожал Скарамуш плечами. - Не станете же вы уверять меня,
будто знаете, как это все началось!
- Не стану, - сказал я. - Но догадываюсь, что кто-то должен был быть
первым.
- А почему бы вам просто не обозвать этого духа вирусом временно
неизлечимой болезни и, снабдив подходящим латинским названием, не похоронить
его с миром в какой-нибудь пыльной папке с грифом "Ничего не поделаешь" или
"Принять к сведению"?
- Не думаю, что это болезнь, - с сомнением сказал я. - Или болезнью
может быть вся жизнь?
- Что ж, - сказал Скарамуш. - Говорят, от нее умирают.
- От жизни нельзя умереть, - заявил я. - Да и смерти никакой нет.
- А иначе, какой был бы смысл рассуждать о метемпсихозе, - подхватил
Скарамуш.
- Иначе все вообще бессмысленно. Ведь Хлоя умерла.
- Теперь вы скажете, что вы - это Борис Виан.
- Не скажу.
- Почему же?
- Потому что, я не знаю, так ли это. Ведь как вы справедливо заметили,
я не знаю, с чего и как все началось. Может быть, я Федра...
- Ах, да, - сказал Скарамуш. - Что ж, очень возможно...
- С другой стороны, - продолжал я. - Предположим, что некий демон
беспрепятственно перемещается по странам и эпохам, вселяясь то в одного, то
в другого путника, в результате чего разные люди проживают порой почти в
точности одинаковую жизнь. И если верно утверждение о том, что всякое
событие происходит дважды - первый раз как трагедия, а второй раз как фарс,
то возникает вопрос: "Откуда же тогда столько одинаковых трагедий?"
- Вы так и собираетесь закончить вопросом?
- А что, уже пора делать вывод?
- Этот вопрос я от вас уже слышал.
- Что же мне делать?
- А скажите что-нибудь, все равно, что, - посоветовал Скарамуш. - Что
бы вы ни сказали, на каком-нибудь этапе ваших рассуждений, это вполне сойдет
за вывод.
- Мне эта мысль представляется слишком сложной, - признался я.
- Прекрасный вывод! - удовлетворенно сказал Скарамуш.
- Но я вовсе не это хотел сказать!
- А вот это уже излишне, - заметил Скарамуш недовольно. - После того
как вывод сделан, рассуждать не принято. Это дурной тон. Разве вас не учили
этому?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Имеет ли жизнь смысл, или не имеет? Стоит ли, вообще, жить? Вот
вопросы, на которые я не могу себе ответить.
Так говорил странствующий философ.
- Поздно рассуждать, сударь, - возразил ему Дитрих. - Родились уже.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Курс наглядной философии магистра изящных наук Скарамуша
Будучи на балу при дворе одного из германских князей и оказавшись в
плену этикета, полковник Едренин был принужден танцевать гавот.
Фрейлина, танцевавшая с ним, рассказывала потом, что он вполголоса
бормотал самому себе: "Ать - два, левой, правой".
Когда же ошибался в счете, командовал: "Отставить!"
- Неужели русский полковник воображает себя целой армией? - недоумевала
она.
Придворная дама не видела разницы между полком и армией и, конечно же,
не догадывалась о том, что Едренин не умел вообразить ничего кроме
противника, но и тогда неизменно оставался верен присяге.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
В пустыне к Ланцелоту подошел грустный человек.
- У вас не найдется веревки? - спросил он.
- Удавиться? - прошептал Ланцелот; он едва разлеплял губы от сильной
жажды.
Незнакомец криво усмехнулся и объяснил:
- Видите ли, я нашел колодец...
- Где?! - вскричал Ланцелот.
- Но нет ни ведра, ни веревки... Нас было двое. Мой приятель так
обрадовался виду колодца, что немедленно бросился в него...
- Утонул?
- Утонул. А у вас...
- Что? - спросил Ланцелот.
- Веревки не найдется?
- Найдется! Ведро, веревка, все что угодно! Веди!
Незнакомец едва ли ему поверил, но все же сказал: "Пойдемте".
Так Ланцелот не умер от жажды.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ланцелот пришел в Александрию, вышел к берегу моря и приблизился к
маяку. У подножия его он увидел человека, сидевшего неподвижно на камне;
человек этот смотрел на море. Ланцелот присел рядом с ним, а солнце было
похоже на расплавленную медь, но уже остывало и бессильно клонилось к крышам
города как бы в сонном, болезненном оцепенении.
Человек повернул к Ланцелоту лицо и сказал: "Возьми этот маяк. Ведь
тебе идти через ночь".
- Я не могу этого сделать, - возразил Ланцелот. - Он слишком тяжел.
Человек рассмеялся и сказал: "Ты несешь на плечах тяжесть Вселенной, а
говоришь, что не можешь поднять камня?"
- Для чего мне быть берегом, когда я могу быть кораблем? - сказал
Ланцелот.
- Ты не хочешь быть как берег, - медленно проговорил человек. - Так
может быть, поужинаем вместе? Я знаю одну приличную забегаловку.
- Идет, - сказал Ланцелот.
И, поднявшись на ноги, они отправились ужинать.
Продолжение одного разговора
- И вот, когда я отчаялся найти утоление своих желаний, я объявил войну
всему миру в лице женщин. Это была настоящая мания. Стоило мне познакомиться
с понравившейся мне женщиной, и я уже не мог успокоиться, пока не завладевал
ей. Или, как мне казалось, завладевал. Только вот нравились мне женщины все
реже и реже.
- Должно быть, ты изощрился до крайности.
- До крайности.
- Поразительно, - сказала Элисса.
- Что именно?
- Я полагала, что женщина отдается до конца лишь в постели.
- Не стану тебя разубеждать. Так оно, наверное, и есть. Но в то время я
так не думал.
- Главное вовремя переключиться на другую женщину, да?
- Победа всегда - лишь миг. Она и не может быть ни прочной, ни
окончательной. Весь секрет в том, чтобы миг этот как следует запечатлеть.
Поставить побежденного на колени, устроить триумфальное шествие, учредить
орден или придумать еще что-нибудь в этом духе. Все что угодно в пределах
воображения и вкуса.
- И ты полагал свою войну успешной?
- Да, почему бы и нет, раз я сумел убедить себя в том, что не родилась
еще на земле женщина, которая устояла бы против меня. Так что твоя участь, о
божественная, была предрешена задолго до того, как мы с тобой встретились в
тот счастливый июльский вечер.
- Судьба?
- Наверное.
- И все, что произошло, не было для тебя неожиданностью?
- Было. Полнейшей. Разве мог я предположить, что влюблюсь?
- И как долго продолжалась эта военная кампания?
- Все время, пока моя армия была победоносна.
- И долго она оставалась победоносной?
- Все время, что она у меня была.
- Что? - сказала Элисса.
- Пока у меня была армия, она была непобедима.
- И первая же неудача уничтожила ее?
- В союзе с последующими победами.
- С какими победами?
- А о какой неудаче ты говоришь?
- Ты меня совсем запутал.
- Впервые в жизни перешел на милицейский стиль, и вот тебе пожалуйста!
Запутал. Ричард Бах только так и изъясняется, и ничего.
- Прости. Я поняла, о чем ты говоришь.
- Тогда вернемся к протоколу?
- Прошу вас, сударь.
- Вы очень любезны, сударыня.
Расскажу, как я открыл для себя Одоевского и русский романтизм. Дело
было так.
Каждый раз, одержав очередную победу, я подобно Ганнибалу не умел
использовать ее в полной мере. Что могло утешить меня, когда, несчастный, я
плакал, зарываясь лицом в подушку, орошая ее слезами столь обильно, что
должен был переворачивать ее другой стороной, если не хотел спать на мокром,
какие слова, какие доводы могли заслонить от меня жалкое мое положение? Я
был беспомощен, унижен и чувствовал себя непоправимо оскорбленным. И еще
сильнее ненавидел, и война продолжалась, и не было никакой возможности выйти
из нее сколько-нибудь достойно.
Кончилось тем, что я оказался в больнице. Помню стеклянную дверь
туалета с недремлющим санитаром за ней, следящим за тем, что происходит
внутри, помню короткие и внятные распоряжения женщин в белых халатах:
"Открой рот. Подними язык. Уколов захотелось? А ну глотай". Помню миловидную
девушку, входившую каждое утро в палату и жизнерадостно объявлявшую:
"Мальчики! На коробочки!" Следует заметить, что средний возраст обитателей
палаты, в которой я находился, составлял порядка сорока лет. Иногда она
называла нас "мальчиками-колокольчиками". Начитанная девочка. В перерывах
между сеансами трудотерапии (норма - двадцать коробочек, может быть, больше,
не помню), приемами разного рода таблеток и пищи, задушевными беседами с
врачом, до неприличия ласково заглядывающим в глаза, и походами в курилку я
читал. Очень много читал. И очень медленно. Прочитал "Замок". Потом
"Саламандру". Тогда-то я и открыл для себя Одоевского.
- Ты не терял понапрасну времени.
- Когда на палубу ворвались пираты, Цезарь, как ни в чем ни бывало,
продолжал чтение.
- И ты не скучал?
- Очень скучал. Потому и сбежал.
- Вот как. Так значит, ты совершил побег?
- Не желая ни в чем уступать сеньору Казанова.
Курилка представляла собой помещение два на четыре метра (примерно).
Пол и стены до высоты полутора метров (опять же, примерно) были выложены
кафельной плиткой. Вдоль стен стояли низенькие скамеечки, на которых
размещалось до двадцати человек мужского пола, молчаливо и сосредоточенно
выпускавших дым в лицо друг другу; их разделяла узкая полоса видавшего виды
кафеля, в геометрическом центре которой, как бы уравновешивая микрокосм,
стояло ведро, до половины наполненное водой, в которой плавали окурки,
плотным слоем покрывая ее поверхность.
- Но причем тут курилка?
- Узнаешь.
Не задохнуться в таких условиях можно было только при бесперебойной
работе вентилятора. Он закрывал собой форточку, - единственную
незарешеченную часть окна.
- И чтобы удрать через курилку, нужно было выломать этот вентилятор.
- Да? Мне это не пришло в голову. Чтобы на глазах у санитара ломать
государственное имущество, причем с более чем прозрачной целью... За это
полагалось "три куба аминазина и улет".
- Тогда причем тут курилка?
- Узнаешь.
Благодаря героической работе вентилятора, в курилке было что в тамбуре
- "накурено, и в то же время как-то свежо". Но холодно. Как в высоких слоях
атмосферы. В детстве я не верил, что там холодно. Ведь чем ближе к солнцу,
тем должно быть теплее! И как это увязать с историей Икара? Я и теперь в это
не верю. А тогда вот поверил. И мне казалось, что я лечу в самолете, у
которого выбиты все окна.
- Иллюминаторы.
- Вот-вот. Деловитый гул мотора, легкая облачность, бодрящий сквозняк и
мелкое постукивание зубов. На улице было нежарко, как-никак ранняя весна, и
я замерзал.
Когда я намекнул на это своему врачу, он с развязной пристальностью
заглянул мне в глаза, явно пытаясь высветить мои тайные замыслы, но я был
неумолим. И демонстрируя перед ним свои фиолетовые пальцы, настойчиво
повторял: "Холодно мне. Малокровие у меня. Гемоглобин низкий. Холодно".
С видимым сожалением он разрешил мне носить поверх больничной пижамы
вязаный джемпер. В последствии я предоставил ему повод пожалеть об этом еще
больше. Джемпер у меня был нельзя сказать чтобы очень куцый, он доходил мне
до колен. И когда я шел по улице, вид у меня был вполне благопристойный,
если не принимать в расчет вызывающе красных штанов и тапочек, бодро
шлепавших задниками по тротуару. Меня могли, конечно, принять за психа, но и
только. Кто догадается, что я только что совершил дерзкий побег из места,
где их содержат? Больничный штамп, яркий и причудливый как иероглиф,
находится там, где ему и положено быть - на... ягодице. А она прикрыта
джемпером. Никаких следов.
Веселый от утренней дозы допинга, с книгой Одоевского под мышкой,
вышагивал я по весенней улице и, покуривая сигаретку, улыбался незнакомым
женщинам, и воздух свободы переполнял меня...
Ее окна выходили на крышу соседнего дома; я помню гомон голубей, запах
горячей жести... В комнате был торшер, - красный абажур, светлый круг на
потолке, - и была кровать, на которой две недели я лежал, не вставая. И она
была всегда рядом. Я уже успел забыть, как это бывает. Я пришел к ней
поздним вечером, вышел на берег ее острова и припал к теплу ее тела, я
вспомнил это тепло. Тепло, дающее жизнь. Тепло жизнетворящее.
Когда болеешь, легко расчувствоваться, когда ты беспомощен. Ты слабый
ребенок, ты зовешь свою маму, и она приходит, и она рядом, и ты целуешь ее
руку и плачешь, и, чтобы казаться сильным, улыбаешься ей сквозь слезы.
Когда болеешь, легко расплакаться, и это сослужило мне добрую службу.
Я почти лишен был способности двигаться. Это началось ночью. Меня
выворачивало наизнанку. А утром я понял, что не могу ни есть, ни пить, ни
двигаться. Малейшее движение вызывало тошноту и головокружение, и я
сотрясался от судорог.
Так я остался у нее, и она стала мне мамой.
- Что с тобой было?
- Таблетки.
Дозу снижают постепенно, в течение месяца, а то и двух. Последние дни в
больнице я пил по восемь таблеток допинга за прием. Плюс капельница, которую
мне ставили через день, плюс транквилизаторы. И вдруг резко отключил. У меня
началась ломка.
Запах табачного дыма ассоциировался у меня с такой гадостью, что я и
подумать не мог о том чтобы закурить. А ведь в то время я курил не меньше
пачки в день. Но больше всего мучила жажда. Я пил, и вода тут же извергалась
обратно. То же и с едой.
Она терпеливо ухаживала за мной.
Через неделю мне стало немного полегче. Через пятьдесят дней я выкурил
первую сигарету.
Так закончилась моя война.
Я хотел остаться ребенком, но понял, что это невозможно. И тогда я
захотел быть женщиной. Я стал Амазонкой.
Я приходил домой закрывал дверь и переодевался в женское платье.
Сначала чулки, потом лифчик... Может, опустить подробности?
- Ну конечно, - сказала Элисса.
- Я усаживался перед зеркальцем и накрашивал ресницы. Красил губы
помадой, пудрился, налеплял мушки.
- И это женщина была верна тебе?
- О, да!
Но это не мешало мне сходить с ума по Каролине Косси. Были и другие
женщины. Они приходили ко мне запросто, мне было легко с ними. Но я сделал
еще один шаг и взошел на облака снов, и увидел, что они светлы.
Я сделал открытие.
Мы сами создаем мир, в котором живем. Можно заимствовать имена из
газет, суждения из теледискуссий и вычислять причинно-следственные связи,
сверяясь с учебником прикладной физики. Так делают почти все люди на этой
планете. Это их игра. Они прилежно заучивают ее правила и репетируют свои
роли, и с ревнивым беспокойством поглядывают друг на друга. Но выигрывает
всегда "зеро". И чем больше игроков вокруг рулетки, чем больше ставки, тем
больше выигрыш хозяина. Я не стал играть в эту игру. Я понял, что времени
нет, а значит, нет и смерти в том виде, в каком мы ее боимся. Но я все искал
чего-то и не знал, чего я ищу. Я не знал, откуда во мне это беспокойство. Я
совершал путешествия и, возвращаясь, устраивал бал, и праздник продолжался
всю ночь, и нежнейшие музыканты играли для моих гостей, и меня называли
королевой бала и приносили цветы сказочных лугов и дарили их мне. Мы пили
вино и пробовали торт, танцевали... Но беспокойство не проходило.
И только когда я увидел тебя, я понял, что я искал. Я был королевой
бала, но ей должна была быть ты. Я ждал тебя. Тебя одну, Элисса.
Правда, смешно?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The March Of The Black Queen
Я спросил у ручья: "Сколько ты будешь жить?"
- На сколько хватит воды.
Я спросил у звезды: "Сколько ты будешь жить?"
- На сколько хватит света.
А вокруг колыхались шторы, портьеры и занавески, и ветер задувал свечи
в спальнях, я хотел отдать ему свою одежду, но я знал, что я жив, лишь пока
мне хватает тепла.
Под пологом ивы я нашел мертвое тело русалки и не знал, где похоронить
ее: в воде, где был ее дом, или на земле, где живу я. Она попала под гребной
винт, ее тело было изрезано.
- Но причем тут дьявол? Вот что я хочу понять.
- Причем тут дьявол?
- Я все пытался найти разгадку и обжигал свои ладони холодом лезвий
кинжалов, наблюдая, как капли крови падают, разбрызгиваясь о мрамор, а когда
начиналась война, я ловил пули в бокал лимонада, так я гадал по свинцу. Я
вырядился в зеленый балаганный наряд, я перепрыгивал костры, потрясая бубном
и погремушкой, я резал ножом занавес театра и врывался на сцену как бомба. Я
рисовал портреты обольстительных женщин и выставлял их на своем балконе; я
надевал маску и выходил на улицу, и пил ночь, жадно как загнанный олень, и
никто не узнавал меня, я ни с кем не здоровался. Я наряжался женщиной, я
мазал губы жирным мелом помады и накрывал глаза вуалью, я надевал
обтягивающую юбку и черные чулки и шел в какую-нибудь пивную и пил, я искал
драки. Скандала. Бунта. А потом, забившись на чердак, вздыхал под монотонный
говорок голубей и нюхал фиалку, и светлыми глазами пил небо, и если
приходили гости, я не решался спуститься к столу. На мне была соломенная
шляпка, но с губ еще не сошла краска.
- Я искал Черную Королеву, а Ей безразлично происхождение красоты. И я
искал Ее, называя красоту воротами в Ее дворец. Он окружал меня, а я не
видел его.
Я держался в темноте за бледную руку Бодлера, и он вел меня к
отравленным лугам, где мы собирали цветы зла.
Делакруа учил нас, что болезнь может быть красива.
Я искал красоты.
Но я не знал, что в Черный дворец можно войти из Белого. И снова и
снова уходил в ночь, желая войти в залы Черной Королевы.
Снова и снова уходил в ночь вместо того чтобы остаться в Ее дворце.
Амазонка
Девушки шепчутся о нем между собой, и когда он входит, прикрывают глаза
ресницами, он похож на принца, не правда ли? Он очень, очень... ничего.
Женщины таи