Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтт Флетчер. Колодец Единорога -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -
елыми латниками? Да и рыбаки - наездники еще те... - Остается море, но где раздобыть лодки? Хорошо бы, конечно, посоветоваться с каким-нибудь верным шелландцем... хотя я скорее поверил бы Дракону Филедии, чем нашему любезному хозяину! - Рогей принадлежит к Железному Кольцу, - сказал Эйрар. - Когда он вернется, я думаю, он уж кого-нибудь да приведет. Но вот что мне, например, непонятно, так это зачем бы вообще в Ставорне стоять полной терции? Не знаю, заметили вы или нет, но, по-моему, здесь, на севере, и под валькингами не так уж плохо живут. Тем не менее, даже в столь беспокойном месте, как Мариола, держат всего полутерцию. А здесь - целую! Почему? - Для дейлкарла ты наблюдателен, - сказал Альсандер. - Однако к нынешним делам все это мало относится. Хотя вообще я слышал что-то там такое насчет похода против герцога Ос Эригу... Волшебник Мелибоэ, по давней привычке слушавший молча, при этих словах поднял голову: - Ты неправ, Воевода. Прав молодой вождь, который, в отличие от тебя, постиг, что все очевидное и хоть как-то имеющее отношение к делу есть лишь отражение вещей невидимых и вообще не из этого мира... Метафизика, говоришь? Ладно, попробую объяснить. Кажется, вы связывали с Ос Эригу какие-то надежды? - Никаких! - горячо воскликнул Плейандер. - Мы надеемся лишь на себя, а больше - ни на кого!.. - Но брат-стратег перебил: - До некоторой степени. Ну и что? - Стало быть, - продолжал Мелибоэ, - вы считаете его умелым и опытным воином, так? - Это уж точно, - покривил тонкие губы Альсандер. - Если бы не его набеги, у нас и сил и времени больше было бы для борьбы со смердюками. И тем не менее, ненависти между нами никакой нет. Он всегда вел свои игры, а мы - свои, так что при случае мы пожмем друг другу руки... я полагаю. - Не сомневаюсь... Вы, уроженцы Додекаполиса, и черту лапу пожмете, если он пообещает приделать женщинам хвосты. Но я не об этом. Если Микалегон и вправду стоящий воин - в отличие от того другого герцога - он скорее всего знает, куда собралась двинуться ставорненская терция, верно? - Пожалуй. - Альсандер взялся за подбородок, потом ударил кулаком по ладони: - Ха! Ты хочешь сказать, что он, как и я бы на его месте, скорее всего, решит опередить их! Ударить первым, а? - А если, - сказал Эвименес, - если он надумает пройти сушей - северными провинциями, через Железные Горы? Мелибоэ и Эйрар засмеялись разом, хорошо зная, что герцог-пират Ос Эригу с его замком, стоявшим почти на острове, всей своей славой был обязан исключительно морю. - Добро, - улыбнулся Альсандер. - Но нам-то с этого что? - А я, кажется, догадываюсь, - сказал Эйрар. - Мы должны достичь побережья и выйти в море хотя бы на нескольких кораблях. Пусть они разыщут в море врага наших врагов: он станет нашим союзником. Только вот шелландцам все это вряд ли понравится... Мелибоэ поглядел на него снисходительно. - Юноша, ты, бесспорно, счастливчик и притом не лишен некоторых талантов. Но я не устаю удивляться твоему желанию непременно устроить так, чтобы все были довольны. Давать каждому выбор - это правило валькингов. Кончится тем, что ты сокрушишь их в бою, но по сути победа будет за ними! ...Было решено отправиться к морю без промедления, как только люди и особенно раненые смогут двинуться с места. Как далеко до берега - никто толком не знал, а хозяина спрашивать не хотелось. Позвали проводника-белореченца, и тот сказал, что не менее двадцати лиг. Потом речь зашла о Рогее. Карренцы ждать его не желали, но тут уж Эйрар уперся. - Это, если хотите, еще одно испытание духа, - сказал он твердо. - Такое же, как тот бой на дороге. Не годится бросать в беде товарищей, даже провинившихся! Вскоре, выставив караульных внутри гостиницы и снаружи, все разошлись спать. По мнению предводителей, Мелибоэ дал дельный совет. На другой день, перед рассветом, их разбудила вновь прибывшая группка мариоланцев и с ними трое-четверо шелландских юношей, решивших примкнуть к восстанию. Все они приехали на собственных лошадях, но мечей у них не было. Многие парни неплохо знали местность и при нужде могли послужить проводниками. Они рассказали, что дорога от Геспелница на запад вела прямо к перевозу через рукав Веллингсведена - почти точно к тому месту, где Эйрар видел воду с холма при подъезде к гостинице. Они подтвердили, что до берега моря было в самом деле лиг двадцать, только вот найти там лодку было нелегко, ибо мало кто из жителей промышлял рыболовством. А торговые корабли обычно проходили вверх по течению, в Глос, славившийся рынком. Тут с новой силой разгорелся спор, который вчера посчитали было оконченным. - Надо выступать немедля! - настаивал Эвименес. - Захватить перевоз и быстренько переправиться в дельту. Пусть между нами и валькингами будет река, хоть тогда спокойно вздохнем! - Подождем Рогея и остальных, - стоял на своем Эйрар. - Иначе нельзя. Спор грозил кончиться ссорой. Напрасно Эйрар с мольбой поглядывал на Мелибоэ, ожидая от мага каких-то примиряющих слов. Мелибоэ молча слушал и лишь рассеянно поглаживал бороду. И вышло так, что все решила Эвадне, взявшая сторону Эйрара со словами: - Братья! Я тоже считаю, что это бессмысленное упрямство. Но, как я слышала, войны выигрывают преданные сердца. И если теперь мы не уступим - ей же ей, никакой верности нам больше здесь не видать. И трое Звездных Воевод, как всегда, тотчас уступили сестре. Войско осталось в Геспелнице еще на день. Уединясь в укромном уголке, Эйрар возился с котенком и думал свою невеселую думу. Да, карренская девушка ему помогла; но не потому, что видела его правоту. Вовсе нет: просто хотела заслужить его благодарность. А он совсем не желал быть ее должником, и вообще, не нравилась ему эта двойная игра... В его родных местах подобного не водилось. Уж не ловушку ли ему снова подстраивали?.. К вечеру едва не разразилась гроза: с севера приехал очень довольный собою Рогей и с ним еще двое шелландцев. Альсандер тотчас схлестнулся с мариоланским вождем - пришлось Эйрару напомнить Звездным Воеводам их собственное любимое правило: "кто старое помянет, тому глаз вон". Это предотвратило ссору, хотя тот и другой долго еще продолжали ворчать. О передвижении ставорненской терции по-прежнему ничего не было слышно, но Рогей рассказал, что дороги точно вымерли, Глос стоял с запертыми воротами, а из придорожных укреплений зачем-то отозвали всех солдат. Следовало при первой возможности двигаться к перевозу. Рогей предложил послать Толкейла с кем-нибудь из верных шелландцев на ближнюю горку: - Пусть направляют следом за нами всех, кто подъедет позже. Пускай зажгут факел или костер и... Но надо же было случиться, чтобы как раз тут Плейандер вскинул голову - и встретил недобрый взгляд Виндхуга, стоявшего поблизости с полуоткрытым ртом и ни дать ни взять жадно глотавшего их разговор. Мгновенно вскочив, карренец сгреб толстяка за жирный загривок: - Ах ты, собака! Шпионить вздумал?! Собрался продать за медный айн и нас, и все наши планы? Ну-ка, братья, чикнем ему глотку да вобьем в нее монету, чтобы побыстрее добралась до брюха! Заливаясь слезами, Виндхуг упал на колени. - Я священник!.. - рыдал он. - Вас проклянут в Храме... Я никому, никому не скажу ни единого слова, только, пожалуйста, не убивайте меня... Безжалостный Плейандер пропустил все это мимо ушей. Он готов был прямо сейчас же выволочь сутенера-священника за порог и не дрогнув прикончить - но Эйрар протестующе поднял руку: - Так не поступают в Дейларне! У нас не принято убивать за дурные манеры. Сперва докажи, что он нарушил закон, Божеский или людской. Этот малый и мне не больно-то нравится, но никакого преступления за ним я пока что не вижу! Между тем на крики и плач Виндхуга сбежалась чуть не половина отряда. Видя, что это просто-напросто их вождь наказывает головореза, карренские латники вернулись к своему пиву и игре в кости, а дейлкарлы остались, и Эйрар, не забывший расправы, учиненной этими самыми людьми над Бритгальтом и его сыновьями, с удивлением услышал одобрительный ропот, встретивший его слова. Плейандер с не меньшим удивлением обвел глазами лица воинов... и выпустил Виндхуга. Тот на карачках подполз к трангстедцу и попытался облобызать его руку. Эйрар отпихнул его: - Поди прочь. Они покинули постоялый двор ночью, при факелах, под моросящим дождем. Кони фыркали и трясли гривами, недовольные тем, что вместо ночного отдыха снова приходилось работать. Дорога впотьмах показалась много длиннее, чем днем. Эвадне ядовито посмеялась над Эйраром, взявшим с собой котенка: - Ты что, вроде братца Плейандера? Тоже предпочитаешь... не с женщиной, а как-нибудь по-другому? - Нет, - отвечал Эйрар хмуро. - Кошка - мой талисман и защита от всякого зла, которое вздумало бы одолеть мою душу. Мое счастье и знамя... - и кивнул на череп горного кота, плывший над головами на высоком шесте: со дня битвы рыбаки с ним не расставались. По правде говоря, до сего дня Эйрар думать не думал ни о каких знаменах и талисманах - эти слова сорвались с языка, порожденные нечаянным вдохновением. Эвадне странно глянула на него и отъехала прочь. Эйрар поискал глазами Мелибоэ, но не нашел. На берегу Веллингсведена не оказалось ни парома, ни перевозчика, а до другого берега - добрая тысяча шагов. Воины принялись кричать и размахивать факелами, но никто так и не появился из темноты. Несколько вольных рыбаков, привычных к воде, вызвались разведать, в чем дело. Молодые шелландцы живо извлекли короткие боевые топоры, что у них от века в ходу - тяжелые, кованые из одного куска железа вместе с топорищами, - и принялись рубить прибрежные деревья. Из бревен связали плот, на котором отчалило во мрак несколько Эйраровых молодцов. Остальные уселись на берегу ждать их возвращения - или рассвета. В предутренних сумерках рыбаки возвратились и пригнали дырявую лодку: двое гребли, третий без устали вычерпывал воду. С ними в лодке был седой старик, которого они повстречали в мазанке за рекой. - Три дня назад священник из Геспелница передал весть, будто в стране появилось войско захватчиков, - рассказал дед. - Надо, мол, задержать их у берега, пока не подойдут терциарии. Откуда же нам было знать, что на самом деле вы - восставшие дейлкарлы?.. Мы думали - опять язычники из Дзика пожаловали. Словом, угнали паром вверх по реке, в Глос... Плейандер зло повернулся к Эйрару: - Ты и теперь станешь утверждать, что твой Виндхуг - не предатель? - Это еще ничего не доказывает, - ответил Эйрар. - Мало ли как могли аукнуться те слухи, что распустил Рогей. - Предатель, не предатель, - сказал Эвименес, - у нас в любом случае нет времени возвращаться для сладостной мести. Надо уносить ноги, да поживей! К счастью, старый шелландец припомнил, будто в нескольких сотнях шагов ниже по течению вроде стояла какая-то бесхозная баржа. Он повел часть людей на поиски, остальные снова принялись рубить деревья и делать плоты. Вскоре первые несколько плотов отчалили от берега; лошади плыли следом. В это время подъехала еще группка мариоланцев из отряда Рогея. По их словам, они без отдыха скакали всю ночь, преследуемые по пятам валькинговской кавалерией. Один из коней хромал, другой нес сразу двоих. Услыхав такие вести, люди еще больше заторопились. С рассветом вернулись отправившиеся за баржей. Баржа текла по всем швам и выглядела до крайности неприглядно, но делать нечего - ведя лошадей, на нее без промедления начали грузиться воины, не умевшие плавать. Солнце встало в тумане; дождь все еще моросил. Никто не спал в эту ночь, все были голодны, и тем не менее Эйраром владело странное возбуждение. Он даже запел: К далекому морю речная волна любимую скоро умчит от меня. Пускай за кормою растает и след - мы с ней не забудем этот рассвет... Прощай! - Смелое деяние, от которого многие пострадают! - подал голос Висто. - Ты, Эйрар, поистине вождь смельчаков! Пусть Кошка станет нашим знаком и боевым кличем навек! Крылатый Волк был хорош, но с ним Дейларна погибла. Эйрар умолк и призадумался. К полудню через реку перебрались все, за исключением троих парней из отряда Рогея, так и не явившихся в условленное место. Стоя у края воды, воины смотрели через реку на валькинговских конников, гарцевавших и потрясавших копьями на оставленном ими берегу. 23. ШЕЛЛАНД. СПОР С ЧАРОДЕЕМ К северо-западу от Веллингсведена лежит низменная, болотистая страна. В бедных мазанках ее жителей из-за постоянных набегов морских разбойников трудно обнаружить что-либо ценное. Живущих здесь шелландцев никто не считает особенно доблестными; тем не менее, они не желают никуда уезжать из родных мест, во-первых, потому, что земли здесь баснословно тучны, а во-вторых, потому, что среди всех дейлкарлов здешние жители по праву слывут первейшими упрямцами. Валькинги выстроили у моря всего один или два форта и прислали туда конников, способных быстро доставлять вести о появлении пиратских судов. Берега проток и рукавов Веллингсведена густо заросли ивняком, сухопутные дороги извилисты. Остаток дня маленькое войско шло на юго-запад по одной из таких дорог. Теперь в нем было более семидесяти бойцов. Иные присоединились к нему в Белоречье, иные - в Шелланде. Даже здесь, в стране болот, сыскались один-два добровольца - но не более, ибо местные не считали бесчестьем числиться в "союзниках" и не торопились приветствовать восставших. К вечеру отряд вошел в деревеньку - два ряда низеньких домиков по сторонам дороги. Здесь устроили привал на ночь; воины опускались наземь и засыпали мгновенно, порою не дожидаясь еды. Да, теперь все зависело от скорости, да еще от герцога Микалегона, который мог прийти с океана, а мог и не прийти. Если он не придет - ловушка захлопнется. Хотя валькинги, конечно, тоже намучаются, пересекая Веллингсведен, да и их знаменитая кавалерия никого больше не пугала, ведь у восставших были и карренские тяжелые латники, и легковооруженные всадники-хестингарцы. Чумазые ребятишки разбудили отряд рано поутру криками и шумной возней. Деревенский люд проводил воинов вполне дружелюбно. Им даже предлагали местное вино в бурдюках, настоянное на кореньях и травах - но только за деньги. Эйрар теперь и сам был бы рад избавиться от котенка, которому, останься он и дальше при нем, предстояла бы нелегкая жизнь. Одна из деревенских женщин и вправду присматривалась к малышу, но Эйрар счел ее неряхой и не смог заставить себя отдать полосатого приятеля в заведомо скверные руки. Они ехали и ехали в тумане сквозь густые заросли ив, по раскисшей дороге... - Выше нос! - сказала Эйрару подъехавшая Эвадне. - Нам с братьями хуже пришлось, когда в Каррене взяла верх Народная партия и нас шестерых мало не вздернули. Тем только спаслись, что как раз в те дни прибыли гонцы от мариапольских гильдий - звать нас в Дейларну. Даже смердюки сразу расчухали, как это прославило бы Каррену! И все-таки, - продолжала она, - удивляюсь я этой твоей слепой вере в удачу. Взять хоть нас: мы знаем, что правы, и поэтому верим, что сумеем в конце концов победить. А ты? Сам не ведаешь, прав или нет, и только знай надеешься на свое счастье... Он хотел возразить, но тут они въехали в очередную болотную деревушку, пришлось расспрашивать о новостях, а потом подошел Эрб, чем-то страшно довольный. - Эгей, молодой вождь! - крикнул он весело. - Наши друзья валькинги куда как бойко дерутся у себя в горах - посмотрим теперь, как-то они будут выглядеть в море, носом к носу с герцогом Микалегоном! Чего доброго, еще заплатим им должок-другой, а? - Чему это ты так радуешься? - спросил Эйрар. - Покамест мы удираем, и еще никому не известно, сумеем ли удрать... Долговязый рыбак снял стальной шлем и поскреб в затылке: - Да, вождь Эйрар, ну и вопросы ты иной раз задаешь - ни дать ни взять моя сестрица Эрвилла... или священник. Ну что тут ответить?.. Может, просто ветер опять стал соленым? Вот - можно унюхать... хватит уже с нас неподвижных каменных гор, похожих на валькинговские значки! Эйрар заметил: - Это, между прочим, горы Дейларны. - Ну да, конечно... - Рыбак скривился, усердно соображая. Дейларна под Пиком Бриеллы. Горный пик, нависший над холмами нашей Дейларны, и под его сенью уже развелось полным-полно таких, как Виндхуг - рабов, довольных ярмом. Мы, народ Джентебби, в большинстве своем бедняки, но, по мне, лучше жить в бедности, чем так, как иные богатеи-шелландцы! - А что ты скажешь про герцога Микалегона? - Про Микалегона? Да что говорить, молодой хозяин, мы, вольные рыбаки, плохо петрим во всей этой тонкой политике. Нам хватит и того, что мы избрали Загребным старого Рудра - вот уж кто, я тебе доложу, голова! - но вообще-то я кое с кем перекидывался словечком, и все как один говорят: верно, вовсе не худо было бы поставить его над нами герцогом или там королем. Он человек щедрый, да и отваги ему не занимать. Сидит, понимаешь, в своем замке и плевать хотел что на Валька, что на Империю! Это было уже интересно. - Присоединиться к его пиратскому братству - и щипать Империю? Так, что ли? - спросил Эйрар. - Но ведь мы, кажется, восставали против Валька, чтобы вытащить нашу Дейларну из болота, а не затем, чтобы погубить ее окончательно! - Погубить? Да каким образом, вождь? С Микалегоном мы ее никак не погубим. Он живет свободным в своей высокой твердыне на скале Эригу, и с ним его люди. Слышал я, главный зал там разубран еще побогаче, чем в императорском дворце в Стассии. У герцога всякий вечер по шесть блюд на столе, а воинов развлекают хорошенькие танцовщицы, и самые храбрые и прославленные вольны выбирать любых... - Прямо как в Салмонессе, - пробормотал Эйрар и тотчас вспомнил Гитону, отданную герцогу Роджеру. - Да, там, должно быть, великолепно... А что, скажи, эти девушки - они тоже вольны выбирать? Эрб поднял на него глаза, полные искреннего недоумения. - Выбирать? Но они же танцовщицы... и ведут такую жизнь, потому что она им нравится. Ладно, вождь Эйрар, прости старика, никогда не бывшего молодым - откуда же мне было знать, что ты так смотришь на вещи... ну да Бог с ними с танцовщицами. Я к тому, что на Ос Эригу никто ни перед кем шею не гнет, а герцог знай себе отбивает вылазки миктонцев и держит в страхе язычников и не спрашивает у Империи ни дозволения, ни подмоги. Вот это, я понимаю, жизнь для настоящих мужчин, со сражениями время от времени, чтобы не разжиреть! Эйрар не ответил, глядя на металлически блестевшую ленту реки, вновь показавшуюся по левую руку - дорога, уведшая было их прочь, вновь приблизилась к берегу. В глубине души Эйрар начал уже надеяться, что герцог Микалегон подскажет ему ту золотую середину между Бриеллой и Карреной, которую он почти отчаялся отыскать. Однако покамест говорить об этом не стоило: Эйрар был достаточно умен, чтобы спросить себя самого - а если все дейлкарлы отправятся пиратствовать, подобно Микалегону и его людям? И, конечно, неминуемо начнут при этом нападать один на другого?.. "Без Мелибоэ не разобраться", - решил он наконец, а пока он был занят этими мыслями, ивы стали редеть и постепенно пропали

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору