Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Джасим Фарид. Властелин Севера -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
кровным братом великого Вульфа, сына Хрейтмара. Они обменялись рукопожатием. К этому времени на телегу взобрались Эйрик и Сванхильд. Эйрик сказал: - Единственное, что я могу добавить к словам Виги, это то, что Хундинги будут отныне верными союзниками Ильвингов, и всех тех, кто присягнет на верность этому союзу. - То же самое я могу сказать от имени моего отца, князя Хнифлунгов, - сказала Сванхильд. - Я - его единственная наследница. Ты можешь расчитывать на мою верность и дружбу! Следом за ними на телегу взобрался широкоплечий воин средних лет, чья длинная рыжая борода опускалась на его грудь тремя тонко завитыми косичками. Синие глаза, грозно смотревшие из под низко надвинутого шлема, горели безумным огнем, который часто заполняет собой взор берсеркера*. - Я - Асгейрер, сын Виггейрера из рода Аганлунгов. Я повелеваю тремя гартами на южном побережье, где проживает наш народ. Многочисленна моя рать, силен мой клан, но я стою здесь, чтобы дать клятву верности тебе, Вульф, ибо ведаю я, что только в единстве завоюют сыны Манназа победу. Сбираясь в поход, скликают смелых витязей со всей округи - чтобы разбить недруга, сила надобна! Толпа восторженно закричала, воины зазвенели оружием и доспехами, выражая похвалу князю за красивые слова. - Славно сказано! - искренне заметил Вульф, - Я буду рад иметь рядом с собой такого могучего воина, искуссного скальда и верного друга, как ты! Тут послышались ругань и проклятья, и на телегу поднялась женщина. Черная косынка скрывала волосы, стянутые в узел на затылке, темно-серый плащ, казавшийся черным в неярком свете факелов, висел на ее мощных плечах, пристегнутый к платью широкой золотой брошью. Женщина злобно взглянула на вставших вместе князей, а потом посмотрела, сощурив зеленоватые глаза, на Вульфа. - Ты собрал вокруг себя славных воинов, юный конунг, - тихо произнесла она, но ее голос был услышан всеми, - И видно желаешь ты, чтобы Фисклинги, чьей княгиней я являюсь, присоединились к тебе? Вульф хотел было ответить, но женщина продолжала свою речь, держа свою правую руку под плащем: - Не прошло трех лун с того дня, как справила я тризну по погибшим сыновьям моим, которых убили трусливые Хундинги во главе с этим щенком! Последние слова прозвучали, как яростный вопль орлицы, хватающей свою жертву и поднимающейся в воздух. Ненависть светилась в ее глазах и, казалось, освещала ночь ярче, чем пламя факелов. - Как могу я быть с тобой в союзе, когда ходит по земле эта падаль! - закричала она, вынимая секиру. Среди людей послышались проклятия, сверкнули обнаженные клинки, дружина Фисклингов встала в ряд, готовая следовать приказу своей княгини. Хундинги также приготовились к схватке, наблюдая за Эйриком, который однако не обнажил своего оружия, а лишь стоял, держа ладонь на рукояти своего меча. Мускулы на его щеках шевельнулись, когда его глаза встретили исполненный ненависти взор женщины. Вульф шагнул вперед, поднимая руку. - Остыньте! Негоже затевать распрю в гарте того, кто признал тебя своим гостем. Асгерд, ты пришла сюда мстить? - Нет, мы покинули наш гарт, когда узнали, что приближаются тролли, - ответила женщина, - но придя сюда, я увидела этих... лжецов и трусов, проклятых Хундингов, и... - Закрой свой рот, карга, а не то отведаешь ты моего меча! - не выдержал Эйрик. - Мой отец погиб, сражаясь с твоими отпрысками! Зарычав, словно зверь, Асгерд шагнула к Хундингу, но Вульф преградил ей дорогу, схватив ее руку. - Замолчи, Эйрик, - крикнул Вульф, не сводя глаз с разъяренного лица княгини и добавил, - Я не позволю раздоров в моей армии. - Кто сказал тебе, что здесь твоя армия? - возмущенно воскликнула Асгерд, вырывая свою руку из цепких пальцев Ильвинга. - Вот эти вот князья, - Вульф указал на стоявших по близости вождей, которые только что взошли сюда, чтобы принести клятву верности, - а также их дружины и все жители их земель, что пришли этой ночью сюда, чтобы соединить свои силы в борьбе против нашего общего врага! Поклявшись в верности, и заключив узы кровного братства со мной и друг с другом, они назовут меня Ирмин-Конунгом. Если хочешь быть с нами, то будешь жить по нашим законам, а если нет - то убирайся прочь и сражайся с троллями одна! Асгерд медленно опустила секиру и ее глаза наполнились слезами, которые только Вульф мог видеть. Стараясь подавить дрожь в голосе, она проговорила: - Ты хочешь, чтобы я простила им смерть моих сыновей? - Сердце северян не знает слово 'прощение', - произнес Вульф, - Назови цену и тебе заплатят виру*. - Виру?! - раздался возмущенный возглас Эйрика, - Ты сказал 'виру'?!! Я не собираюсь платить никакой виры, пока она не заплатит мне за смерть моего отца! - Будь проклят ваш род! - вскричала Асгерд и с этими словами бросилась на Хундинга. Эйрик выхватил свой меч, готовый встретить удар женщины. Но удара не последовало. Встав между противниками, Вульф схватил их обоих за руки, в которых те сжимали оружие, и силой заставил их опустить руки вниз. - Стоять! - рявкнул он воинам обеих дружин, которые начали медленно сближаться. - Никто не двигается с места! А вы успокойтесь и спрячьте оружие, - велел он Эйрику и Асгерд. Оба неохотно отступили в стороны, но смертоносное железо по прежнему сверкало в их руках. - Значит так, - Вульф глубоко вздохнул, - Обе стороны получат виру... - Она не заплатит мне! - воскликнул Эйрик. - Он не станет платить! - откликнулась Асгерд. Вульф закрыл глаза, пытаясь успокоить вскипевшую в нем злобу, и через мгновение открыл их. - Виру заплачу я! - крикнул он, - Обоим!! Я заплачу вам, когда мы победим троллей. Если согласны, то назовите вашу цену, помиритесь и мы все заключим братский союз. Но предупреждаю, если после этого кто-то опять начнет чинить раздор в нашей армии, то клянусь всеми богами, я зарублю этого человека своим мечом. Чтобы придать веса своим словам, Вульф вытащил Кормителя Воронов и поднял его высоко над головой. Огромное лезвие, отполированное плотью и вымытое кровью убитых врагов, гордо засверкало во тьме, отражая свет костров и устремляя свое острие ввысь к темному ночному небу. Недолго длилось молчание. Успокоившись и все тщательно обдумав, Асгерд громко сказала: - Я согласна. И спрятала секиру себе за пояс. - Согласен. - пробормотал Эйрик и вложил свой меч в ножны. - Я рад, что ваше благоразумие победило, - сказал Вульф. Теперь пришла его очередь прятать оружие. - Когда решите с ценой, назовите мне ее. А теперь, кто еще желает связать себя узами братства? На повозку залез Хлгддвар Златоусый. - Хорошо, что старсти улеглись, - сказал он, - Я рад поклясться в верности этому Ильвингу, чья мудрость и сила примирила столько племен. - Благодарю! - ответил Вульф. На телеге уже стало очень тесно, но Фолькхари все же удалось взобраться на нее, встав плечом к плечу с Вульфом. - Наши кланы долго враждовали, - сказал Хордлинг, - но пришло время заключить клятву братства. Мы все - один народ. - Верно! - сказал Вульф, - Все князья здесь, и все желают сплотиться в одну армию. Хельги, готовь все, что тебе нужно, мы начинаем обряд. *** Чуть позже семь человек - пятеро мужчин и две женщины - стояли в центре гарта у алтаря Эоворлингов, который представлял собой большую каменную плиту, установленную на четыре кругловатых камня. На алтаре были вырезаны руны, значение которых Вульф не совсем понимал. Между рунами Хельги и Хамдир - вардлок князя Хлгддвара, положили золотое кольцо, достаточно широкое, чтобы взрослый мужчина мог носить его на шее, а также молот, рог и кувшинчик, наполненный элем. Рядом из земли был срезан слой дерна и приподнят в виде арки. Края его соединялись с землей, а по середине его подпирал посох Хельги, изрезанный рунами. Хельги и Хамдир повернулись к семерым вождям и к их дружинам, что стояли поодаль. Хельги взял в руки молот и начертил в воздухе священный знак. Вульф рассматривал золотистые линии, неторопливо плывущие в воздухе, и широко раскрыл глаза, почувствовав прикосновение священной энергии, которая заструилась в Мидгарт сквозь окно, открытое великим символом. С каждым вздохом сияние, видимое лишь Вульфу и Хельги, становилось ярче, заполняя собой небо и землю. Огненный хоровод пронесся перед глазами молодого Ильвинга и закружил голову. Хельги махнул князьям и они шагнули к алтарю. Положив руки на кольцо, они посмотрели на колдуна. Хельги запел: - Взываю к Тивазу, высочайшему богу, зову я Тонараза, грозного стража, и Вульдора, хранителя клятвенной тверди! Хвала всем богам и священным богиням! Князья отпустили кольцо и уступили место двум женщинам, которые встали у алтаря, опустив ладони на святой предмет. Хельги продолжал заклинание: - Взываю к Фрийе, великой богине, кому ведомы судьбы богов и людей, зову я Хольду, прекрасную княжну любви, и многомудрую Вар, кто слушает клятвы людей. Хвала всем богиням и священным богам! Вульф и остальные князья присоединились к женщинам, взявшись за кольцо. Вульф закрыл глаза, но идущее отовсюду сияние все равно слепило его взор. Он ощутил присутствие чего-то безгранично сильного и всевидящего, которое явилось в этот мир, чтобы засвидетельствовать человеческую клятву и наложить суровое наказание на того, кто эту клятву нарушит. Золотистые лучи переломлялись, превращаясь в копье, молот и лук. На против них повисли в сияющем ночном небе прялка, переливающееся всеми цветами ожерелье и кольцо. Эти символы явились в мир людей, вызванные, чтобы услышать клятву. Все князья и княгини заговорили вместе, соединяя свои голоса в благоговейном хоре. - Стоя пред взором великих Асов и мудрых Ванов, я, ... - тут каждый из них назвал свое имя, - ...даю эту клятву верности тем, кто сейчас держит свою длань на священном кольце. Я клянусь вечно хранить верность этим людям и их родне, и мстить за них так, как мщю я за свой род, ибо мой клан станет их родом, а мать моя и отец мой станут их родителями, а сами они станут моими братьями и сестрами.А ежели кто нарушит эти узы братства, не миновать тому смерти лютой, и кровь его будет долго поить змей, а от плоти его будут вкушать стервятники. Изгоем станет клятвопреступник, и пожрут его тролли! Да будет так! Семеро отпустили кольцо и встали бок о бок вплотную друг к другу. Хельги взял рог, наполнил его элем и подошел к ним. Вульф достал свой кинжал и осторожно надрезал себе руку между изгибом локтя и запястьем. Остальные последовали его примеру, и когда кровь потекла по их коже, они прижали окровавленные руки друг к другу - рана к ране, кровь к крови. Стараясь не обращать внимания на острую боль в предплечье, Вульф держал свою руку прижатой к рукам своих новых братьев и сестер и смотрел, как их кровь, слившись в единый поток, стекает в рог с элем, наполняя его до краев. Затем Вульф пригнулся и прошел под земляной аркой. С другой стороны его встретил Хельги и протянул ему рог. - Клятва дана, и я буду верен ей, пока жив! - сказал Вульф и с этими словами отпил глоток. Терпкий вкус крови, смешанный с элем, заставил его слегка поморщиться, но этого никто не увидел. Когда каждый из тех, кто дал клятву, прошел под дерном и глотнул из рога, Хельги вылил остатки священного напитка на землю в то место, где был срезан верхний слой. Затем он выдернул свой посох и уложил полоску дерна на место, похоронив под ней то, что принадлежало земле. Хельги завершил ритуал еще одним знаком молота, котрый он начертил в воздухе и который закрыл окно в Мидгарт, восстанавливая прежнее равновесие в мире. Люди расслабились и их шепот постепенно перерос в гул разговоров. Многие воины из разных дружин жали друг другу руки и обнимались, радуясь тому, что теперь они все в одной дружине, сплоченные кровью своих вождей. - Всем пива! - распорядился Хлгддвар. Вульф позволил Вальхтеов перевязать себе руку, а потом подошел к матери. Старая женщина протянула ему рог с пивом и сказала: - Все правильно, сын. Я горжусь тобой. - а потом она приблизилась и прошептала Вульфу на ухо, встав на цыпочки, - Победим мы троллей или нет, но сейчас ты стал вождем почти всех племен западных побережий. Отец был бы очень горд тобою - ведь ты осуществил его мечту. Она лукаво улыбнулась и отошла в сторону, давая возможность Вальхтеов обнять и поцеловать своего брата. - Если бы мы могли объединить вот так еще несколько народов, то можно было бы выступить против турсов, правда? - сказала она, глядя на Вульфа в надежде услышать положительный ответ. - Всему свое время, - ответил молодой Ильвинг, - Скоро мы сможем выступить против них. Но сейчас нас еще слишком мало. - Вульф! - князь обернулся на голос и увидел Хильдрун, стоявшую за его спиной с рогом в руках. Она улыбнулась и сказала: - Я хотела предложить своему новому родичу питье, но я вижу, у тебя уже есть. Вульф двумя глотками осушил свой рог и принял из рук девушки новый. - После всего этого очень хочется пить. - сказал он. - Благодарю тебя. Ты очень добра. Хильдрун улыбулась еще шире и в ее ярко-синих глазах Вульф увидел нечто такое, что впервые заставило его сожалеть о своем даре Мимиру. ЧАСТЬ ВТОРАЯ МОЛОТ ТОНАРАЗА "У Хлорриди дух рассмеялся в груди, когда могучий свой молот увидел; пал первым Трюм, „тунов конунг, и род исполинов был весь истреблен." Старшая Эдда "Песнь о Трюме" Стих 31 ГЛАВА ПЕРВАЯ Шел третий день пути. Многочисленный отряд переселенцев двигался медленно, но верно на северо-восток к Ушлуфьордру, за которым начинались равнины Вермланда. Им без труда удалось отоваться от троллей, которые остались на западе то ли потому, что двигались медленно, то ли потому, что ждали подхода подкреплений. А может занимались разграблением покинутых людьми гартов, которые те в спешке не успели поджечь. Так или иначе отряд людей шел без припятствий, и группы разведчиков, которые Вульф время от времени высылал вперед, назад и по флангам, не приносили никаких дурных известий. По пути к ним присоединялись другие жители Вестфольда, которые занимали земли к северу. Они конечно слышали о надвигающихся с севера чудовищах и были рады встать под защиту сплоченного союза западных вождей. Для этого, правда, им приходилось поклясться в верности Вульфу и его союзникам, что было обязательным условием. Обряд побратимства князей совершался быстро и отряд, увеличиваясь с каждым разом на несколько тысяч человек, треть из которых были боеспособные воины, продолжал свой путь. Когда делали привал, Вульфу часто приходилось рассказывать новоприсоединившимся о необходимости единства всех племен и том, какие выгоды такое единство принесет всем. Князья соглашались, кто ръяно, кто неохотно, но так или иначе армия неуклонно росла, и к тому дню, когда отряд переправился через реку Глома, количество мужчин, способных держать оружие в руках перевалило за десять тысяч. Отряд вился бесконечной нитью меж холмов и оврагов, двигаясь на восток в Вермланд. Окруженные со всех сторон воинами, ядро отряда составляли телеги и повозки, на которых ехали женщины, дети и престарелые, а также было загружено продовольствие, запасное оружие и доспехи. Часть дружинников ехали верхом позади, часть по сторонам, а основное количество всадников скакали впереди отряда. Во главе них ехал Вульф на своем вороном коне. На его плечах был черный с красной каймой плащ, полы которого прикрывали круп коня, сливаясь с его черной шкурой. Орлинная рукоять Кормителя Воронов выглядывала из-за его широких плечей. Его почти белые волосы создавали яркий контраст с одеждой. Свой шлем Вульф держал в сумке, прикрепленной к седлу. Ему не хотелось надевать эти заколодованные доспехи без необходимости. - Сюда движется гроза, - сказал Гундхари, который ехал рядом с Ирмин-конунгом. Он указал на темные тучи, собирающиеся у горизонта и освещаемые сполохами молний. Вульф посмотрел влево и это показалось ему странным. Все небо было безоблачным и ясным, как морская гладь. Лишь у северного горизонта нависли над землей черные тучи, метая в разные стороны голубые молнии. Казалось, будто эти тучи возникли от дыма огромного пожара, разыгравшегося где-то далеко у самого края земли. - Это не гроза, - услышал Вульф хрипловатый голос Хельги. Он посмотрел на колдуна и спросил: - А что же это? Хельги глянул вдаль и, помолчав немного, сказал: - Нам надо поговорить. Отъедим в сторону. Они погнали коней вперед и оторвались от отряда так, чтобы никто не мог услышать их слов. - Ты чувствуешь что-нибудь необычное? - спросил Хельги, не отрывая взгляд от черных туч. Вульф посмотрел на колдуна и задумался, присушиваясь к своим ощущениям. - Пожалуй нет. - ответил он, - Но эти тучи у горизонта кажутся мне немного странными. Никогда не видел ничего подобного прежде. - Разумеется, - кивнул Хельги, - Впервые за всю историю Мидгарта в этот мир вторглось столь мощное и страшное зло. - Ты о чем? Колдун пожал плечами. - Не могу понять, но некоторое время назад я почувствовал некое...трудно объяснить словами, но мне показалось что мир... вздрогнул. Задрожал, как тихая заводь, в которую бросили огромный камень. Я уверен, что нечто ужастное проникло в наш мир. И после этого я увидел эти облака у горизонта. Хельги замолчал, устремив встревоженный взор к северу. Молнии сверкали у горизонта, словно пытаясь расколоть небосвод, а черные тучи нависли над землей мрачным покрывалом. - Я вышлю пару человек туда проверить, - сказал Вульф. - Ни в коем случае! - воскликнул вардлок, - Они не вернутся назад. И нам следует держаться подальше от этого... Нахмурив белесые брови, Вульф посмотрел на темное пятно у горизонта. Он очень беспокоился, что главное сражение разыграется раньше срока, когда люди еще не будут готовы. Желая перевести тему, он спросил: - Как идет твое изучение рунного искусства? - Великолепно! - оживился Хельги, - Я много работал и тренировался и можно сказать, кое-чему уже научился. Но, как я говорил раньше, это бездонный колодец знаний. Сотни жизней не хватит, чтобы познать все. - То, что ты узнал, возможно использовать в бою? Хельги усмехнулся в ответ, после чего пробормотал заклинание и начертил левой рукой руну, а правую вытянул вперед. С пальцев его правой руки сорвалась молния и ударила в стоявшее неподалеку дерево, которое раскололось пополам, разбрасывая веер пылающих искр, и загорелось ярким пламенем. Разинув рот от удивления, Вульф смотрел на горящее дерево, а потом перевел взгляд на колдуна. Выцветшие глаза старого кудесника сияли гордостью. Он скривил свой беззубый рот в ухмылке и сказал: - Это тебя устраивает? - Замечательно! - восхищенно воскликнул Вульф, - А ты можешь сделать так, чтобы одним разом накрыть сразу несколько противников? - Да. Но это потребует гораздо больше сил. Понимаешь, Вульф, сражаясь с мечом в руках, ты устаешь, тебе нужен отдых, чтобы восстановить силы. То же самое происходит, когда ты колдуешь, разве что теряешь ты не силу мускулов, а нечто другое, что тоже требует отдыха и восстановления. Вульф подумал немного, а потом сказал: - Вот что, Хельги, разыщи-ка среди людей вардлоков, жрецов, и прочих, кто способен будет обучиться искусству чародейства. Мне понадобится хорошая команда колдунов к тому дню, когда нам придется повстречаться на поле брани с „туами. Если помнишь, Одноглазый говорил, что они умеют колдовать. Одним железом нам с ними не справиться. - Хорошо. - кивнул Хельги. - Я говорил с двумя жрецами, один служит Хл„ддвару, другой пришел с Ингвалунгами. Оба смышленные, разбираются в волшбе. Но я подыщу еще людей. - И торопись, - сказал Вульф, - Никто не знает, когда нам может понадобиться твое умение. Они попридержали ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору