Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Брэдли Мэрион Зиммер. Дарковер 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  -
Остер, - и я отправлю тебя в Неварсин, в Дом покаяния... На целую зиму, - добавила она по некотором размышлении. Голос ее звучал низко и хрипло, в темно-рыжих волосах серебрились седые пряди. Под скромным темным платьем угадывалось внушительного сложения тело, а на подвижном лице разбегалась от уголков глаз сеть морщинок. - Как землянин назвал его? Джефф представился. Неприязненно скривив губы, женщина повторила его имя. - Джефф Кервин. Этого следовало ожидать. Меня зовут Месир Райднау, и я твоя отдаленная тетка. На думай только, будто я горжусь таким родством. Совсем наоборот. "Среди телепатов бессмысленно отпускать ничего не значащие комплименты, - подумал Кервин. - Так что не стоит судить об их манерах по земным меркам". Несмотря на грубоватую прямоту, что-то в этой здоровенной старой амазонке импонировало Джеффу. Вслух же он только сказал: - Может, мне еще удастся изменить ваше мнение к лучшему... мама, - строго говоря, он использовал слово "киха", традиционное обращение к любому родственнику женского пола в старшем поколении. - Лучше зови меня просто Месир, - огрызнулась та. - Я еще не такая старая! Закрои пасть, Остер, смотреть страшно. Он-то понятия не имеет, что ляпнул что-то не то. Да и откуда ему иметь? - Если я как-то оскорбил... - Ладно, можешь звать меня мамой, - усмехнулась Месир. - Я давно уж и близко не подхожу к матричным экранам. По крайней мере, с того времени, как мой отпрыск достаточно подрос, чтобы занять мое место. Вот, познакомьтесь - мой сын, Корус. Долговязый подросток с кудрями цвета красного дерева протянул Кервину руку таким жестом, словно собирался вызвать на дуэль. - Вы летали в космос? - поинтересовался он, скривив губы в улыбке, напомнившей Кервину Таниквель. - Четыре раза. - Интересно... - протянул Корус; Джеффу показалось, что в голосе его прозвучала зависть. - Я-то не был нигде дальше Неварсина. - А это Раннирл, - вмешалась Месир, бросив на Коруса недовольный взгляд. Раннирл оказался примерно одного возраста с Кервином - высокий, худощавый, немного занудного вида тип с грустными глазами и жидковатой рыжей бородкой. Он не стал подавать Кервину руки, только учтиво поклонился. - Итак, они все-таки нашли вас. Вот уж не ожидал. Кеннард, с меня четыре бутылки "Равнета". - Вот все вместе и разопьем, в первый же праздник, - сердечно улыбнувшись, отозвался Кеннард. - Насколько я помню, ты бился об заклад и с Элори тоже? Когда-нибудь азарт тебя погубит. Кстати, где Элори? Она должна была быть здесь - хотя бы для того, чтобы потребовать с тебя свой выигрыш. - А вот и она, - сказала Таниквель, и все повернулись к двери. Повисла тишина, но мгновение спустя Кервин понял, что тишина ему только чудится, Месир, Раннирл и Корус продолжали о чем-то беседовать, и только воображению Джеффа представилось, будто появившуюся в дверном проеме девушку окутывает атмосфера абсолютной тишины. Серые глаза ее остановились на нем, и он узнал девушку, которую видел в кристалле. Она была высока и очень изящно сложена. Солнечно-золотистые, с медным отливом волосы обрамляли загорелые щеки. Длинное платье крепилось на плечах грубоватыми железными пряжками ручной работы и ниспадало тяжелыми складками; и платье, и застежки казались чересчур громоздкими для столь хрупкой фигурки - словно маленькую девочку взяли да обрядили в королевскую мантию. Она ступала, как неуклюжий голенастый ребенок, а нижняя губка то и дело по-детски обиженно припухала. Элори подняла длинные ресницы и посмотрела прямо на Кервина своими серыми мечтательными глазами. - Это и есть мой варвар, насколько я понимаю? - Твой? - хихикнув, вскинула брови Таниквель; и сероглазая девушка ответила своим тихим хрипловатым голосом: - Мой. - Только не подеритесь, - посоветовал Кервин. Это начинало становиться забавным. - Не слишком ли ты о себе возомнил? - пробурчал Остер; Элори перевела на него взгляд своих серых глаз, и он, к удивлению Кервина, опустил голову с видом побитой собаки. - А это Элори Ардуэ, Хранительница Арилиннской башни, - произнесла Таниквель и улыбнулась Кервину своей озорной улыбкой. - Теперь, когда все в сборе, ты можешь наконец спокойно сесть, выпить, перекусить и прийти в себя. Она вручила Кервину бокал. Кеннард, салютуя, приподнял свой и произнес, улыбаясь: - За возвращение! Остальные присоединились к тосту, образовав вокруг Кеннарда кольцо - Таниквель со своей озорной улыбкой; Корус, застенчиво хмурящийся и не в силах скрыть любопытства; Раннирл, настороженный, но доброжелательный; Месир и Кеннард, искренне дружелюбные; даже Остер изобразил на лице нечто сродни дружелюбному интересу. Одна Элори не удостоила Кервина ни словом, ни улыбкой; только серьезно посмотрела на него поверх бокала, пригубила вино и опустила ресницы. Месир решительно отставила бокал. - Ладно, хватит. Мы целую ночь не спали, ждали, сумеют ли они тебя найти. Так что для начала предлагаю всем хорошенько выспаться. Элори по-детски потерла кулачками глаза и зевнула. - Опять ты себя не жалеешь, - придвинулся к ней Остер. - И ради кого! - Он еще долго говорил, но Кервин вновь не мог понять ни слова. - Пошли, - кивком подозвала Джеффа Месир. - Объяснения подождут. Такое же мохнатое создание, как то, что возилось с огнем, освещало им дорогу; шаги гулко отдавались в широком каменном коридоре. В конце его поднималась длинная, с мозаичными ступенями лестница. - Чего у нас достаточно, так это места, - сухо говорила Месир. - Так что, если эта комната не понравится, выбирай любую из пустых. Башня строилась в расчете человек на двадцать-тридцать, а нас сейчас всего восемь, вместе с тобой. Потому-то, разумеется, ты и здесь. Кто-нибудь из _кирри_ принесет тебе все, что захочешь, из еды, а если надо, чтобы тебе помогли одеться или еще что-нибудь в этом роде - только попроси. Прошу прощения, но слуг из людей мы не держим; им не пройти сквозь Вуаль. Не в силах больше удивляться, Кервин оцепенело помотал головой. - До встречи на закате, - произнесла Месир я, церемонно кивнув, удалилась. Повинуясь жесту пушистого создания, Кервин проследовал в указанную комнату. - Когда он проснулся, солнце уже клонилось к горизонту, а кто-то из _кирри_ неслышно копошился в ванной, напуская воду, от которой распространялся слабый аромат. Вспомнив, что сказала Месир насчет встречи на закате, Кервин принял ванну, побрился, съел кое-что из предложенных _кирри_ яств, но когда мохнатое существо кивнуло на кровать, где была разложена какая-то даркованская одежда, Джефф мотнул головой и облачился в черную форму Гражданской Службы. "Забавно, - мрачно усмехнувшись, подумал он, - на Земле я всячески старался выпячивать свои даркованские корни, здесь же - земные. Мне не стыдно, что я сын землянина, пусть себе зовут меня варваром, если так хочется!" Без стука, без единого слова предупреждения отворилась дверь, и в комнату вошла Элори. Неожиданное вторжение застало Кервина врасплох; зайди она буквально парой минут раньше - и он предстал бы перед нею в чем мать родила; и хотя Джефф был уже почти полностью одет, дискомфорт оставался. - Варвар! - с низким, горловым смехом произнесла Элори. - Я же телепат, забыл разве? Покраснев до корней волос, Кервин нагнулся и нацепил второй ботинок. Очевидно же, что в семье телепатов - или в такой тесно спаянной группе, какой казалась эта - бытовые условности должны сильно отличаться от земных. - Кеннарду пришло в голову, - сказала Элори, - что ты можешь заблудиться, пока будешь искать гостиную - тот большой зал внизу. Я провожу тебя. На Элори было тонкое шелковистое платье с вышитыми на светлом поле вишневыми веточками и звездообразными венчиками; она стояла прямо под висящей на стене картиной, и сходство не могло не броситься в глаза. Кервин перевел взгляд с полотна на хрупкую рыжеволосую девушку. - Это ваш портрет? - поинтересовался он. - Нет, - равнодушно отозвалась Элори, покосившись на картину. - Это моя прапрабабушка. В те дни наши женщины обожали заказывать портреты в виде легендарных персонажей. Правда, платье я скопировала как раз с этой картины. Пошли. Разговаривала она с Джеффом не слишком дружелюбно и даже не больно-то вежливо; но, похоже, хотя бы принимала его как должное. В конце коридора перед ведущей вниз лестницей Элори замедлила шаг и подошла к глубокому проему в стене; за окном открывался вид на закат. - Смотри, отсюда виден край горной цепи Тендара - если у тебя хорошо тренированное зрение. Там еще одна комъинская башня. Они стоят по всему Даркоуверу. Но сейчас многие из них пусты. Кервин сощурился, но его взгляду представилась только бесконечная зеленая равнина; у самого горизонта едва угадывались очертания предгорий, тающие в синеватой дымке. - У меня в голове такая мешанина, - признался он. - Я так до сих пор и не понял, кто такие комъины. И чем они занимаются. И кто такая Хранительница... кроме того, - с улыбкой добавил он, - что очень красивая девушка. Под спокойным детским взглядом Элори он опустил глаза; она заставила его почувствовать, что комплимент прозвучал глупо и совершенно не к месту. - Чем мы занимаемся, объяснить легче, чем кто мы такие. Хранительница занимает центральное положение в... группе матричных техников. Она... ну, помогает остальным войти в контакт; в общем, работает среди телепатов кем-то вроде центрального координатора. Это всегда женщина. Нас готовят к этому с самого рождения, и иногда... - она отвернулась к окну и бросила взгляд на далекие горы, - иногда мы теряем свои способности всего за несколько лет. - Теряете? Как это? Элори еле заметно пожала плечами и ничего не ответила. Только гораздо позже Кервин поймет, насколько переоценивала она его телепатические способности; что за всю свою жизнь ей ни разу не приходилось еще встречать мужчины - да и не только мужчины, вообще человека - который не мог бы свободно прочесть любую мысль, которую она предпочла бы не формулировать вслух. Тогда Джефф еще ничего не знал об изоляции, в какой живут юные Хранительницы. - Такой вот центральный координатор должен быть женщиной, - повторила Элори, - а остальные работающие с экранами, как правило, мужчины. Кроме поддерживания телепатического контакта - это для женщин слишком тяжелая и опасная работа. Мы надеемся, что ты сможешь работать в тесном контакте со мной. - Звучит заманчиво, - с улыбкой отозвался Кервин. Элори резко развернулась и уставилась на него, широко раскрыв рот, словно не в силах поверить услышанному. - Прекратите! - вырвалось у нее; глаза девушки сверкали, щеки залились краской. - _Прекратите!_ Кервин беспомощно отступил. - Пожалуйста, успокойтесь, мисс Элори. Если как-то обидел вас, прошу прощения; но, черт побери, понятия не имею, как это у меня получилось. Она стиснула каменный подоконник с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Они выглядели такими хрупкими, эти белые кисти рук. Через секунду-другую Элори нетерпеливо мотнула головой. - Я как раз хотела рассказать о комъинах. Всего на Даркоувере семь семейств телепатов. - А я-то думал, что тут все просто кишит телепатами! В глазах девушки появился холодный блеск наблюдателя. - Я не имею в виду способность принимать мысли, выраженные словами. Более или менее, но это умеют все. Я подразумеваю весь спектр психокинетических талантов, с незапамятных времен разрабатываемых нашей кастой; и в первую очередь - умение работать с матрицей. Насколько я понимаю, ты - знаешь, что такое матрица. - Ну... примерно. - Так я и думала. Именно через матрицу Клейндори мы тебя и засекли. Это доказывало, что у тебя есть _ларан_, наследственный признак нашей касты. Проще всего сказать, что матрица - это кристалл, чувствительный к мысли. Я могла бы, конечно, наговорить кучу слов о пространственных решетках, нейроэлектронных сетях, кинетических энергонах и прочем - но оставим это Раннирлу, он у нас главный техник. Матрицы бывают простейшие, например... - Элори коснулась крошечного кристалла, зависшего у ворота в пренебрежение всеми законами гравитации; казалось, именно из него волнами струится тонкое, как паутинка, платье. - Или, наоборот, огромные, искусственно выращенные матричные экраны со сложнейшей кристаллической структурой. Они без потерь перерабатывают энергию магнитного поля планеты и преобразуют ее в другие формы энергии или даже в материю. Перерабатывать сырье, получать тепло, свет, кинетическую или потенциальную энергию - все это можно делать с помощью матрицы. Ты в курсе, что мысленные волны, мозговые колебания - электрические по природе? - Ну... примерно, - повторил Кервин. - Дело в том, что волны мысли - даже тренированного телепата - не могут воздействовать ни на что в материальной вселенной. Им не под силу и волоска сдвинуть. Но матричные кристаллы... пожалуй, правильней всего будет сказать, что они многократно усиливают волны мысли; работают чем-то вроде катализатора, придают абстрактной энергии конкретную форму. Вот и все. - А... Хранительницы? - Некоторые матрицы настолько сложны, что одному человеку с ними не справиться. Необходимы усилия нескольких специально тренированных мозгов, чтобы установить энергетическую связь. И Хранительница... координирует эти усилия. Больше ничего сказать не могу, - произнесла она, как отрезала, и направилась к лестнице. - В гостиную - сюда; вниз и прямо. - Тончайшей пеленой всколыхнулись складки платья, и Кервин проводил Элори встревоженным взглядом. Он что, опять как-то обидел ее? Или это просто детская причуда? Он спустился по лестнице, прошел по коридору и оказался в огромном зале с камином - в том самом, где на рассвете уже пили за его возвращение домой. _Домой?_ Зал был совершенно пуст. Джефф уселся в одно из низких кресел и закрыл лицо ладонями. Если кто-нибудь ему все не объяснит, и в самое ближайшее время, он с ума сойдет. Раздвинулись портьеры, и в зал, слегка прихрамывая, вошел Кеннард. - Я... У меня в голове сплошная мешанина, - беспомощно признался Кервин, подняв на него взгляд. - Прошу прощения. Наверно, просто слишком много впечатлений сразу. В ответном взгляде Кеннарда читалась странная смесь сочувствия и веселья. - Да, понимаю; это должно быть нелегко. Кеннард опустился на груду диванных подушек, откинулся на спинку и сцепил за головой руки в замок. - Может, я сумею что-нибудь прояснить, - сказал он. - Кто я такой, Кеннард? И какого черта тут делаю? Казалось, Кеннард проигнорировал вопрос. - Знаете, что я тогда подумал, - после долгой паузы поинтересовался он, - в ту первую ночь, в "Небесной гавани"? - Прошу прощения, как-то я не в настроении играть в угадайку. - Не забывайте, я понятия не имел, кто вы такой; Вы были похожи на одного из нас - но, разумеется, я знал, что это не так. Я же из рода Альтонов, у нас иногда ни с того, ни с сего включается довольно извращенное восприятие времени - и, посмотрев на вас, я увидел маленького мальчика, ребенка, который всю жизнь толком не знал, кто он такой и откуда. Мне стало любопытно. Жаль, что вы той ночью не остались с нами, когда я просил вас. - Мне тоже жаль, - медленно произнес Кервин. "Ребенок, - повторил он про себя, - который всю жизнь толком не знал, кто он такой и откуда". - Я, конечно, вырос, но, похоже, потерял себя где-то по пути. Может, здесь, у вас, получится найти себя снова. Кеннард встал с дивана. Джефф тоже поднялся на ноги, обратив внимание, что собеседник старательно избегает случайных соприкосновений. Тот улыбнулся. - Что, интересно, почему? - Нет, просто... я терпеть не могу, когда меня толкают. С большинством из тех, с кем приходилось встречаться, у меня были весьма натянутые отношения - а в толпе я чувствую себя просто ужасно. - Зачаточные телепатические способности плюс, подозреваю, эмпатия, - произнес Кеннард. - То есть вы улавливаете достаточно, чтобы чураться любого физического контакта. - Ну, не то чтобы совсем уж любого... - усмехнулся Кервин. Брови Кеннарда взлетели в сардонической усмешке. - Любого, кроме искренней демонстрации душевного расположения, так? Джефф кивнул, прокручивая в памяти немногочисленные случаи подобного рода. - Сколько вам лет? Двадцать шесть? Двадцать семь? Что ж, наконец-то вы вернулись в свою стихию. - Как бы не так в свою стихию! - огрызнулся Кервин. - Не подскажете, как я вписываюсь во всю эту неразбериху? - Постараюсь, - Кеннард задумчиво сплел узловатые пальцы. - Полагаю, Элори сказала вам, что всего на Даркоувере семь семейств телепатов: Хастуры, Райднау, Ардуэ, Эльхалины, Альтоны - мое семейство, и Эйлларды - ваше. - Пока что я насчитал шесть. - Альдараны не в счет. - Лицо Кеннарда неожиданно посуровело. - Они продали наш мир землянам. Это долгая и постыдная история. Не хотел бы сейчас останавливаться на ней, даже если б у нас было время; правда, времени у нас все равно нет. В любом случае, вас это никак не касается. Но, с учетом того, что на Даркоувере всего шесть семейств телепатов - сами можете прикинуть, в каком все должны быть близком родстве. - Вы хотите сказать, что обычно браки заключаются только внутри вашей касты? Между телепатами? - Не только, - ответил Кеннард. - И дело не в каких-то официальных ограничениях. Но если вы телепат и долгое время вращаетесь в замкнутом кругу телепатов... это как наркотик. - Голос его дрогнул. - Вы совершенно отучаетесь... общаться с людьми со стороны. Вы настолько отвыкаете от обычного воздуха, что не можете больше им дышать. Посторонние раздражают вас; люди, которые не разделяют всех ваших чувств, побуждений, стремлений... не телепаты... они кажутся варварами или какими-то непонятными животными... Недвижный взгляд его буравил пространство над головой у Кервина; вздрогнув, он пришел в себя. - Ну да ладно. Из-за этой вот нашей... неспособности терпеть посторонних мы все в невероятно близком родстве в ментальном плане - даже ближе, чем в физическом. Смешанные браки могли бы спасти положение, но... большинство из нас на это не способны. - На мгновение Кервину показалось, будто он хотел еще что-то добавить и с трудом сдержался. - Так что, похоже, мы вымираем. Все меньше и меньше детей в каждом поколении наследуют _ларан_, или Дар. - Теперь он говорил быстро, по-деловому, без следа прежней горечи. - Среди комъинов существуют две фракции. Одна требует, чтобы мы до последнего придерживались древних обычаев и сопротивлялись любым переменам, пока не вымрем, а там уже все равно. Другая считает, что раз изменения порядка вещей все равно неизбежны, лучше выработать компромиссное решение с приемлемыми для нас условиями - чем ждать, пока навяжут неприемлемые. Нам необходимо было выяснить правду, о матричной науке. Вторая фракция считает, что посторонних можно - и должно - учить всему, что умеют комъины. Эта фракция была во главе Совета всего несколько лет; но именно в это время, всего поколение назад, появилась такая профессия, как матричные механики. Выяснилось, что обычных людей с крошечными задатками телепати

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору